background image

(utilice un nivel bajo para pan seco o
rebanadas finas).

2 Introduzca el pan, magdalenas,

bollos, etc.

3 Baje la palanca 

 

hasta que se

enganche (la palanca no se quedará
abajo a menos que el tostador esté
enchufado).

Para tostar pan congelado, pulse el
botón de ‘descongelar’ 

. La luz

indicadora se encenderá.

Para calentar una tostada que ya ha
saltado pero se ha enfriado, pulse el
botón de ‘recalentar’ 

. La luz

indicadora se encenderá.

Para interrumpir el tostado en
cualquier momento, pulse el botón
de ‘cancelar’ 

.

4 La tostada saltará automáticamente.

Para que se eleve más, empuje la
palanca hacia arriba.

para usar la rejilla de
calentamiento

1 Eleve la rejilla de calentamiento

levantando el asa 

.

2 Coloque los alimentos en la rejilla

(corte los que sean gruesos por la
mitad para evitar que se quemen por
la parte exterior). Observe los
alimentos mientras se tuestan para
asegurarse de que no se queman, y
déles la vuelta a mitad del proceso.

3 Ajuste el control de tostado a 1, 2 o

, pero no más alto de 

.

4 Baje la palanca.
5 La palanca se elevará

automáticamente al final del proceso
de calentamiento.

Baje siempre la rejilla de
calentamiento después de cada uso.

cuidado y limpieza

1 Antes de limpiar el tostador,

desenchúfelo y deje que se enfríe.

2 Deslice la bandeja de migas 

hacia

fuera. Límpiela y a continuación

vuelva a colocarla en su sitio. Haga
esto con frecuencia, ya que las
migas pueden crear humo e incluso
quemarse.

3 Limpie el exterior del tostador con

un paño húmedo, y a continuación
séquelo.

servicio y atención al
cliente

Si el cable alimentación eléctrica
está dañado, por razones de
seguridad deberá ser sustituido por
KENWOOD o un técnico autorizado
por KENWOOD.

Si necesita ayuda sobre:

el uso de su tostador o

el mantenimiento y reparaciones
Contacte con la tienda donde
compró el tostador.

17

Содержание TT360 Series

Страница 1: ...TT360 series TT960 series ...

Страница 2: ... 7 Français 8 9 Deutsch 10 11 Italiano 12 13 Português 14 15 Español 16 17 Dansk 18 19 Svenska 20 21 Norsk 22 23 Suomi 24 25 Türkçe 26 27 Ïe tina 28 29 Magyar 30 31 Polski 32 33 Русский 34 35 Ekkgmij 36 37 38 39 U N F O L D w ...

Страница 3: ... ...

Страница 4: ...g rack If you re using the toast slots keep the warming rack down so it can t burn you Never use an unauthorised attachment Never use a damaged toaster Get it checked or repaired see Service page 5 This toaster is for domestic use only before plugging in Make sure your electricity supply is the same as the one shown on the underside of your toaster Important UK only The wires in the cord are colou...

Страница 5: ...e at the end of the warming cycle Always lower the warming rack after use care and cleaning 1 Before cleaning unplug your toaster and let it cool down 2 Slide out the crumb tray Clean then replace Do this regularly crumbs can smoke or even burn 3 Wipe the outside of the toaster with a damp cloth then dry service If the cord is damaged it must for safety reasons be replaced by KENWOOD or an authori...

Страница 6: ...n vastpakken zet overtollig snoer vast in de snoerhouder aan de onderzijde Deze broodrooster mag zonder toezicht niet gebruikt worden door kleine kinderen of zieke personen Raak nooit hete oppervlaktes aan met name het metalen bovengedeelte en het opwarmrekje Als u gebruik maakt van de roostergleuven moet u zorgen dat het opwarmrekje beneden blijft zodat u zich er niet aan kunt branden Maak nooit ...

Страница 7: ...nt niet kan verbranden Houd het brood in de gaten zodat het niet verbrandt en draai het halverwege even om 3 Stel de instelknop roostertijd in op 1 2 of maar nooit hoger dan 4 Beweeg de liftknop naar beneden 5 De liftknop zal automatisch naar boven komen aan het einde van de verwarmingscyclus Doe het opwarmrekje altijd naar beneden als u klaar bent met het gebruik onderhoud en reiniging 1 Haal voo...

Страница 8: ...gez l excès de cordon dans les clips de rangement sous l appareil Le grille pain ne doit pas être utilisé sans surveillance par de jeunes enfants ou des personnes infirmes Ne touchez jamais les surfaces chaudes et surtout la partie supérieure en métal et la grille chauffante Si vous utilisez les ouvertures pour griller abaissez la grille chauffante pour ne pas vous brûler N utilisez jamais d acces...

Страница 9: ... il ne brûle pas et tournez à mi cuisson 3 Mettez le bouton de contrôle du grille pain au 1 2 ou mais pas plus haut que 4 Baissez le levier 5 Le levier remontera automatiquement à la fin du cycle de réchauffage Abaissez toujours la grille chauffante après l utilisation entretien et nettoyage 1 Eteignez débranchez et laissez refroidir votre grille pain avant de le nettoyer 2 Retirez votre plateau r...

Страница 10: ...terteil aufwickeln Dieser Toaster ist nicht gedacht für die unbeaufsichtigte Verwendung durch Kinder oder körperbehinderte Personen Nie heiße Flächen berühren insbesondere das Metalloberteil und den Brötchenrösteraufsatz Bei normalem Toasten den Brötchenröstaufsatz geschlossen lassen damit Sie sich nicht daran verbrennen Keine nicht zugelassenen Zusatzteile verwenden Einen beschädigten Toaster nic...

Страница 11: ... der Hälfte der Zeit umdrehen 3 Den Bräunungsregler auf 1 2 oder stellen jedoch nicht höher als 4 Den Hebel nach unten drücken 5 Am Ende des Wärmzyklus schnellt der Hebel automatisch hoch Nach der Verwendung den Brötchenröstaufsatz immer wieder absenken Reinigung und Pflege 1 Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen und den Toaster abkühlen lassen 2 Die Krümelschublade herausziehen reinigen und wie...

Страница 12: ... afferrato da un bambino Avvolgere il cavo in eccesso mediante gli appositi supporti alla base dell apparecchio Questo apparecchio non deve essere usato da bambini o da persone inferme in assenza di adeguata supervisione Non toccare mai le superfici calde dell apparecchio specialmente il piano superiore in metallo e la griglia Quando si inserisce il pane nelle fessure tenere la griglia abbassata i...

Страница 13: ...bruci Controllare che il cibo non si bruci e girarlo dall altro lato quando una parte risulta riscaldata 3 Selezionare 1 2 o con il controllo della doratura ma mai un livello superiore al simbolo 4 Abbassare la levetta 5 La levetta si alzerà automaticamente alla fine del ciclo di riscaldamento Abbassare sempre la griglia dopo l uso pulizia e cura dell apparecchio 1 Prima di pulire l apparecchio st...

Страница 14: ...e o excesso de cabo em volta do enrolador de cabo na base Esta torradeira não se destina a utilização por crianças pequenas ou pessoas doentes sem supervisão Nunca toque nas superfícies quentes especialmente na parte superior metálica e na grelha de aquecimento Se estiver a utilizar as ranhuras de torragem mantenha a grelha de aquecimento descida para que não o queime Nunca utilize qualquer acessó...

Страница 15: ...ão a queimar e vire os a meio do tempo 3 Regule o selector de intensidade de torragem para 1 2 ou mas não mais alto que 4 Baixe a patilha 5 A patilha levantará automaticamente no final do ciclo de aquecimento Baixe sempre a grelha de aquecimento após a utilização manutenção e limpeza 1 Antes de limpar a torradeira desligue a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer 2 Retire o tabuleiro de miga...

Страница 16: ...el cable cuelgue de un lugar donde un niño pueda agarrarlo introduzca el cable sobrante en el hueco de la base sujetándolo con los ganchos Este tostador no deberá ser utilizado por niños pequeños o personas enfermas sin la supervisión de otra persona Nunca toque las superficies calientes en especial la parte metálica superior y la rejilla de calentamiento Si está utilizando las ranuras del tostado...

Страница 17: ...arte exterior Observe los alimentos mientras se tuestan para asegurarse de que no se queman y déles la vuelta a mitad del proceso 3 Ajuste el control de tostado a 1 2 o pero no más alto de 4 Baje la palanca 5 La palanca se elevará automáticamente al final del proceso de calentamiento Baje siempre la rejilla de calentamiento después de cada uso cuidado y limpieza 1 Antes de limpiar el tostador dese...

Страница 18: ...en Denne brødrister er ikke beregnet til at blive brugt af små børn eller svagelige personer uden opsyn Rør aldrig ved varme overflader især ikke den øverste metalflade og bolleristeren Når brødåbningerne anvendes skal bolleristeren forblive nede så man ikke brænder sig på den Brug aldrig uautoriseret tilbehør Brug aldrig en beskadiget brødrister Få den kontrolleret eller repareret Se service side...

Страница 19: ...ngsknappen på 1 2 eller men ikke højere end 4 Tryk håndtaget ned 5 Håndtaget går automatisk op ved slutningen af varmecyklusen Sænk altid bolleristeren efter brug pleje og rengøring 1 Inden rengøring tages stikket altid ud af stikkontakten og brødristeren køles af 2 Træk krummebakken ud Rengør den og sæt den på plads Dette skal gøres med jævne mellemrum for at undgå at der samler sig for mange kru...

Страница 20: ...mattomien henkilöiden käyttöön ilman että käyttöä valvotaan Älä koskaan kosketa kuumia pintoja erityisesti paahtimen metallista yläosaa ja lämmitysritilää Käyttäessäsi paahtoaukkoja pidä lämmitysritilä ala asennossa palovammavaaran välttämiseksi Älä koskaan käytä sellaista lisälaitetta jota ei ole hankittu valtuutetulta Kenwood kauppiaalta Älä koskaan käytä vioittunutta paahdinta Vie se tarkastett...

Страница 21: ...yksen loputtua Paina lämmitysritilä aina ala asentoon käytön jälkeen perushuolto 1 Ennen puhdistamista irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä 2 Vedä leivänmurujen keräysastia paahtimen sivusta Puhdista astia ja pistä se sitten takaisin paikalleen Suorita tämä toimenpide säännöllisesti sillä paahtimeen kerääntyneet leivänmurut voivat savuta tai syttyä palamaan 3 Pyyhi paahtimen ulkop...

Страница 22: ...er overflater som er varme spesielt ikke den øverste metalldelen av bolleoppsatsen Hvis du bruker brødspaltene hold bolleoppsatsen nede så den ikke kan brenne deg Aldri bruk tilbehør som ikke er godkjent Hvis det er tegn til skade på brødristeren må den ikke brukes Sørg for å få den undersøkt eller reparert se Service på side 23 Denne brødristeren er kun til bruk i hjemmet Før du setter I støpsele...

Страница 23: ...r seg automatisk når varmesyklusen er over Skyv bolleoppsatsen ned i nedfelt stilling igjen etter bruk stell og rengjøring 1 Før rengjøring ta støpselet ut av kontakten og la brødristeren få avkjøle seg 2 Trekk ut smulebrettet og tøm det Tørk av brettet og skyv det på plass igjen Du bør gjøre dette regelmessig 3 Tørk av brødristeren utvendig med en fuktig klut deretter med en tørr klut service og ...

Страница 24: ...arma ytorna särskilt metallöverdelen och värmningsgallret Om du använder rostningsspringorna måste värmningsgallret vara ställt så att du inte kan bränna dig på det Använd aldrig ej godkända tillbehör Använd aldrig en skadad brödrost Få den inspekterad eller reparerad se Service på sid 25 Denna brödrost är avsedd endast för användning i hemmet innan du sätter i kontakten Kontrollera att den elektr...

Страница 25: ...skt upp i slutet av värmningscykeln Sänk alltid värmningsgallret igen efter användningen skötsel och rengöring 1 Dra alltid ut sladden och låt brödrosten kallna innan du gör ren den 2 Skjut ut smulbrickan Gör ren den och sätt in den igen Gör detta regelbundet smulor kan ryka eller till och med brinna 3 Torka av utsidan av brödrosten med en fuktig trasa och torka efter service och kundtjänst Om sla...

Страница 26: ...e aygıta hasar verir Aygıtın elektrik kordonunu çocukların eri ebileceòi yerlerde tutmayınız Elektrik kordonunu kordon sarma yuvasına sarınız Ekmek kızartıcı çocuklar ya da engelli ki iler tarafından kullanılmamalıdır ya da denetim altında kullanmalarına izin verilmelidir Aygıtın sıcak yüzeylerine özellikle madeni üst kısmına ve sıcak tutma teline dokunmayınız Ekmek kızartma deliklerinde herhangi ...

Страница 27: ...z yiyecekleri sıcak tutma telinin üzerine koyunuz Kenarlarının yanmaması için kalın dilimleri ikiye kesiniz Yiyeceòi ısıtırken diòer yüzünü de ısıtınız ve yanmaması için dikkat ediniz 3 Kızartma kontrol düòmesini 1 2 ya da konumuna getiriniz Ancak i aretinden daha yukarıya ayarlamayınız 4 Kızartma kolunu a aòıya çekiniz 5 Isıtma i leminden sonra kızartma kolu kendiliòinden yukarı konuma gelecektir...

Страница 28: ...olu v místech kde by za ni mohlo zatáhnout dítê P ebyteïnou délku ñºry upevnête do úlo ného prostoru ve spodní ïásti spot ebiïe Tento spot ebiï nesmí bez dozoru obsluhovat dêti nebo nemocné ïi jinak oslabené osoby Pozor nedotƒkejte se horkƒch povrchº spot ebiïe Dávejte pozor zejména na horní kovovou ïást opékaïe a na oh ívací m í ku Pokud m í ku nepou íváte nechte ji v dy sklopenou abyste se o ni ...

Страница 29: ...lké kusy p ekrojte napºl jejich okraje se tak nebudou pálit Na rozpékané peïivo dávejte pozor aby se nezaïalo pálit a v polovinê rozpékacího cyklu je obraflte 3 Ovládaï opékání nastavte do polohy 1 2 nebo ale nikdy ne do vy í polohy ne 4 Stlaïte páïku nosiïe dolº 5 Páïka se sama automaticky zvedne na závêr oh ívacího cyklu Oh ívací m í ku po pou ití v dy sklopte údr ba a ïi têní 1 P ed ïi têním vyt...

Страница 30: ...íthatja a pirítót Ügyeljen arra hogy a hálózati vezeték ne lógjon le az asztal széléròl nehogy valaki magára ránthassa a pirítót A felesleges vezetéket tekerje fel a vezetékcsévélò fülekre Gyermekek vagy fizikai támogatásra szorulók idòsek betegek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket Ügyeljen arra hogy ne érjen a pirító forró alkatrészeihez A készülék felsò fém része és a melegítò rá...

Страница 31: ... rács használata 1 Az ábrán jelzett karral húzza fel a melegítò rácsot 2 Tegye a megmelegítendò péksüteményeket a rácsra Ügyeljen arra hogy a sütemények ne égjenek meg és a melegítés felénél fordítsa meg òket A vastagabb péksüteményeket vágja félbe mert különben még mielòtt átmelegednének megég a külsejük 3 A pirítási idò szabályzóját állítsa 1 2 vagy állásra de soha ne fordítsa a jelen túl 4 Nyom...

Страница 32: ... Nigdy nie dopuszczaj aby sznur zwisa z blatu gdzie mo e za niego z apaç dziecko nawiæ nadmiar sznura na zaczepy w podstawie opiekacza Opiekacz nie jest przeznaczony do obs ugi bez nadzoru przez ma e dzieci lub osoby niepe nosprawne Nigdy nie dotykaj goråcych powierzchni a szczególnie metalowego wierzchu i rusztu do opiekania U ywajåc otworów na grzanki ÿciågnij ruszt do pozycji dolnej aby sië o n...

Страница 33: ...zypaliç ich z zewnåtrz Pilnuj aby nie przypaliç w po owie czasu przewróç na drugå stronë 3 Nastaw regulacjë przypieczenia na 1 2 lub lecz nie wy ej ni 4 Opuÿç d wignië 5 D wignia podniesie sië automatycznie po zakoæczeniu cyklu podgrzewania Po u yciu zawsze opuÿç ruszt do podgrzewania pielëgnacja i czyszczenie 1 Przed czyszczeniem wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego i poczekaj a opiekacz ostygnie...

Страница 34: ...При использовании решетки для разогревания никогда не заворачивайте пищу Пластиковая обертка расплавится и может загореться Фольга будет отражать тепло что приведет к повреждению тостера Не допускайте свешивания сетевого шнура с поверхности стола За него может потянуть ребенок Длина шнура регулируется с помощью зажимов расположенных в основании тостера Данный тостер не предназначен для использован...

Страница 35: ... на кнопке загорается лампочка Для прекращения обжаривания тоста на любой стадии его приготовления нажмите кнопку прекращение 4 Ваш тост автоматически выталкивается вверх Для дополнительного поднятия тоста поднимите рычаг использование решетки для разогревания 1 Поднимите решетку для разогревания с помощью поднятия ручки 2 Положите пищу на решетку разрежьте толстые изделия вдоль пополам чтобы пред...

Страница 36: ... so v qi ra 1 2 3 2 4 2 5 2 Kenwood 2 1 37 ap sg e g A o j sx l qoy gy rtrjet y ray G rtrjet ats g I 89 336 5IN 5 O I N 4 Kenwood Hi Rise Ekkgmij 36 ...

Страница 37: ... c 1 R S 2 A 3 S I 4 1 4 2 A 3 V 1 2 4 S 5 I 2 u 1 1 2 N 4 3 5 Kenwood 5 5 37 ...

Страница 38: ... ô U Ê π V b K t u ß D W Ø O M u Ë œ Ë F N b B K O F L b s Æ q Ø O M u Ë œ π X v L º U b w ß F L U L B W ª e ª b W Ë B K O B q U b Ø U Ê c Í d X L B W ª e M t 38 ...

Страница 39: ...L L B W Ê c π N U D U o u O N U b î q ö ß K J w Æ r 6 3 3 9 8 L π L u W œ Ë º u ô Ë Ë O W L A d Ø W Æ q ß F L U L B W ª e _ Ë d e Ÿ L O l L G K H U Ë D U Æ U º ª O s F W l e s i R i H K L e b s ô U W ô D U C j L O h W π L b l u O u Ê U œ º ª O s l u O u Ê C j ß L d L O h Å O M O W H U ª e Ê ß K p J N d U Ø O H O W ß F L U L B W ª e 1 j C j ß L d L O h ß ª b  œ W M ª H C W K ª e d Æ O o Ë π U 2 l ...

Страница 40: ......

Страница 41: ......

Страница 42: ...Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK 9832 1 ...

Отзывы: