![Kenwood KFC-X1720P Скачать руководство пользователя страница 3](http://html.mh-extra.com/html/kenwood/kfc-x1720p/kfc-x1720p_instruction-manual_187195003.webp)
INPUT
OUTPUT
TW A
TT
.
0dB
-2dB
-4dB
WF
TW
φ
4
×
6
φ
4
×
6
Dimensions / Abmessungen / Dimensiones / Dimensões /
Installa
tion
1
.
S
e
le
c
t t
h
e m
o
u
n
tin
g
p
o
si
tio
n
, r
e
fe
rr
in
g to “
P
re
c
a
u
tio
ns
”.
2
. Pl
a
c
e t
h
e s
u
p
p
lie
d
te
m
p
la
te o
n
t
h
e d
o
o
r p
a
n
e
l o
r t
h
e r
e
a
r d
e
c
k
a
n
d m
a
rk t
h
e h
o
le p
o
si
tio
n
s.
3.
C
u
t o
ff a l
a
rg
e h
o
le a
n
d m
a
ke s
c
re
w h
o
le
s.
4
.
In
st
a
ll t
h
e u
n
it
a
s s
h
ow
n i
n
Fi
g
. 3, Fi
g
. 4
.
In
stal
lation
1
.
D
é
te
rm
in
e
r l
a
p
o
si
tio
n
d
e
m
o
n
ta
g
e
e
n
s
e
r
é
fé
ra
n
t a
u
x
i
n
st
ru
c-
ti
o
n
s intitul
é
es
“
P
ré
c
a
uti
o
ns”
.
2
.
Pl
a
c
e
r l
a g
a
b
a
rit f
o
u
rn
i s
u
r l
a p
la
g
e a
rr
iè
re e
t r
e
p
é
re
r l
a p
o
si
-
tion
des
trous
de
mon
tage
.
3
.
D
é
c
o
up
er
un
trou
de
grande
dimen
sion
et
p
e
rc
er
trous
p
o
ur
les
vi
s.
4
. I
n
st
a
lle
r l
’a
p
p
a
re
il d
e
l
a
m
a
n
iè
re i
n
d
iq
u
é
e
à l
a
Fi
g
. 3, Fi
g
. 4
.
In
stal
ac
ión
1
.
Sele
c
c
ione
la
p
o
sic
ión
de
mon
ta
je
c
o
n
sultando
“
P
re
ca
uc
iones”
.
2
.
P
o
n
g
a l
a p
la
n
til
la s
u
m
in
is
tr
a
d
a e
n e
l p
a
n
e
l d
e l
a p
u
e
rt
a o e
n l
a
e
st
a
nte
ría t
ra
se
ra y m
a
rq
u
e l
a
s p
o
si
c
io
n
e
s d
e l
o
s a
g
u
je
ro
s.
3.
H
a
g
a
u
n
a
g
u
je
ro g
ra
n
d
e
y a
g
u
je
ro
s p
a
ra
l
o
s to
rn
ill
o
s.
4
.
In
st
a
le l
a u
n
id
a
d co
m
o s
e m
u
e
st
ra e
n l
a
s f
ig
u
ra
s 3 y 4
.
In
stal
aç
ão
1
.
Sele
c
c
ione
a
p
o
sição
de
mon
tagem,
c
o
n
sultando
“
P
re
ca
uç
õ
e
s”
.
2
.
Co
lo
q
u
e o g
a
b
a
rito f
o
rn
e
c
id
o n
o p
a
in
e
l d
a p
o
rt
a o
u n
o p
a
in
e
l
p
o
st
e
rio
r e m
a
rq
u
e a
s p
o
si
çõ
e
s d
o
s o
rif
íc
io
s.
3.
R
e
co
rt
e u
m g
ra
n
d
e o
rif
íc
io e p
e
rf
u
re o
s o
rif
íc
io
s d
o
s p
a
ra
fu
so
s.
4
.
In
st
a
le a u
n
id
a
d
e co
n
fo
rm
e m
o
st
ra
m Fi
g
. 3 e Fi
g
. 4
.
■
W
o
o
fe
r / G
ra
v
e
s / A
lt
a
v
o
z d
e g
ra
v
e
s / A
lt
if
a
la
nt
e d
e g
ra
v
e
s /
■
W
o
of
e
r / G
ra
v
e
s / A
lt
a
v
o
z d
e g
ra
v
e
s / A
lt
if
a
la
nt
e d
e g
ra
v
e
s /
■
T
w
eeter
/
Ai
g
u
s
/
A
lt
a
v
o
z d
e a
g
u
d
o
s /
A
lt
if
a
la
nt
e d
e
a
g
u
d
o
s /
Syst
em connec
tions
W
it
h t
h
is u
n
it
, t
h
e s
p
e
a
k
e
r c
o
rd
s a
re n
o
t s
u
p
p
li
e
d
. O
b
ta
in
th
e a
u
d
io s
p
e
a
k
e
r c
o
rd
s w
it
h t
h
e r
e
q
u
ir
e
d l
e
n
g
th
. T
o c
o
n
-
n
e
c
t t
h
e s
p
e
a
ke
r c
o
rd
s t
o t
h
e u
n
it
, t
e
rm
in
a
te t
h
e w
ir
e
s w
it
h
fe
m
a
le s
p
a
d
e c
o
n
n
e
c
to
rs
.
1
2
A
W
G s
p
e
a
ke
r w
ir
e
is
r
e
co
m
m
e
n
d
e
d
.
Connexions du syst
ème
A
v
e
c c
e
t a
p
p
a
re
il, l
e
s c
â
b
le
s d
e
s e
n
c
e
in
te
s n
e s
o
n
t p
a
s f
o
u
r-
n
is
. S
e
p
ro
c
u
re
r d
e
s c
â
b
le
s d
’e
n
c
e
in
te
d
e
l
a
l
o
n
g
u
e
u
r r
e
q
u
i-
s
e
. Po
u
r c
o
n
n
e
c
te
r l
e
s c
â
b
le
s à l
’a
p
p
a
re
il, l
e
s é
q
u
ip
e
r à l
e
u
r
e
x
tr
e
m
it
é d
’u
n
e p
ri
s
e f
e
m
e
lle à c
o
ss
e
.
Co
n
d
u
ct
e
u
r d
'e
n
ce
in
te d
e c
a
lib
re 1
2 A
W
G r
e
co
m
m
a
n
d
é
.
Conexiones del sist
ema
Co
n e
s
ta
u
n
id
a
d
n
o
s
e
s
u
m
in
is
tr
a
n l
o
s c
a
b
le
s d
e
l
o
s a
lt
a
vo
-
ces
. O
b
te
nga
los
cables
de
al
ta
v
o
ces
de
la
longit
ud
ne
ces
a
-
ri
a
. Pa
ra c
o
n
e
c
ta
r l
o
s c
a
b
le
s d
e a
lt
a
vo
c
e
s a l
a u
n
id
a
d
, p
o
n
g
a
a
n
te
s c
o
n
e
c
to
re
s d
e h
o
rq
u
ill
a h
e
m
b
ra e
n l
o
s c
o
n
d
u
c
to
re
s
.
S
e r
e
co
m
ie
n
d
a u
til
iz
a
r e
l c
a
b
le d
e a
lt
a
vo
z 1
2 A
W
G
.
Ligações do sist
ema
O
s f
io
s d
e a
lt
if
a
la
n
te
s n
ã
o s
ã
o f
o
rn
e
c
id
o
s c
o
m e
s
ta u
n
id
a
d
e
.
O
b
te
n
h
a f
io
s d
e a
u
d
io c
o
m o c
o
m
p
ri
m
e
n
to r
e
q
u
e
ri
d
o
. P
a
ra
ligar
os
f
ios
de
audio
à
unidade,
acop
le
os
f
ios
com
cone
c
to
-
re
s c
o
le
c
to
r f
ê
m
e
a
.
1
2 R
e
co
m
e
n
d
a
-s
e o f
io d
e a
lt
ifa
la
n
te A
W
G
.
F
ig
. 6-1 G
ener
al c
onnec
tion / F
ig
. 6-1 R
ac
cor
demen
t or
dinair
e / F
igur
a 6-1 C
one
xión gener
al /
F
ig
. 6-1 Ligaç
ões ger
ais /
No
te
:
B
e
su
re
to u
se t
h
e su
p
p
lie
d
Pa
ss
iv
e c
ro
ss
o
ve
r n
e
tw
o
rk
.
Remarque:
Il e
st i
n
d
is
p
e
n
sa
b
le d
’u
til
is
e
r l
e
R
é
se
a
u
s
é
p
a
ra
te
u
r p
a
ss
if.
No
ta
:
A
se
g
ú
re
se d
e
u
til
iz
a
r e
l f
ilt
ro
s
e
p
a
ra
d
o
r p
as
ivo i
n
cl
u
id
o
.
No
ta
:
A
se
g
ú
re
se d
e
u
til
iz
a
r e
l f
ilt
ro
s
e
p
a
ra
d
o
r p
as
ivo i
n
cl
u
id
o
.
Fig.
4-1 Figura 4-1
■
E
x
a
m
p
le / E
x
a
m
p
le / E
je
m
p
lo / E
x
e
m
p
lo /
C
e
nt
er unit
Unit
é c
e
ntrale
Unidad c
e
ntral
Unidade c
e
ntral
Po
w
e
r a
m
p
lif
ie
r
A
m
p
lif
ic
a
te
u
r d
e
p
u
is
sa
n
ce
Amp
lif
ic
a
d
o
r d
e
p
o
te
ncia
Amp
lif
ic
a
d
o
r d
e
p
o
tê
ncia
12 AWG
Fig.
3-1 Figura 3-1
ø 4 × 25 (LARGE)
ø 4
Fig.
4-2 Figura 4-2
Fig.
4-3 Figura 4-3
Fig.
4-4 Figura 4-4
Fig.
4-5 Figura 4-5
Unit : mm (inch)
Unit
è : mm (pouc
es)
Unidad : mm (pulgada)
Unidade: mm (pol
.)
■
P
assiv
e cr
osso
v
er net
w
ork /
Réseau
sépar
a
teur
passi
f /
R
e
d d
iv
is
o
ra p
a
si
va /
Re
de
de
separ
a
ção
passiva
/
■
Pa
ss
iv
e c
ro
ss
o
v
e
r n
e
tw
o
rk / R
é
se
a
u
s
é
p
a
ra
te
u
r p
a
ss
if
/ R
e
d d
iv
is
o
ra p
a
si
va / R
e
d
e
d
e
s
e
p
a
ra
ç
ã
o p
a
ss
iv
a /
Fig.
5-1 Figura 5-1
Note:
•
Do not install in plac
es under dir
ec
t sunlight.
•
Do
not
t
ouch
the
elec
tr
onic
par
ts
inside
the
cr
osso
ve
r net
w
o
rk
.
Remar
que:
•
N’
installez pas en plein soleil
.
•
Ne t
ouchez pas les pièc
es élec
tr
oniques à l
’int
é
-
rieur du diviseur de fr
équenc
e
.
Nota:
•
E
vit
e
la
instalación
en
lugar
es
sujet
os
a
la
luz
dir
ec
ta del sol
.
•
No t
oque las par
tes elec
tr
ónicas del int
erior del
filtr
o divisor de fr
ecuencias
.
Nota:
•
Não instale em locais sob luz solar dir
ec
ta.
•
Não t
oque as par
tes elec
tr
ónicas no int
erior da
rede de separação
.
φ
4
×
25
Ho
w t
o r
emo
v
e
C
omment r
etir
er
C
ó
mo ex
traer
C
omo r
emo
v
er
Tw
e
e
te
r
Aigus
A
lt
a
voz d
e
a
g
u
d
o
s
Alti
fa
lant
e
d
e
agu
d
os
P
assiv
e cr
osso
v
er net
w
ork / R
é
se
a
u s
é
p
a
ra
te
u
r p
a
ss
if / R
e
d d
iv
is
o
ra p
a
siv
a /
R
e
d
e d
e s
e
p
a
ra
ç
ã
o p
a
ss
iv
a /
Black / Gra
y stripe
R
a
yé Noir / Gris
Neg
ro / franja g
ris
P
ret
o / Estrias cinza
Wo
o
fe
r
Gra
v
e
s
A
lt
a
voz d
e
g
rave
s
Alti
fa
lant
e
d
e
gr
a
v
es
Fig.
3-2 Figura 3-2
For GM v
ehicles
For HOND
A and other manufac
tur
er v
ehicles
P
our v
éhicules GM
P
our v
éhicules HOND
A et d
’autr
es fabricants
P
ara v
ehículos GM
P
ara v
ehículos HOND
A y de otr
os fabricant
es
P
ara v
eículos GM
P
ara v
eículos HOND
A e outr
os fabricant
es
For 6 x 8 r
eplac
ement
P
our le r
emplac
ement par un 6 x 8 (pouc
es)
P
ara r
ecambio de 6 x 8 (pulgadas)
P
ara substituição 6 x 8 (pol
.)
Fig.
3-3 Figura 3-3
Note:
•
T
he t
w
eet
er lev
el is selec
table b
y swit
ching the t
w
eet
er att
enuat
or t
o the
desir
ed lev
el
.
•
Lar
ge
po
w
er
input
will
cause
the
pr
ot
ec
tion
cir
cuit
f
or
the
t
w
eet
er
t
o
operat
e
, which
will
decr
ease
output
lev
el
. I
n
this
case
, turn
the
v
olume
of the r
ec
eiv
er t
o
“0”
, then ev
entually the t
w
eet
er will aut
omatically star
t
w
ork
ing again. U
sing the cr
osso
ver net
w
ork in high t
emperatur
e (under
dir
ec
t sunlight) ma
y cause the pr
ot
ec
tion cir
cuit t
o operat
e easily
.
Remar
que:
•
Le
niv
eau
du
t
w
eet
er
peut
êtr
e
sélec
tionné
en
r
églant
l
’att
énuat
eur
du
tw
eet
er au niv
eau souhait
é
.
•
Le cir
cuit de pr
ot
ec
tion du t
w
eet
er s
’ac
tiv
er
a si le sig
nal entrant est tr
op
puissant, et le niv
eau de sor
tie diminuer
a. Dans c
e cas
, r
églez le v
olume
de l
’ampli-tuner sur «0», pour que le t
w
eet
er f
onc
tionne de nouv
eau
. L
e
cir
cuit de pr
ot
ec
tion risque de s
’enclencher facilement si un filtr
e d
’aiguil-
lage est utilisé à haut
e t
empér
atur
e (par ex
emple en plein soleil).
Nota:
•
El niv
el del alta
vo
z de agudos puede selec
cionarse cambiando el at
enu-
ador del alta
vo
z de agudos al niv
el deseado
.
•
Una g
ran entrada de pot
encia causar
á la ac
tivación del cir
cuit
o de pr
ot
ec-
ción del alta
vo
z de agudos
, lo cual r
educirá el niv
el de salida. En est
e caso
,
g
ir
e el v
olumen del r
ec
ept
or a "0"
, y luego el alta
vo
z de agudos ev
entu-
alment
e v
olv
er
á a funcionar
. El empleo de la r
ed de cruc
e a altas t
emper-
aturas (bajo la luz dir
ec
ta del sol) puede facilitar la ac
tivación del cir
cuit
o
de pr
ot
ec
ción.
Nota:
•
O nív
el do altifalant
e de agudos é
selecioná
vel c
o
m
u
ta
n
d
o
o at
enuador do
tw
e
e
te
r, ao nív
el desejado
.
•
Uma entrada de alta pot
ência causar
á o dispar
o do cir
cuit
o de pr
ot
ec
ção
,
diminuindo o seu nív
el de saída. Nest
e caso
, ajust
e o v
olume do r
ec
ept
or
em
“0”
, sendo por fim o altifalant
e de agudos ser ac
cionado no
vament
e
.
A
utilização
da
r
ede
de
separação
em
altas
t
emperaturas
(sob
luz
solar
dir
ec
ta) poderá causar o fácil dispar
o do cir
cuit
o de pr
ot
ec
ção
.
φ
4
×
6
Fig.
4-6 Figura 4-6
Fig.
4-7 Figura 4-7
■
T
w
e
e
te
r / Ai
g
u
s / A
lt
a
v
o
z d
e
a
g
u
d
o
s / A
lt
if
a
la
nt
e d
e
a
g
u
d
o
s /
Ho
w t
o r
emo
v
e
C
omment r
etir
er
C
ómo ex
traer
C
omo r
emo
v
er
Ho
w t
o install/C
omment installer/M
odo de
instalación/C
omo instalar/
Chang
ing the dir
ec
tion of t
w
eet
er
M
odification de l'
orientation du haut-parleur
d'aigus
C
ambio de dir
ec
ción del alta
v
o
z de agudos
Alt
eração do dir
ec
cionament
o do Altifalant
e de
agudos
F
or F
ac
tor
y or OEM fit/P
our le mat
ériel usine ou d’
origine/P
a
ra el ajust
e de f
ábric
a u OEM/
P
a
ra enc
a
ix
es de f
ábric
a ou de t
erc
eiros/
ﺔﺌﻴﻬﺗ
ﻭﺃ
ﻊﻨﺼﻤﻟ
ﺍﺔﺌﻴﻬﺗ
ﺔﻤﺋﻼﻤﻟ
OE
M
For r
emo
ving and installing the
Tw
eet
er
, see F
ig
. 4-3 and 4-4.
P
our r
etir
er et installer le haut
-parleur d'aigus
, v
oir F
ig
. 4-3 et 4-4.
P
ara desinstalar e instalar el alta
vo
z de agudos
, v
ea las figuras 4-3 y 4-4.
Para a r
emoção e a instalação do altifalant
e de agudos
, v
eja F
ig
. 4-3 e 4-4.
S
et t
o the g
roo
v
e
Emboît
er dans la rainur
e
C
olocación en la ranura
Ajust
e na r
anhura
Fl
u
s
h m
o
u
n
ti
n
g / M
o
n
ta
g
e e
n
c
a
s
tr
é / M
o
n
ta
je n
iv
e
la
d
o / M
o
n
ta
g
e
m p
la
n
a /
φ
3
×
16
φ
3
×
16
φ
3
φ
3
φ
3
×
16
φ
3
Fig.
3-4 Figura 3-4
■
W
o
o
fe
r / G
ra
v
e
s / A
lt
a
v
o
z d
e
g
ra
v
e
s / A
lt
if
a
la
nt
e d
e
g
ra
v
e
s /
No
te
:
W
h
e
n u
sin
g t
h
e s
p
e
a
k
e
r a
s a T
h
re
e
-w
a
y s
p
e
a
k
e
r c
o
m
b
in
e
d w
it
h
a s
u
b w
o
o
fe
r c
o
n
n
e
c
t n
o
n
p
o
la
r c
a
p
a
ci
to
rs i
n s
e
rie
s (w
ith v
o
lta
g
e
re
sis
ta
n
ce g
re
a
te
r t
h
a
n 6
3
V a
n
d c
a
p
a
ci
ta
n
ce l
e
ss t
h
a
n 2
7
0
μ
F
) a
s
H.
P.F
.
Remarque:
Lo
rs
q
u
e l
e
s e
n
ce
in
te
s s
o
nt u
til
is
é
e
s co
m
m
e h
a
u
t-
p
a
rle
u
rs 3
-vo
ie
s e
n
co
mbinaison
a
ve
c un
haut
-p
arleur
d
’e
x
trême
gra
ve
, rac
corder
des
co
n
d
e
ns
ate
u
rs
n
o
n p
o
la
ris
é
s e
n
s
é
rie (
te
n
u
e
e
n
te
ns
io
n su
p
é
rie
u
re
63
V
, m
o
in
s d
e
2
7
0
μ
F
) co
m
m
e H
.P
.F
.
No
ta
:
C
u
a
n
d
o
u
til
ic
e e
l a
lta
voz co
m
o
u
n
a
lta
voz d
e
t
re
s v
ía
s co
m
b
in
a
d
o
co
n u
n a
lt
a
v
o
z d
e s
u
b
g
ra
v
e
s, c
o
n
e
c
te l
o
s c
a
p
a
ci
to
re
s n
o p
o
la
re
s
e
n s
e
rie (
c
o
n u
n
a r
e
si
st
e
n
c
ia d
e t
e
n
si
ó
n s
u
p
e
rio
r a 6
3 V y u
n
a
ca
p
a
ci
ta
n
cia i
n
fe
rio
r a 2
7
0 μ
F
) co
m
o H
.P
.F
.
No
ta
:
N
a
u
ti
liz
a
ç
ã
o
d
o
a
lt
if
a
la
n
te
c
o
m
o
u
m
a
lt
if
a
la
n
te
d
e
3
v
ia
s,
co
m
b
in
a
d
o co
m u
m co
n
e
cto
r d
e c
a
p
a
ci
to
re
s n
ã
o p
o
la
re
s e
m s
é
rie
d
e
a
lti
fa
la
nte d
e
g
ra
ve
s (
co
m
r
e
sis
tê
n
ci
a d
e
te
ns
ã
o
su
p
e
rio
r a 63
V e
ca
p
a
ci
tâ
n
cia i
n
fe
rio
r a d
e 2
7
0
μ
F
) co
m
o H
.P
.F
.
Rec
ommended c
onnec
tion
C
onnexion r
ec
ommandée
C
onexión r
ec
omendada
Ligação r
ec
omendada
C
onnec
ting the t
w
eet
er in r
ev
erse phase is r
ec
ommended
. Ho
w
ev
er
, depending
on the mounting location of the speaker
, the o
v
erall r
esponse and sound stage will
change
. P
lease choose either c
onnec
tion f
or optimum sound
.
Il est c
onseillé d
’in
v
erser la phase lors du rac
cor
dement du t
w
eet
er
. C
ependant, selon
l’emplac
ement du montage du haut
-parleur
, la r
éponse générale et l
’étage sonor
e
changer
ont. Choisissez la c
onnexion offrant le meilleur son.
S
e r
ec
omienda c
onec
tar el alta
v
o
z de agudos en fase in
v
ersa. Sin embar
go
,
dependiendo de la posición de montaje del alta
v
o
z, es posible que cambie la
respuesta global y la etapa del sonido
. S
elec
cione la c
onexión que pr
opor
cione el
mejor sonido
.
Rec
omenda-se ligar o altifalant
e de agudos em fase r
ev
er
tida. No entant
o
,
dependendo do local de montagem do altifalant
e
, a r
esposta geral e o ambient
e
sonor
o ir
ão mudar
. É fa
v
or esc
olher uma das ligaç
ões par
a obt
er o som óptimo
.
C
aution :
Must use amplifier with 2 Ω capabilit
y.
A
tt
e
ntion :
Un amplificat
eur de 2 Ω doit êtr
e utilisé
.
P
recaución :
S
e debe utilizar un amplificador c
on una
capacidad de 2 Ω
.
A
tenção :
Dev
e
-se utilizar amplificador c
om capacidade
de 2 Ω
.
ﻪﻴﺒﻨ
ﺗ
:
1234
5
6
TW A
TT
.
0dB
-2dB
-4dB
INPUT
OUTPUT
TW A
TT
.
0dB
-2dB
-4dB
WF
TW
Tw
e
e
te
r
Aigus
Alt
a
v
o
z d
e
agu
d
os
Alti
fa
lant
e
d
e
agu
d
os
Wo
o
fe
r
Gra
v
e
s
A
lt
a
voz d
e
g
rave
s
Alti
fa
lant
e
d
e
gr
a
v
es
F
ig
. 5-2 U
sage of P
assiv
e cr
osso
v
er netw
ork terminals
F
ig
. 5-2 Utilisa
tion des bornes de r
éseaux sépar
a
teurs passif
s
F
igur
a 5-2 Utilización de los terminales r
ed divisor
a pasiv
a
F
ig
. 5-2 Utilização dos t
erminais da r
ede de separ
ação passiv
a
.H.P.F
ø 4 × 25 (LARGE)
Ø
158(6-1/4)
Ø
100(3-15/16)
Ø
126(4-15/16)
12
.7
(1
/2
)
57
.5
(2
-1
/4
)
Ø
180(7-1/16)
27
.2
(1
-1
/1
6
)
R7
7
.5
(3-
1
/1
6)
R7
7
.5
(3-
1
/1
6)
19
.1
(3
/4
)
Ø
37.5
(1-1/2)
32.
7
(1
-5
/1
6
)
38.6
(1-1/2)
87.6(3-7/16)
82.8
(3
-1
/4)
12
2
(4
-13
/1
6
)
ø 4 × 25 (LARGE)
ø 4 × 25 (LARGE)
B61-1322-00_0_X1720P_2.indd 1
08.1.31 5:19:23 PM
130.com.ua
Autogood products internet store http://130.com.ua