background image

Dimensions / Abmessungen / Abmessungen / Afmetingen / Dimensioni / Dimensiones / Размеры / 

Installation

1.   S e l e c t  t h e  m o u n t i n g  p o s i t i o n ,  r e f e r r i n g  t o 

“Precautions”.

2.   Place the supplied template on the door panel or the 

rear deck and mark the hole positions.

3.   Cut off a large hole and make screw holes.
4.   Install the unit as shown in Fig. 3, Fig. 4.

Installation

1.   Déterminer  la  position  de  montage  en  se  référant 

aux instructions intitulées “Précautions”.

2.  Placer la gabarit fourni sur la plage arrière et repérer 

la position des trous de montage.

3.  Découper un trou de grande dimension et percer 

trous pour les vis.

4.  Installer l’appareil de la manière indiquée à la Fig. 3, 

Fig. 4.

Einbau

1.  D i e Einb aup ositi o n unte r B ea chtun g vo n “Zur 

Beachtung” bestimmen.

2.  Die mitgelieferte Schablone auf die Hutablage legen 

und die Positionen für die Löcher markieren.

3.   Eine große Öffnung schneiden und Schraubenlöcher 

bohren.

4.   Das Gerät einbauen, wie in Abb. 3, Abb. 4 dargestellt.

Installatie

1.  K i e s e e n g e s c h i k t e p l a a t s . Z i e h e t g e d e e l t e 

“Voorzorgsmaatregelen”.

2.  Plaats het bijgeleverde malplaatje op het portierpa-

neel of de hoedeplank en markeer de gaten.

3.   Snijd een opening en maak schroefgaten.
4.  Installeer de luidsprekers zoals in Afb. 3 en 4 aange-

geven.

Installazione

1.  Scegliere la posizione di montaggio facendo riferi-

mento alla sezione “Precauzioni”.

2.  Disporre la mascherina in dotazione sulla superficie 

di montaggio e marcare la posizione dei fori.

3.   Tagliare il foro centrale ed i fori laterali per le viti.
4.   Installare l’apparecchio come illustrato in Fig. 3 e Fig. 4.

Instalación

1.   Seleccione la posición de montaje consultando 

“Precauciones”.

2.    Ponga  la  plantilla  suministrada  en  el  panel  de  la 

puerta o en la estantería trasera y marque las posi-
ciones de los agujeros.

3.   Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.
4.  Instale la unidad como se muestra en las figuras 3 y 

4.

Установка

1.  Вы б ерите м е с то ус тановк и в со ответс твии с «

Мерами предосторожности».

2.  Ус тановите пос тав ляемый шаблон на дверной 

панели или задней полке и отметьте расположение 
отверстий.

3. В ы р е ж ьт е б о л ь ш о е о т в е р с т и е и п р о д е л а й т е 

отверстия для винтов.

4.  Установите устройство как показано на Рис. 3, Рис. 4.

 

 Angle mounting / Angle de montage / Winkelmontage / Hoekbevestiging / 

Installazione angolata / Montaje en ánglulo / Угловой монтаж / 

   Tweeter / Aigus / Hochtöner / Tweeter / Tweeter / Altavoz de agudos / ВЧ-динамик / 

 

Flush mounting / Montage encastré / bündige Montage / Verzonken installatie / 

 

Montaggio a livello / Montaje nivelado / Скрытый монтаж / 

   Woofer / Basses / Tieftöner / Woofer / Woofer / Altavoz de 

graves / НЧ-динамик / 

   Woofer / Basses / Tieftöner / Woofer / Woofer / Altavoz de graves / НЧ-динамик / 

  Tweeter / Aigus / Hochtöner / Tweeter / Tweeter / 

 

Altavoz de agudos / ВЧ-динамик / 

System connections

With this unit, the speaker cords are not supplied. 
Obtain the audio speaker cords with the required 
length. To connect the speaker cords to the unit, 
terminate the wires with female spade connectors.

Connexions du système

Avec cet appareil, les câbles des enceintes ne sont 
pas  fournis.  Se  procurer  des  câbles  d’enceinte  de 
la longueur requise. Pour connecter les câbles à l’
appareil, les équiper à leur extremité d’une prise 
femelle à cosse.

Systemanschlüsse

Die Lautsprecherkabel werden nicht mitgelie-
fert und müssen in der erforderlichen Länge 
selbst besorgt werden. Zum Anschließen der 
Lautsprecherkabel a das Gerät müssen die Kabel 
mit weiblichen Kabelschun-Steckern versehen wer-
den.

Systemaansluitingen

Luidsprekersnoeren zijn niet bij deze luidsprekers 
geleverd. Schaf audio-luidsprekersnoeren van de 
benodigde lengte aan. Voor het aansluitingen van 
de luidsprekersnoeren met een toeste! gebruikt u 
vrouwelijke stekkers.

Collegamenti

I c avi p e ri d i f fu sori no n sono forni t i d i s e ri e. 
Procurarsi dei fili di lunghezza adeguata. Per colle-
gare i cavi peri diffusori all’apparecchio, munirsi di 
connettori a spada femmina.

Conexiones del sistema

Con esta unidad no se suministran los cables de 
los altavoces. Obtenga los cables de altavoces de 
la longitud necesaria. Para conectar los cables de 
altavoces a la unidad, ponga antes conectores de 
horquilla hembra en los conductores.

Подсоединение системы

Провода громкоговорителей к данному аппарату 
н е  п р и л а г а ю т с я .  П р и о б р е т и т е  ауд и о п р о в о д а 
г р о м к о г о в о р и т е л е й  т р е б у е м о й  д л и н ы .  Д л я 
п о д к л ю ч е н и я  п р о в о д о в  г р о м к о г о в о р и т е л е й 
к   д а н н о м у   а п п а р а т у ,   з а в е р ш и т е   п р о в о д а 
обхватывающими лепестковыми соединителями.

Fig. 5-1 General connection / Fig. 5-1 Raccordement ordinaire / Abb. 5-1 Allgemeiner Anschluß / 

Afb. 5-1 Algemene aansluiting / Fig. 5-1 Collegamenti generali / Figura 5-1 Conexión general /

Рис. 5-1 Общее соединение / 

Note:

Be sure to use the supplied Passive crossover network.

Remarque:

Il est indispensable d’utiliser le Réseau séparateur passif.

Hinweis:

Unbedingt die mitgelieferte Passive Frequenzweiche.

Opmerking:

Gebruik het bijgeleverde Passief scheidingsfilter-netwerk.

Nota:

Accertarsi di utilizzare il filtro crossover passivo.

Nota:

Asegúrese de utilizar el filtro separador pasivo incluido.

Примечание.

Обязательно используйте поставляемый пассивный разделительный фильтр.

Gray
Gris
Grau
Grijs
Grigio
Gris
Серый

Note :

Kenwood follows a policy of continuous advancements 
in development. For this reason specifications may be 
changed without notice.

Remarque :

Kenwood applique une politique de progrès continus. 
Les caractéristiques peuvent donc être modifiées sans 
préavis.

Hinweis :

Kenwood arbeitet ständig an der technologischen 
Weiterent wicklung seiner Produk te. Aus diesem 
Grund bleibt die Änderung der technischen Daten 
vorbehalten.

Opmerking :

Kenwood technische gegevens zijn ter produktverbe-
tering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.

Nota :

Kenwood persegue una plitica di continua ricerca e 
sviluppo. Per tale ragione, i dati tecnici sono soggetti a 
modifiche senza preavviso.

Nota :

Kenwood sigue una política de avances continuos 
e n e l c amp o d e l d es ar ro ll o. Po r es t a r a zó n , las 
especificaciones están sujetas a cambios sin previo 
aviso.

Specifications / Caractéristiques / Technische Daten / Technische gegevens / Dati tecnici / Especificaciones / Технические характеристики / 

2-Way 2-Speaker System/2-Way 2-Speaker System/2-Wege 2-Lautsprecher-System/2-weg 2-luidsprekersysteem/Diffusore a 2 vie e 2 altoparlanti/Sistema de 2 altavoces de 2 vías

Woofer/Basses/Tieftöner/Woofer/Woofer/Altavoz de graves

100 mm (4") Cone 

Tweeter/Tweeter/Hochtöner/Tweeter/Tweeter/Altavoz de agudos

19 mm (3/4") Dome 

Rated Impedance/Impédance nominale/Nenn-Impedanz/Nominale impedantie/Impedenza nominale/Impedancia nominal

Ω

Peak Input Power/Entrée de crête momentanée/Spitzenbelastung/Piekingangsvermogen/Picco istantaneo di ingresso/Potencia máxima de entrada

100 W

Rated Input Power/Entrée nominale/Nenn-Belastbarkeit/Nominaal ingangsvermogen/Ingresso nominale/Potencia de entrada nominal

20 W

Sensitivity/Niveau de pression sonore de sortie/Schalldruckpegel/Gevoeligheid/Pressione suono emesso/Sensibilidad

90 dB/W at 1m

Frequency Response/Réponse en fréquence/Frequenzgang/Frekwentierespons/Risposta in frequenza/Respuesta de frecuencia

50 ~ 35,000 Hz

Crossover Frequency/Fréquence de recouvrement/Übergangsfrequenz/Crossover-frekwentie/Frequenza di crossover/Frecuencia de cruce

8,000 Hz

Net Weight/Poids net/Nettogewicht/Netto gewicht/Peso netto/Peso neto

Woofer 

675 g (1.5 lb)

Tweeter 

45 g (1.6 oz)

Woofer
Basses
Tieftöner
Woofer
Woofer
Altavoz de graves
НЧ-динамик

Tweeter
Aigus
Hochtöner
Tweeter
Tweeter
Altavoz de agudos
ВЧ-динамик

  Example / Example / Beispiel / Voorbeeld / Esempio / Ejemplo / Пример / 

Center unit
Unité centrale
Mittengerät
Hoofdtoestel
Unità centrale
Unidad central
Центральный блок

Power amplifier
Amplificateur de puissance
Leistungsverstärker
Eindversterker
Amplificatore di potenza
Amplificador de potencia
Усилитель мощности

ø 4 

ø 4 × 25

M4 × 16

M

ø 3 × 16

 

 Surface mounting / Montage en surface / Montage auf Fläche / Installatie op oppervlak / 

Montaggio in superficie / Montaje en superficie / Поверхностный монтаж / 

 

 Changing the direction of tweeter

 

Modification de l'orientation du haut-parleur d'aigus

 

Ändern der Richtung des Hochtöners

 

Veranderen van de richting van de tweeter

 

Cambio della direzione del tweeter

 

Cambio de dirección del altavoz de agudos

 

Изменение направления ВЧ-динамика

 

 

 

ø 3 

Unit : mm (inch)

Unitè : mm (pouces)

Maßeinheit : mm (zoll)

Eenheid : mm (duim)

Unità : mm (pollice)

Unidad : mm (pulgada)

Единица измерения : мм (дюйм)

   Passive crossover network / Réseau séparateur passif / Passive Frequenzweiche / 

Passief scheidingsfilter-netwerk / Filtro crossover passivo / Red divisora pasiva / 
Пассивный разделительный фильтр / 

Passive crossover network / Réseau séparateur passif / Passive Frequenzweiche / Passief 
scheidingsfilter-netwerk / Filtro crossover passivo / Red divisora pasiva / Пассивный 

разделительный фильтр / 

φ

133(5-1/4)

R58.5(2-5/16)

46

(1-13/16)

5

(3/16)

17

(11/16)

φ

80(3-1/8)

φ

102(4)

φ

92(3-5/8)

123(4-

13

/

16

)

112(4-

7

/

16

)

99(3-

7

/

8

)

29.5 (1-

3

/

16

)

45.5

(1

-

13

/

16

)

ø 3 × 16

ø 3 × 8

Fig. 3 / 

Abb. 3 / Afb. 3 /

Figura 3 / 

Pис. 3 / 

Fig. 4-1 / 

Abb. 4-1 / Afb. 4-1 /

Figura 4-1 / 

Pис. 4-1 / 

Fig. 4-2 / 

Abb. 4-2 / Afb. 4-2 /

Figura 4-2 / 

Pис. 4-2 / 

Fig. 4-3 / 

Abb. 4-3 / Afb. 4-3 /

Figura 4-3 / 

Pис. 4-3 / 

Fig. 4-4 / 

Abb. 4-4 / Afb. 4-4 /

Figura 4-4 / 

Pис. 4-4 / 

Fig. 4-5 / 

Abb. 4-5 / Afb. 4-5 /

Figura 4-5 / 

Pис. 4-5 / 

2-полосная 2-динамиковая система

НЧ-динамик

100 мм, конический

ВЧ-динамик

19 мм, сбалансированный 
купол

Номинальное полное сопротивление

4 Ом

Пиковая входная мощность

100 Вт

Среднеквадратическая входная мощность

20 Вт

Чувствительность

90 дБ / Вт / 1 м

Диапазон частот

50 Гц ~ 35 кГц

Частота разделения

8 кГц

Чистый вес

НЧ-динамик 675 

г

ВЧ-динамик 45 

г

ø 3 

ø 3 

ø 3 × 16

Примечание.

Компания Kenwood постоянно работает над усовер-
шенствованием собственных изделий и технологий. 
По этой причине технические характеристики могут 
изменяться без предварительного уведомления.

φ

40 (1-9/16)

20.5

(13/16)

B61-1317-00_0_KFC-S402P_2.indd   1

07.10.18   2:53:50 PM

Отзывы: