Dimensions / Abmessungen / Abmessungen / Afmetingen / Dimensioni / Dimensiones / Размеры /
Installation
1. S e l e c t t h e m o u n t i n g p o s i t i o n , r e f e r r i n g t o
“Precautions”.
2. Place the supplied template on the door panel or the
rear deck and mark the hole positions.
3. Cut off a large hole and make screw holes.
4. Install the unit as shown in Fig. 3, Fig. 4.
Installation
1. Déterminer la position de montage en se référant
aux instructions intitulées “Précautions”.
2. Placer la gabarit fourni sur la plage arrière et repérer
la position des trous de montage.
3. Découper un trou de grande dimension et percer
trous pour les vis.
4. Installer l’appareil de la manière indiquée à la Fig. 3,
Fig. 4.
Einbau
1. D i e Einb aup ositi o n unte r B ea chtun g vo n “Zur
Beachtung” bestimmen.
2. Die mitgelieferte Schablone auf die Hutablage legen
und die Positionen für die Löcher markieren.
3. Eine große Öffnung schneiden und Schraubenlöcher
bohren.
4. Das Gerät einbauen, wie in Abb. 3, Abb. 4 dargestellt.
Installatie
1. K i e s e e n g e s c h i k t e p l a a t s . Z i e h e t g e d e e l t e
“Voorzorgsmaatregelen”.
2. Plaats het bijgeleverde malplaatje op het portierpa-
neel of de hoedeplank en markeer de gaten.
3. Snijd een opening en maak schroefgaten.
4. Installeer de luidsprekers zoals in Afb. 3 en 4 aange-
geven.
Installazione
1. Scegliere la posizione di montaggio facendo riferi-
mento alla sezione “Precauzioni”.
2. Disporre la mascherina in dotazione sulla superficie
di montaggio e marcare la posizione dei fori.
3. Tagliare il foro centrale ed i fori laterali per le viti.
4. Installare l’apparecchio come illustrato in Fig. 3 e Fig. 4.
Instalación
1. Seleccione la posición de montaje consultando
“Precauciones”.
2. Ponga la plantilla suministrada en el panel de la
puerta o en la estantería trasera y marque las posi-
ciones de los agujeros.
3. Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.
4. Instale la unidad como se muestra en las figuras 3 y
4.
Установка
1. Вы б ерите м е с то ус тановк и в со ответс твии с «
Мерами предосторожности».
2. Ус тановите пос тав ляемый шаблон на дверной
панели или задней полке и отметьте расположение
отверстий.
3. В ы р е ж ьт е б о л ь ш о е о т в е р с т и е и п р о д е л а й т е
отверстия для винтов.
4. Установите устройство как показано на Рис. 3, Рис. 4.
Angle mounting / Angle de montage / Winkelmontage / Hoekbevestiging /
Installazione angolata / Montaje en ánglulo / Угловой монтаж /
■
Tweeter / Aigus / Hochtöner / Tweeter / Tweeter / Altavoz de agudos / ВЧ-динамик /
Flush mounting / Montage encastré / bündige Montage / Verzonken installatie /
Montaggio a livello / Montaje nivelado / Скрытый монтаж /
■
Woofer / Basses / Tieftöner / Woofer / Woofer / Altavoz de
graves / НЧ-динамик /
■
Woofer / Basses / Tieftöner / Woofer / Woofer / Altavoz de graves / НЧ-динамик /
■
Tweeter / Aigus / Hochtöner / Tweeter / Tweeter /
Altavoz de agudos / ВЧ-динамик /
System connections
With this unit, the speaker cords are not supplied.
Obtain the audio speaker cords with the required
length. To connect the speaker cords to the unit,
terminate the wires with female spade connectors.
Connexions du système
Avec cet appareil, les câbles des enceintes ne sont
pas fournis. Se procurer des câbles d’enceinte de
la longueur requise. Pour connecter les câbles à l’
appareil, les équiper à leur extremité d’une prise
femelle à cosse.
Systemanschlüsse
Die Lautsprecherkabel werden nicht mitgelie-
fert und müssen in der erforderlichen Länge
selbst besorgt werden. Zum Anschließen der
Lautsprecherkabel a das Gerät müssen die Kabel
mit weiblichen Kabelschun-Steckern versehen wer-
den.
Systemaansluitingen
Luidsprekersnoeren zijn niet bij deze luidsprekers
geleverd. Schaf audio-luidsprekersnoeren van de
benodigde lengte aan. Voor het aansluitingen van
de luidsprekersnoeren met een toeste! gebruikt u
vrouwelijke stekkers.
Collegamenti
I c avi p e ri d i f fu sori no n sono forni t i d i s e ri e.
Procurarsi dei fili di lunghezza adeguata. Per colle-
gare i cavi peri diffusori all’apparecchio, munirsi di
connettori a spada femmina.
Conexiones del sistema
Con esta unidad no se suministran los cables de
los altavoces. Obtenga los cables de altavoces de
la longitud necesaria. Para conectar los cables de
altavoces a la unidad, ponga antes conectores de
horquilla hembra en los conductores.
Подсоединение системы
Провода громкоговорителей к данному аппарату
н е п р и л а г а ю т с я . П р и о б р е т и т е ауд и о п р о в о д а
г р о м к о г о в о р и т е л е й т р е б у е м о й д л и н ы . Д л я
п о д к л ю ч е н и я п р о в о д о в г р о м к о г о в о р и т е л е й
к д а н н о м у а п п а р а т у , з а в е р ш и т е п р о в о д а
обхватывающими лепестковыми соединителями.
Fig. 5-1 General connection / Fig. 5-1 Raccordement ordinaire / Abb. 5-1 Allgemeiner Anschluß /
Afb. 5-1 Algemene aansluiting / Fig. 5-1 Collegamenti generali / Figura 5-1 Conexión general /
Рис. 5-1 Общее соединение /
Note:
Be sure to use the supplied Passive crossover network.
Remarque:
Il est indispensable d’utiliser le Réseau séparateur passif.
Hinweis:
Unbedingt die mitgelieferte Passive Frequenzweiche.
Opmerking:
Gebruik het bijgeleverde Passief scheidingsfilter-netwerk.
Nota:
Accertarsi di utilizzare il filtro crossover passivo.
Nota:
Asegúrese de utilizar el filtro separador pasivo incluido.
Примечание.
Обязательно используйте поставляемый пассивный разделительный фильтр.
Gray
Gris
Grau
Grijs
Grigio
Gris
Серый
Note :
Kenwood follows a policy of continuous advancements
in development. For this reason specifications may be
changed without notice.
Remarque :
Kenwood applique une politique de progrès continus.
Les caractéristiques peuvent donc être modifiées sans
préavis.
Hinweis :
Kenwood arbeitet ständig an der technologischen
Weiterent wicklung seiner Produk te. Aus diesem
Grund bleibt die Änderung der technischen Daten
vorbehalten.
Opmerking :
Kenwood technische gegevens zijn ter produktverbe-
tering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.
Nota :
Kenwood persegue una plitica di continua ricerca e
sviluppo. Per tale ragione, i dati tecnici sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Nota :
Kenwood sigue una política de avances continuos
e n e l c amp o d e l d es ar ro ll o. Po r es t a r a zó n , las
especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
Specifications / Caractéristiques / Technische Daten / Technische gegevens / Dati tecnici / Especificaciones / Технические характеристики /
2-Way 2-Speaker System/2-Way 2-Speaker System/2-Wege 2-Lautsprecher-System/2-weg 2-luidsprekersysteem/Diffusore a 2 vie e 2 altoparlanti/Sistema de 2 altavoces de 2 vías
Woofer/Basses/Tieftöner/Woofer/Woofer/Altavoz de graves
100 mm (4") Cone
Tweeter/Tweeter/Hochtöner/Tweeter/Tweeter/Altavoz de agudos
19 mm (3/4") Dome
Rated Impedance/Impédance nominale/Nenn-Impedanz/Nominale impedantie/Impedenza nominale/Impedancia nominal
4
Ω
Peak Input Power/Entrée de crête momentanée/Spitzenbelastung/Piekingangsvermogen/Picco istantaneo di ingresso/Potencia máxima de entrada
100 W
Rated Input Power/Entrée nominale/Nenn-Belastbarkeit/Nominaal ingangsvermogen/Ingresso nominale/Potencia de entrada nominal
20 W
Sensitivity/Niveau de pression sonore de sortie/Schalldruckpegel/Gevoeligheid/Pressione suono emesso/Sensibilidad
90 dB/W at 1m
Frequency Response/Réponse en fréquence/Frequenzgang/Frekwentierespons/Risposta in frequenza/Respuesta de frecuencia
50 ~ 35,000 Hz
Crossover Frequency/Fréquence de recouvrement/Übergangsfrequenz/Crossover-frekwentie/Frequenza di crossover/Frecuencia de cruce
8,000 Hz
Net Weight/Poids net/Nettogewicht/Netto gewicht/Peso netto/Peso neto
Woofer
675 g (1.5 lb)
Tweeter
45 g (1.6 oz)
Woofer
Basses
Tieftöner
Woofer
Woofer
Altavoz de graves
НЧ-динамик
Tweeter
Aigus
Hochtöner
Tweeter
Tweeter
Altavoz de agudos
ВЧ-динамик
■
Example / Example / Beispiel / Voorbeeld / Esempio / Ejemplo / Пример /
Center unit
Unité centrale
Mittengerät
Hoofdtoestel
Unità centrale
Unidad central
Центральный блок
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Leistungsverstärker
Eindversterker
Amplificatore di potenza
Amplificador de potencia
Усилитель мощности
ø 4
ø 4 × 25
M4 × 16
M
ø 3 × 16
Surface mounting / Montage en surface / Montage auf Fläche / Installatie op oppervlak /
Montaggio in superficie / Montaje en superficie / Поверхностный монтаж /
Changing the direction of tweeter
Modification de l'orientation du haut-parleur d'aigus
Ändern der Richtung des Hochtöners
Veranderen van de richting van de tweeter
Cambio della direzione del tweeter
Cambio de dirección del altavoz de agudos
Изменение направления ВЧ-динамика
ø 3
Unit : mm (inch)
Unitè : mm (pouces)
Maßeinheit : mm (zoll)
Eenheid : mm (duim)
Unità : mm (pollice)
Unidad : mm (pulgada)
Единица измерения : мм (дюйм)
■
Passive crossover network / Réseau séparateur passif / Passive Frequenzweiche /
Passief scheidingsfilter-netwerk / Filtro crossover passivo / Red divisora pasiva /
Пассивный разделительный фильтр /
Passive crossover network / Réseau séparateur passif / Passive Frequenzweiche / Passief
scheidingsfilter-netwerk / Filtro crossover passivo / Red divisora pasiva / Пассивный
разделительный фильтр /
φ
133(5-1/4)
R58.5(2-5/16)
46
(1-13/16)
5
(3/16)
17
(11/16)
φ
80(3-1/8)
φ
102(4)
φ
92(3-5/8)
123(4-
13
/
16
)
112(4-
7
/
16
)
99(3-
7
/
8
)
29.5 (1-
3
/
16
)
45.5
(1
-
13
/
16
)
ø 3 × 16
ø 3 × 8
Fig. 3 /
Abb. 3 / Afb. 3 /
Figura 3 /
Pис. 3 /
Fig. 4-1 /
Abb. 4-1 / Afb. 4-1 /
Figura 4-1 /
Pис. 4-1 /
Fig. 4-2 /
Abb. 4-2 / Afb. 4-2 /
Figura 4-2 /
Pис. 4-2 /
Fig. 4-3 /
Abb. 4-3 / Afb. 4-3 /
Figura 4-3 /
Pис. 4-3 /
Fig. 4-4 /
Abb. 4-4 / Afb. 4-4 /
Figura 4-4 /
Pис. 4-4 /
Fig. 4-5 /
Abb. 4-5 / Afb. 4-5 /
Figura 4-5 /
Pис. 4-5 /
2-полосная 2-динамиковая система
НЧ-динамик
100 мм, конический
ВЧ-динамик
19 мм, сбалансированный
купол
Номинальное полное сопротивление
4 Ом
Пиковая входная мощность
100 Вт
Среднеквадратическая входная мощность
20 Вт
Чувствительность
90 дБ / Вт / 1 м
Диапазон частот
50 Гц ~ 35 кГц
Частота разделения
8 кГц
Чистый вес
НЧ-динамик 675
г
ВЧ-динамик 45
г
ø 3
ø 3
ø 3 × 16
Примечание.
Компания Kenwood постоянно работает над усовер-
шенствованием собственных изделий и технологий.
По этой причине технические характеристики могут
изменяться без предварительного уведомления.
φ
40 (1-9/16)
20.5
(13/16)
B61-1317-00_0_KFC-S402P_2.indd 1
07.10.18 2:53:50 PM