background image

podłączenie nasadek
do uchwytu wyrzutu
pary

Przed przystąpieniem do
montażu lub demontażu nasadek
należy zawsze sprawdzić, czy
blokada bezpieczeństwa znajduje
się w zamkniętym położeniu.

blokada bezpieczeństwa

Blokada bezpieczeństwa pozwala
na unieruchomienie przycisku
wyrzutu pary, uniemożliwiając jego
przypadkowe uruchomienie. W tym
celu należy przesunąć blokadę w
kierunku przycisku wyrzutu pary.
Aby zwolnić blokadę
bezpieczeństwa (co pozwoli na
uaktywnienie przycisku), należy
przesunąć blokadę w kierunku od
przycisku wyrzutu pary.
Uwaga: Podczas przesuwania
blokady bezpieczeństwa nie wolno
nacisnąć przycisku wyrzutu pary.

Z wyjątkiem dyszy, wszystkie
nasadki mocuje się do uchwytu
wyrzutu pary za pomocą łącznika
bagnetowego:  Wsunąć nasadkę na
wylot, wyrównując rowek w
nasadce z występami znajdującymi
się wewnątrz otworu wylotowego.
Obrócić w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara, aż
zaskoczy. Aby zdemontować
nasadkę, należy wykonać niniejszą
procedurę w odwrotnej kolejności.

Podczas stosowania dyszy do
usuwania plam wystarczy ją
wsunąć do wylotu i w razie
potrzeby lekko skręcić, aby
odpowiednio ustawić. Aby zdjąć
dyszę, należy ją wyciągnąć.

korzystanie z nasadek

1 Należy zawsze sprawdzić, czy w

zbiorniku znajduje się woda. Więcej
informacji na ten temat można
znaleźć w głównej instrukcji stacji
wytwarzania pary.

2 W razie potrzeby wstępnie

przetestować nasadkę przed
użyciem lub po długiej przerwie, co
pozwoli na usunięcie ewentualnej
wody/skroplonej pary z rury.
Najlepiej w trakcie tej czynności nie
zakładać nasadki. Przytrzymać
nasadkę nad odpowiednim
pojemnikiem, takim jak dzbanek lub
umywalka. (Umieszczenie tkaniny
na spodzie pojemnika pomoże
zapobiec rozchlapywaniu się wody).
Odczekać, aż zaświeci się zielona
kontrolka gotowości do pracy w
stacji wytwarzania pary. Zwolnić
blokadę bezpieczeństwa,
przesuwając ją w kierunku od
przycisku wyrzutu pary, a następnie
naciskając przycisk wyrzutu pary i
korzystając z nasadki, aż do
usunięcia wszystkich pozostałości
wody. 

Zachować ostrożność,

gdyż urządzenie wytworzy
bardzo silny strumień gorącej
wody lub pary.

Urządzenie jest

teraz gotowe do użycia.

3 Wybrać odpowiednią nasadkę i

założyć ją na uchwycie wyrzutu
pary.

4 Sprawdzić, czy w stacji

wytwarzania pary świeci się zielona
kontrolka gotowości do pracy, a
następnie nacisnąć przycisk
wyrzutu pary. Po zwolnieniu
przycisku wyrzut pary zostanie
wstrzymany.

Ważne: Zachować ostrożność,
aby nie dopuścić do poparzeń
strumieniem pary lub gorącej
wody wyrzucanym z nasadki.

48

Содержание ICK01

Страница 1: ...Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK www kenwoodworld com 56509 2 ...

Страница 2: ...ICK01 ...

Страница 3: ...nds 5 8 Français 9 11 Deutsch 12 15 Italiano 16 19 Português 20 22 Español 23 25 Dansk 26 28 Svenska 29 31 Norsk 32 34 Suomi 35 37 Türkçe 38 40 Ïesky 41 43 Magyar 44 46 Polski 47 50 Русский 51 54 Ekkgmij 55 58 U N F O L D ...

Страница 4: ... ...

Страница 5: ...age Do not allow the cord to become entangled with the power cord or iron cord if applicable Parts of the attachment will get hot in use such as the steam supply cord and parts of the steam gun so take care when handling After use unplug the steam station from the power supply and allow the appliance to cool for 3 minutes before detaching the steam gun connector from the appliance Before commencin...

Страница 6: ...hen press the steam button As soon as the button is released steam will stop being produced Important Take care not to get burnt by steam or hot water coming out of the attachment During use you may hear a slight humming coming from the steam station this means that the pump is operating and passing water from the tank to the boiler where the steam is generated This will be accompanied by the red ...

Страница 7: ...ponge and cloth included in the accessory kit for superficial or fresh stains Place the cloth alongside the stain then aim the nozzle towards the cloth so that it skims the surface of the stain and directs dirt material into the cloth for embedded stains or marks If the stain is too embedded attempt to clean the stain from the reverse having first removed any residue with a damp cloth Place the sp...

Страница 8: ...heeft Het loshangende snoer kan gevaar opleveren Blijf daarom uit de buurt van het snoer om ongelukken te voorkomen Gebruik bij onderbreking van het reinigen de beugel op het stoompistool om het snoer weg te bergen Zorg ervoor dat het snoer niet verward raakt in het stroomsnoer of strijkijzersnoer indien van toepassing Gedeelten van het hulpstuk zoals de stoomtoevoerlijn en gedeeelten van het stoo...

Страница 9: ...s het noodzakelijk dat u het hulpstuk vult zodat eventueel water condens in de slang kan worden afgegeven Het beste kunt u geen hulpstuk monteren wanneer u dit doet Houd het hulpstuk boven een daarvoor geschikte houder bijvoorbeeld een schenkkan of kom Als u onderin een doek legt spat het water minder Wacht tot het groene lampje op het stoomstation brandt dat aangeeft dat met stomen kan worden beg...

Страница 10: ...ken op spijkerstof jassen of bekleding kamborstel Bestemd voor het opfrissen en zachtjes kammen van opstaande haartjes van stoffen Ook bestemd voor algemene reinigings en opfrissingsbeurten van kleding stoffen en bekleding textielreiniger Geschikt voor tere weefsels velours fluweel en suède voor het opfrissen en kammen van opstaande haartjes van stoffen en het verwijderen van haren van huisdieren ...

Страница 11: ...delen afnemen met een vochtige doek waarna u ze goed laat drogen textielreiniger borstels Verwijder met regelmatige tussenpozen eventuele draadjes etc van de hulpstukken spons doek Wassen in zeepsop en goed laten drogen Dit apparaat is niet geschikt voor het reinigen van ruiten muren of lege zwembaden 8 ...

Страница 12: ...n danger il convient donc de le ranger pour éviter des accidents Si vous effectuez des pauses lors du nettoyage utilisez le clip du pistolet à vapeur pour ranger le cordon Ne laissez pas le cordon s emmêler avec le cordon d alimentation ou le cordon du fer à repasser le cas échéant Certaines parties de l accessoire comme le cordon d arrivée de la vapeur et certaines pièces du pistolet à vapeur von...

Страница 13: ...aut mieux ne pas fixer d accessoire lorsque vous effectuez cette opération Maintenez l accessoire au dessus d un récipient adapté comme un pot ou une cuvette en mettant un tissu dans le fond du récipient afin de limiter les éclaboussures Attendez que la diode verte indiquant que la vapeur est prête s allume Déverrouillez le verrou de sécurité vapeur en l éloignant du bouton vapeur puis appuyez sur...

Страница 14: ...ements les tissus et le tissu d ameublement Brosse nettoyante pour tissu A utiliser sur des vêtements plus délicats comme le velours et le daim pour rafraîchir et peigner les fibres des tissus et pour retirer les poils d animaux les pellicules les miettes etc Bec anti tâches Un nettoyeur d appoint tous usages pour enlever les tâches sur différents tissus vêtements et tissus d ameublement Il peut s...

Страница 15: ...ich noch am Körper befinden Die hängende Schnur kann eine Gefahrenquelle darstellen Halten Sie sie deshalb aus dem Weg um Unfälle zu vermeiden In Reinigungspausen können Sie die Schnur mithilfe des Clips auf der Dampfpistole verstauen Die Schnur darf sich nicht mit dem Stromkabel oder dem Kabel des Bügeleisens wenn zutreffend verheddern Im Gebrauch werden Teile des Aufsatzes heiß beispielsweise da...

Страница 16: ...en ziehen Sie die Düse ab Verwenden der Zusatzgeräte 1 Vergewissern Sie sich stets dass Wasser im Tank ist Beachten Sie die Anweisungen für die Dampfstation 2 Vor der Gebrauch oder nach einer langen Pause muss das Zusatzgerät gefüllt werden damit Wasser Kondensation im Rohr freigesetzt wird Bei diesem Vorgang sollten Sie möglichst kein Zusatzgerät anbringen Halten Sie das Zusatzgerät über einen ge...

Страница 17: ...l leicht mit einer Hand und führen Sie gleichzeitig das Zusatzgerät über das Material während Sie den Dampfknopf drücken Weiche Bürste nicht geeignet zur Verwendung mit Seide und anderen empfindlichen Materialien Verwechseln Sie die weiche Bürste nicht mit der Bürste mit den harten Borsten Die Borsten der weichen Bürste eignen sich zum Reinigen von nicht hartnäckigen Flecken in Textilien Sie hilft...

Страница 18: ...e Teile abkühlen Entfernen Sie niemals das Stratum Multicare Zubehörset von der Dampfstation wenn es nicht zuvor abgekühlt wurde Tauchen Sie die Dampfstation die Kabel oder Stecker niemals unter Wasser Bei Bedarf können Sie die Plastikteile mit einem feuchten Tuch abwischen und dann gründlich trocknen Textilreiniger Bürstenzubehör Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen alle Fasern usw von den Zus...

Страница 19: ...li indumenti mentre sono indossati Il cavo elettrico può essere pericoloso a scanso di incidenti tenerlo in una posizione dove non intralci i movimenti Durante le pause riporre la pistola vapore mediante il gancio Non lasciare che il tubo si aggrovigli con il cavo di alimentazione o il cavo del ferro da stiro se pertinente Durante l uso il tubo di alimentazione del vapore e parti della pistola vap...

Страница 20: ... è consigliabile che non sia montato alcun accessorio Impugnare la pistola vapore su un contenitore adeguato come una caraffa o un catino Per prevenire spruzzi collocare un panno sul fondo del contenitore Attendere fino a quando si accende la spia vapore pronto per l uso di colore verde posta sulla stiratrice Rilasciare il blocco di sicurezza del vapore spostandolo in direzione opposta al tasto va...

Страница 21: ...suti più resistenti per esempio macchie d erba su jeans cappotti e tappezzeria spazzola a pettine Per ravvivare e pettinare delicatamente il tessuto Adatta inoltre per la pulitura generica e il ravvivamento di indumenti tessuti e tappezzeria accessorio per la pulitura di tessuti Da utilizzare con indumenti più delicati come feltro velluto e pelle scamosciata per rinfrescare e pettinare il tessuto ...

Страница 22: ...pazzole Rimuovere periodicamente eventuali fibre ecc dagli accessori spugna panno Lavare in acqua saponata tiepida quindi asciugare con cura Questo apparecchio non è idoneo per la pulizia di superfici come finestre pareti e piscine vuote 19 ...

Страница 23: ...um risco por isso mantenha o em posição segura para evitar acidentes Durante as pausas na limpeza utilize o clip da pistola de vapor para armazenagem Não permita que o tubo de alimentação de vapor fique emaranhado com o cabo eléctrico ou o tubo do ferro se aplicável Partes do acessório ficarão quentes durante a utilização tais como o tubo de alimentação de vapor e peças da pistola de vapor portant...

Страница 24: ...uando fizer isto Segure no acessório acima de um recipiente adequado tal como um jarro ou bacia Se colocar um pano no fundo do recipiente ajudará a impedir salpicos Aguarde até a luz verde de pronto para produzir vapor acender no gerador de vapor Liberte o trinco de segurança do vapor movimentando o no sentido oposto ao botão do vapor e depois pressione o botão do vapor e opere o acessório até tod...

Страница 25: ...mpar e refrescar peças de roupa tecidos e tapeçarias em geral acessório para limpar tecidos Para utilizar com roupas mais delicadas tais como veludilho veludo e camurça para refrescar e pentear o pêlo no interior do tecido e para remover pêlos de animais caspa migalhas etc boquilha de remoção de nódoas Para limpeza multifuncional de manchas e nódoas de vários tecidos roupas e estofos Pode ser util...

Страница 26: ...e las pausas en la limpieza use la abrazadera de la pistola para sujetarlo No deje que el cable se enrolle con los de la potencia o la plancha si procede Ciertas partes del aparato cable de suministro del vapor y partes de la pistola se calientan al usar Cuidado al manipular Tras el uso desenchufe la estación de vapor de la general y deje que el aparato se enfríe 3 minutos antes de quitar el conec...

Страница 27: ...e que esté encendida la luz verde de la estación de vapor que indica que éste se puede aplicar y pulse el botón de vapor Al soltarlo el vapor dejará de salir Importante Cuidado de no quemarse con el vapor o el agua caliente que sale del dispositivo Durante el uso tal vez oiga un ligero zumbido procedente de la estación de vapor Esto significa que la bomba funciona y que el agua pasa del depósito a...

Страница 28: ...ienen en el kit o juego de accesorios para manchas superficiales o recientes Ponga el paño junto a la mancha y apunte la boquilla hacia el paño de modo que apenas toque la superficie de la mancha y dirija la suciedad al paño para manchas o marcas incrustadas Si la mancha está demasiado incrustada trate de limpiarla del revés quitando primero todo residuo con un paño húmedo Ponga la esponja que se ...

Страница 29: ...len op ved hjælp af klemmen Slangen må ikke filtres sammen med elledningen eller strygejernets ledning hvis dette er relevant Vær forsigtig ved håndteringen da nogle dele blive varme under brugen såsom dampforsyningsslangen og dele af damppistolen Træk dampmaskinens stik ud af stikkontakten efter brug og lad maskinen afkøle i 3 minutter før damppistolens forbindelsesstykke fjernes fra maskinen Læs...

Страница 30: ... det på damppistolen 4 Kontroller at dampmaskinens grønne klar til dampning lampe er tændt og tryk derefter på dampknappen Når knappen slippes stopper dampfrembringelsen Vigtigt Undgå at blive skoldet af den damp eller det varme vand der kommer ud af tilbehøret Under brugen kan der komme en svag brummen fra dampmaskinen Det betyder at pumpen er i drift og sender vand fra beholderen til kedlen hvor...

Страница 31: ...klud der følger med tilbehøret overfladiske og friske pletter Placer kluden ved siden af pletten og peg derefter på kluden med dysen således at den glider hen over plettens overflade og sender snavset ind i kluden pletter der har sat sig fast Hvis pletten sidder meget fast kan man forsøge at fjerne den fra bagsiden efter først at have fjernet evt rester med en fugtig klud Placer den medfølgende sv...

Страница 32: ...r paus i arbetet Se till att slangen inte trasslar in sig i nätsladden eller strykjärnsslangen om sådan finns Delar av tillsatsen blir varma under användningen Det gäller t ex ångslangen och delar av ångpistolen så var försiktig när du hanterar dessas Dra ut nätsladden efter användningen och låt ångstationen svalna i tre minuter innan du tar bort ångpistolsmuffen från apparaten Läs alltid skötselr...

Страница 33: ...dning 3 Välj en tillsats och montera den på ångpistolen 4 Kontrollera att den gröna klarlampan lyser och tryck på ångknappen Så snart som du släpper upp knappen börjar ånga bildas Viktigt Akta dig så du inte bränner dig på ånga eller hett vatten som kommer ut ur tillsatsen Under användningen kan det höras ett svagt brummande läte från ångstationen Det betyder att vatten pumpas från tanken till ång...

Страница 34: ...n och duken som ingår i tillbehörssatsen för ytliga eller färska fläckar Lägg duken intill fläcken och rikta munstycket mot duken så att strålen bara nuddar vid fläckens yta och drar med sig smutsen in i duken för ingrodda fläckar eller märken Om fläcken är för ingrodd kan du försöka göra ren den från baksidan efter att först ha tagit bort lös smuts med en fuktig trasa Lägg den medföljande svampen...

Страница 35: ...ningen vikle seg inn i strømledningen eller strykejernledningen hvis relevant Deler av tilbehøret vil bli varmt når det er i bruk f eks dampledningen og deler av damppistolen så vær forsiktig når du tar i det Etter bruk skal du trekke ut støpselet og la dampstasjonen kjøle seg ned i 3 minutter før du tar av damppistolkoplingen Før du begynner å rengjøre eller stryke stoffet eller plagget skal du l...

Страница 36: ...på dampknappen Så snart knappen slippes slutter den å produsere damp Viktig Pass på slik at du ikke brenner deg på damp eller varmt vann som kommer ut av tilbehøret Når dampstasjonen er i bruk kan du høre en svak summelyd det betyr at pumpen virker og sender vann fra tanken til dampkjelen der dampen produseres Dette medfølges av at den røde vanntankindikatoren lyser Vent til det grønne lyset komme...

Страница 37: ...ten slik at det stryker overflaten på flekken og retter skitten inn i kluten til gjenstridige flekker eller merker Dersom flekken er svært gjenstridig skal du forsøke å rengjøre flekken fra baksiden etter at du først har fjernet eventuelle rester med en fuktig klut Legg svampen på flekken og fra baksiden av stoffet bruker du så flekkfjernerdysen rengjøring Etter bruk skal du trekke ut støpselet og...

Страница 38: ... siinä olevasta pidikkeestä Älä anna johdon kiertyä yhteen virtajohdon ja silitysraudan johdon jos käytössä kanssa Jotkut lisävarusteiden osat kuten höyryjohto ja jotkut höyrypistoolin osat kuumenevat käytön aikana joten ole varovainen niiden käsittelyssä Käytön jälkeen irrota höyryaseman pistotulppa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä 3 minuuttia ennen kuin irrotat höyrypistoolin liittimen lai...

Страница 39: ...urkautuu voimakas kuumavesi tai höyrysuihku Laite on nyt käyttövalmis 3 Valitse lisävaruste ja kiinnitä se höyrypistooliin 4 Varmista että vihreä höyrytysvalmiuden merkkivalo palaa Paina sitten höyrypainiketta Höyrynmuodostus loppuu heti kun painike vapautetaan Tärkeää Varo polttamasta itseäsi lisävarusteesta tulevalla höyryllä tai kuumalla vedellä Höyryasemasta saattaa käytön aikana kuulua hiljai...

Страница 40: ...eiseen pienten alueiden puhdistukseen ja tahranpoistoon Voidaan käyttää pakkauksessa olevan sienen ja liinan kanssa tuoreet ja pinnalliset tahrat Aseta liina tahran viereen ja suuntaa suutin kohti liinaa siten että tahran pinta irtoaa ja lika tarttuu liinaan piintyneet tahrat tai jäljet Jos tahra on piintynyt yritä poistaa tahra nurjalta puolelta sen jälkeen kun olet pessyt tahran jäänteet pois ko...

Страница 41: ...donu sarkık bırakmayınız ve derli toplu tutunuz Çünkü tehlikeli olabilir Temizlemeye ara verdiğiniz zaman buhar tabancasındaki askı çengelini kullanarak aygıtı güvenli bir yere asırınız Borunun güç kordonu ve ütü kordonu ile dolaşmamasına dikkat ediniz ilgiliyse Buhar borusu ve buhar tabancasının eklenti parçaları gibi eklenti parçalar kullanım sırasında sıcaklaşacaktır Bu yüzden parçaları tutarke...

Страница 42: ...r bez parçası koyunuz Buharlı ütünün yeşil buhar gösterge ışığı yanıncaya kadar bekleyiniz Buhar güvenlik kilidini buhar düğmesinin üzerinden çekiniz Arkasından buhar düğmesine basarak içindeki su tamamen giderilinceye kadar aygıtı çalıştırınız Sıcak su ve buhar fışkırma olasılığına karşı dikkatli olunuz Bundan sonra aygıt kullanıma hazırdır 3 Seçtiğiniz eklenti parçasını buhar tabancasına takınız...

Страница 43: ...hassas ve ince kumaşlardaki tüy kıl ve benzeri kalıntıları temizlemek için kullanılır leke giderme başlığı Dokuma giysi ve döşemelik kumaşlardaki lekeleri gidermek ve temizlemek için kullanılır Donatım çantasındaki süngerle birlikte kullanılabilir Yüzeysel ve taze lekeleri giderme için leke giderme başlığını kumaşa değdiriniz Böylece kumaşın yüzeyindeki kiri ve lekeyi emdirebilirsiniz Leke ya da k...

Страница 44: ...e sponu Zabraňte tomu aby se přívod páry nezamotal s napájecím kabelem nebo kabelem žehličky používáte li je Součásti nástavce se během používání zahřívají jak pára prochází přívodem páry a parní pistolí a proto buďte při používání opatrní Po použití odpojte parní stanici od zásuvky a než odpojíte konektor parní pistole od zařízení vyčkejte alespoň 3 minuty na to až zařízení poněkud zchladne Před ...

Страница 45: ...ody nebo páry Nyní je zařízení připraveno k použití 3 Vyberte nástavec a nasaďte ho na parní pistoli 4 Počkejte dokud se na parní stanici nerozsvítí zelená kontrolka připravenosti páry poté stiskněte tlačítko páry Jakmile tlačítko uvolníte pára se přestane vytvářet Důležité Buďte opatrní a nepopalte se párou nebo horkou vodou unikající z nástavce Během používání můžete slyšet lehké hučení vycházej...

Страница 46: ...átkách oděvech a čalounění Lze použít ve spojení s houbou a látkou které jsou součástí příslušenství K povrchovému čištění čerstvých skvrn Látku ohněte podél skvrny a poté namiřte trysku k látce tak aby se proud páry dotýkal povrchu skvrny a hnal materiál nečistoty do látky K čištění vnitřních skvrn nebo značek Jestliže je skvrna příliš hluboko v látce pokuste se skvrnu vyčistit z rubu Nejdříve od...

Страница 47: ...pisztoly rögzítőjét annak elhelyezéséhez Ügyeljen rá hogy a vezeték ne csavarodjon össze a tápkábellel vagy a vasaló vezetékével ha használ ilyet A tartozék egyes részei a használat során felforrósodnak például a gőzvezeték és a gőzpisztoly egyes részei ezért legyen óvatos azok kezelése során Használat után húzza ki a gőzölős vasalórendszert a konnektorból és hagyja a készüléket 3 percig hűlni mie...

Страница 48: ... lenyomva amíg az összes víz távozik a tartozékból Legyen óvatos mivel egy nagyon erős forró víz vagy gőzsugár keletkezik A készülék most készen áll a használatra 3 Válasszon ki egy tartozékot és illessze a gőzpisztolyra 4 Ellenőrizze hogy világít e a zöld gőz készenléti jelzés a gőzölős vasalórendszeren majd nyomja meg a gőz gombot Amikor elengedi a gombot a gőz kiáramlása megszűnik Fontos Ügyelj...

Страница 49: ...pontszerű tisztításhoz és folteltávolításhoz különböző szöveteken ruhán és kárpiton A tartozék készlethez mellékelt kendővel és szivaccsal együtt is használható felületes és friss foltok Helyezze a kendőt a folt mellé majd irányítsa a fúvókát a kendő felé hogy az a folt felületét érintve a szennyeződést a kendő felé terelje beszívódott foltok és szennyeződések Ha a folt túlzottan beszívódott próbá...

Страница 50: ... nie prasować ani nie czyścić ubrań uprzednio ich nie zdjąwszy Przewód doprowadzający może stwarzać zagrożenie dlatego należy go utrzymywać z dala od obszaru roboczego aby nie dopuścić do wypadku W trakcie przerw podczas czyszczenia należy korzystać z zacisku znajdującego się na uchwycie wyrzutu pary Nie dopuścić do zaplątania przewodu z przewodem sieciowym lub przewodem żelazka jeśli dotyczy Niek...

Страница 51: ...ą wyciągnąć korzystanie z nasadek 1 Należy zawsze sprawdzić czy w zbiorniku znajduje się woda Więcej informacji na ten temat można znaleźć w głównej instrukcji stacji wytwarzania pary 2 W razie potrzeby wstępnie przetestować nasadkę przed użyciem lub po długiej przerwie co pozwoli na usunięcie ewentualnej wody skroplonej pary z rury Najlepiej w trakcie tej czynności nie zakładać nasadki Przytrzyma...

Страница 52: ...tu pary szczoteczka z miękkim włosiem nie nadaje się do jedwabiu lub innych delikatnych materiałów Nie należy pomylić szczoteczki z miękkim włosiem ze szczoteczką z twardym włosiem Szczoteczka z miękkim włosiem nadaje się do czyszczenia lekkich plam na tkaninach Ułatwia rozluźnienie i uniesienie brudu z powierzchni tkaniny stanowiąc fazę przygotowawczą do czyszczenia szczoteczka z twardym włosiem ...

Страница 53: ... bez uprzedniego odczekania aż ostygnie Nigdy nie zanurzać stacji wytwarzania wody przewodu sieciowego ani wtyczek w wodzie W razie potrzeby przetrzeć części wykonane z tworzyw sztucznych wilgotną szmatką a następnie dokładnie osuszyć końcówka do czyszczenia tkanin i szczoteczki W regularnych odstępach czasu należy usuwać z nasadek włókna i meszki gąbka tkanina wchłaniająca Umyć w ciepłej wodzie z...

Страница 54: ...те осторожность во избежание ожога струей пара или горячей воды которые выходят из парового пистолета Никогда не гладьте и не чистите рваную одежду Лежащий на полу шнур представляет опасность поэтому его следует располагать с учетом правил техники безопасности Во время перерывов в работе помещайте паровой пистолет на скобу Не допускайте переплетения шланга со шнуром питания или шнуром утюга если п...

Страница 55: ...верните устанавливая в нужное положение Чтобы снять наконечник потяните его на себя как пользоваться насадками 1 Обязательно убедитесь в том что в резервуаре есть вода См инструкцию по эксплуатации парогенератора 2 Перед началом работы или после длительного перерыва в работе необходимо подготовить насадку к использованию С этой целью необходимо удалить из шланга воду и конденсат Выполнять эту опер...

Страница 56: ...ладок на швейных изделиях а также на висящих шторах не допуская при этом контакта ткани с подошвой горячего утюга Слегка натяните материал одной рукой нажмите кнопку подачи пара и опустите насадку на материал мягкая щетка не используется для обработки шелковых тканей и других тканей требующих бережного обращения Не перепутайте щетки с мягкой и жесткой щетиной Щетина мягкой щетки хорошо удаляет с т...

Страница 57: ...инадлежностей а затем удалите пятно с изнанки ткaни с помощью наконечника для удаления пятен чистка После использования отсоедините прибор от сети и дайте ему полностью остыть Никогда не отсоединяйте устройство Stratum Multicare от парогенератора не дав ему остыть Запрещается погружать парогенератор шнур и вилку шнура в воду В случае необходимости протрите пластмассовые детали влажной тканью а зат...

Страница 58: ... Stratum Multicare 0 3 1 2 55 Ekkgmij ...

Страница 59: ... 3 5 2 1 8 2 8 2 2 2 3 3 4 8 a 56 ...

Страница 60: ... 2 3 2 3 3 0 0 2 A 0 0 5 5 57 ...

Страница 61: ... 5 Stratum Multicare 2 3 58 ...

Отзывы: