Kenwood FP883 Скачать руководство пользователя страница 10

Veuillez déplier les illustrations de la première page

accessoires supplémentaires

Tous les accessoires cités ci-dessous ne sont pas forcément fournis avec votre robot.
Reportez-vous à la liste des pièces jointe à votre appareil. Pour vous procurer l’un de ces
accessoires, contactez votre revendeur.

couteau

mélangeur

batteur métallique à double rotation

accessoire récipient mélangeur maxi blend

disque éminceur / râpe épais

disque éminceur / râpe fin

disque frites fines (type Julienne)

disque râpe

presse-agrumes

mini bol de robot de cuisine

spatule

casier à disques

utilisation du robot

1 Adaptez l’axe amovible sur l’axe fixe du bloc-moteur 

.

2 Mettez le bol en place. Orientez la poignée vers l’arrière et tournez dans le sens des

aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position 

.

3 Ajoutez un accessoire sur le manche du robot.

Fixez toujours le bol et l’accessoire sur l’appareil avant d’y ajouter les ingrédients.

4 Fixez le couvercle sur le bol 

 

- le haut du manche doit se trouver au centre du couvercle.

N’utilisez jamais le couvercle pour actionner le robot ; utilisez

toujours la commande marche/arrêt.

5 Branchez l’appareil et le témoin d’alimentation s’allume. Appuyez ensuite sur le

bouton “I” pour mettre l’appareil en marche.

Si le couvercle n’est pas fixé correctement, le robot ne fonctionnera pas.

Utilisez le bouton de fonctionnement par impulsion pour utiliser l’appareil en mode
d’impulsions. L’appareil fonctionne dans ce mode tout le temps que le bouton est enfoncé.

6 Procédez de façon inverse pour retirer le couvercle, les accessoires et le bol.

Mettez toujours le bouton « 0 » en position arrêt avant de retirer

le couvercle.

Ne laissez pas votre robot de cuisine fonctionner en continu

pendant plus de 10 minutes sans une période de repos, le moteur

risquant alors de caler.

Le moteur s’arrête automatiquement si l’appareil est surchargé

ou s’il fonctionne depuis trop longtemps. Si cela se produit,

appuyez sur le bouton d’arrêt « 0 » et laissez l’appareil refroidir

pendant environ 30 minutes. Une fois le moteur suffisamment

refroidi, il fonctionne à nouveau normalement.

Débranchez toujours l’appareil après utilisation.

important

Votre robot n’est pas conçu pour concasser ou moudre des grains de café ou
transformer du sucre cristallisé en sucre en poudre.

Si vous ajoutez de l’essence d’amandes ou un parfum aux préparations, évitez le contact
avec le plastique car il risquerait d’être tâché définitivement.

capacités maximales

Pâte à tarte. Poids de farine maximum

340 g

Pâte à base de levure de boulanger. Poids de farine maximum

600 g

Gâteau mousseline. Poids de farine maximum

1,5 Kg

Viande à hacher. Poids total

600 g

Liquide dans le récipient mélangeur

1,5 litres

Fouet à deux batteurs

6 blancs d’oeufs

Mini bol de robot de cuisine

200 g

utilisation des accessoires

lame couteau / 

 

mélangeur

Cette lame est l’accessoire le plus polyvalent. La texture que vous obtenez est déterminée
par la durée de mixage. Pour les textures plus granuleuses, utilisez le mode de
fonctionnement par impulsion (pulse).
Utilisez la lame couteau pour la préparation de gâteau et de pâtes à tarte, pour hacher la
viande fraîche et cuite, les légumes, les noisettes, les pâtes, les pâtes à tartiner salées,
pour mixer les potages et aussi réduire les biscuits et le pain en miettes. Elle peut
également servir pour la préparation de pâtes levées lorsque l’accessoire mélangeur n’est
pas fourni.

Utilisez l’accessoire mélangeur pour la préparation de pâtes levées.

Français

21

22

sécurité

Les lames et lamelles sont très tranchantes, manipulez-les avec
précaution. 

Tenez systématiquement la lame du couteau à

l’emplacement prévu pour les doigts 

 

à l’opposé du

tranchant, durant la manipulation et le nettoyage.

Ne soulevez pas et ne portez pas votre robot de cuisine par sa poignée, celle-ci
risquant de casser et d’occasionner une blessure.

Veillez toujours à retirer la lame avant de verser le contenu du bol.

Conservez les mains ou tout ustensile en dehors des bols du robot lorsque
celui-ci est raccordé à l’alimentation électrique.

Eteignez et débranchez l’appareil :

avant l’assemblage ou le retrait d’accessoires

après chaque utilisation

avant le nettoyage

N’utilisez jamais vos doigts pour pousser la nourriture dans le tube d’alimentation. Utilisez
toujours le poussoir fourni.

Avant de retirer le couvercle du bol lorsque ce dernier est fixé au bloc-moteur :

éteignez l’appareil

assurez-vous que les accessoires / lames sont complètement arrêtés

Ne vous servez pas du couvercle pour arrêter ou allumer le robot ; utilisez toujours le
sélecteur de vitesse Marche / Arrêt.

Veillez à ne pas forcer le mécanisme de verrouillage, l’appareil serait

alors endommagé et pourrait provoquer des blessures.

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes
handicapées sans surveillance.

N’utilisez jamais un accessoire non autorisé.

Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.

Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance quand il est en marche.

N’utilisez jamais un appareil endommagé. Faites-le vérifier ou réparer : voir la rubrique 
« service après-vente ».

Ne mouillez jamais l’unité moteur, le cordon d’alimentaiton ou la prise.

Ne laissez pas le cordon d’alimentation dépasser du bord d’une table, du plan de travail
ou être en contact avec des surfaces chaudes. 

N’utilisez jamais votre robot pour une autre utilisation que l’usage domestique auquel il est
destiné.

Ne dépassez pas les contenances indiquées.

Ne laissez pas votre robot de cuisine fonctionner en continu pendant plus de 10
minutes sans une période de repos, le moteur risquant alors de caler.

Le moteur s’arrête automatiquement si l’appareil est surchargé ou s’il fonctionne
depuis trop longtemps. Si cela se produit, appuyez sur le bouton d’arrêt marqué
« 0 » et laissez l’appareil refroidir pendant environ 30 minutes. Une fois le moteur
suffisamment refroidi, il fonctionne à nouveau normalement.

avant le branchement

Assurez-vous que le voltage est identique à celui indiqué sous votre appareil.

Cet appareil est conforme aux directives 89/336 de la CEE.

avant la première utilisation

1 Otez tous les emballages y compris le cache lame en plastique du couteau. 

Manipulez

avec précautions les lames car elles sont extrêmement coupantes.

Ces

emballages doivent être jetés, ils sont uniquement destinés à protéger la lame durant le
processus de fabrication et de transport.

2 Lavez les différents éléments : voir la rubrique « Nettoyage »
3 Enroulez l’excès de cordon d’alimentation au dos de l’appareil.

robot

principal

bloc-moteur avec axe d’entraînement fixe

 

manche amovible

bol

couvercle

tube d’alimentation

poussoirs

verrouillage de sécurité

enrouleur

bouton de fonctionnement par impulsion (pulse)

commande marche/arrêt avec témoin d’alimentation

a

a

8

Содержание FP883

Страница 1: ...FP883 P ...

Страница 2: ...English 2 4 Nederlands 5 7 Français 8 10 Deutsch 11 13 Italiano 14 16 Dansk 17 19 Svenska 20 22 Norsk 23 25 Suomi 26 28 U N F O L D ...

Страница 3: ...1 P P P 19 20 22 21 ...

Страница 4: ...ing raw and cooked meat vegetables nuts pate dips pureeing soups and to also make crumbs from biscuits and bread It can also be used for yeasted dough mixes if the dough tool is not supplied Use the dough tool for yeasted mixes 21 22 a safety The blades and discs are very sharp handle with care Always hold the knife blade by the finger grip at the top away from the cutting edge both when handling ...

Страница 5: ...of the blade ensuring it sits on the ledge inside the bowl Do not push down on the canopy hold by the centre grip 5 Fit the lid and switch on slicing shredding discs reversible slicing shredding discs thick thin Use the shredding side for cheese carrots potatoes and foods of a similar texture Use the slicing side for cheese carrots potatoes cabbage cucumber courgette beetroot and onions fine Julie...

Страница 6: ...ch as coffee beans ice cubes or chocolate they may damage the blade hints Herbs are best chopped when clean and dry Always add a little liquid when blending cooked ingredients to make baby food Cut foods such as meat bread vegetables into cubes approximately 1 2 cm 1 2 3 4 in before processing When making mayonnaise add the oil down the feed tube care cleaning Always switch off and unplug before c...

Страница 7: ... van de snijkant af zowel bij het werken als het schoonmaken De fruitpers niet aan de handgreep optillen of transporteren omdat de handgreep anders kan afbreken wat letsel kan veroorzaken Voordat u de inhoud uit de kom giet dient u altijd eerst het mes te verwijderen Houd uw handen en gereedschap uit de werkkommen terwijl de stekker van de keukenmachine in het stopcontact zit Zet het apparaat uit ...

Страница 8: ...n van vloeistoffen vergroten van 1 liter tot 1 5 liter lekken voorkomen en de hakprestaties van het mes vergroten 1 Bevestig de aandrijfas en de kom aan het motorhuis 2 Plaats het snijmes 3 Voeg de te bewerken ingrediënten toe 4 Plaats de kap over de bovenzijde van het mes en controleer dat deze rust op de rand aan de binnenkant van de kom Druk niet op de kap houd deze vast aan de centrale handgre...

Страница 9: ...unnen het best worden gemalen als ze schoon en droog zijn Voeg altijd een beetje vloeistof toe als u gekookte ingrediënten mengt om babyvoeding te maken Snijd voedingsmiddelen zoals vlees brood en groenten vóór het malen in blokjes van ongeveer 1 2 cm Voeg bij het maken van mayonaise de olie via de schacht toe onderhoud reiniging Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact v...

Страница 10: ...ain en miettes Elle peut également servir pour la préparation de pâtes levées lorsque l accessoire mélangeur n est pas fourni Utilisez l accessoire mélangeur pour la préparation de pâtes levées Français 21 22 sécurité Les lames et lamelles sont très tranchantes manipulez les avec précaution Tenez systématiquement la lame du couteau à l emplacement prévu pour les doigts à l opposé du tranchant dura...

Страница 11: ...de la lame en veillant à le stabiliser sur le socle à l intérieur du bol N enfoncez pas le récipient maintenez le par la poignée centrale 5 Adaptez le couvercle et allumez l appareil disques éminceur râpe disque éminceur râpe réversible épais fin Utilisez la râpe pour les fromages carottes pommes de terre et aliments de texture similaire Utilisez l éminceur pour les fromages carottes pommes de ter...

Страница 12: ...s à hacher lorsqu elles sont propres et sèches Ajoutez toujours un peu de liquide lorsque vous mélangez des ingrédients cuisinés pour préparer de la nourriture pour bébé Avant de les introduire dans le robot coupez toujours les aliments tels que viande pain ou légumes en cubes d environ 1 ou 2 cm Lorsque vous faites de la mayonnaise ajoutez l huile par le conduit d alimentation nettoyage Arrêtez e...

Страница 13: ...die Messerklinge während des Gebrauchs und der Reinigung stets an dem Griff am oberen Rand fest und nicht an der Schneide Die Maschine nicht am Handgriff anheben oder tragen der Griff kann abbrechen und zu Verletzungen führen Entfernen Sie immer erst die Messerklinge bevor Sie die Schüssel entleeren Finger und Werkzeug aus der Arbeitsschüssel fernhalten solange die Schüssel auf die Antriebseinheit...

Страница 14: ...n 1 l auf 1 5 l erhöhen Auslaufen verhindern und die Effektivität der Klinge erhöhen 1 Setzen Sie Antriebswelle und Schüssel auf die Antriebseinheit 2 Setzen Sie die Messerklinge ein 3 Geben Sie die zu verarbeitenden Zutaten hinein 4 Setzen Sie den Fülldeckel über die Klinge und stellen Sie sicher dass er auf dem Absatz in der Schüssel aufsitzt Drücken Sie nicht auf den Fülldeckel halten Sie ihn a...

Страница 15: ...en für Babynahrung immer etwas Flüssigkeit zugeben Vor dem Mixen Fleisch Brot Gemüse u ä in 1 2 cm große Würfel schneiden Beim Rühren von Mayonnaise das Öl durch den Einfülltrichter zugeben Wartung Reinigung Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen immer aus und ziehen Sie den Netzstecker Seien Sie bei der Handhabung der Klingen und Schneidescheiben vorsichtig sie sind äußerst scharf Die Schnitzel ...

Страница 16: ...a in alto lontano dalla parte tagliente sia durante l uso che nel corso della pulizia Non sollevare né spostare l elettrodomestico prendendolo dal manico altrimenti il manico potrebbe rompersi e causare un infortunio Rimuovere sempre la lama prima di svuotare il recipiente Non mettere mani o utensili nelle vaschette quando l apparecchio è collegato alla rete elettrica Spegnere l apparecchio e stac...

Страница 17: ...itri e di ottimizzare le prestazioni di sminuzzamento della lama 1 Inserire l alberino di rotazione e il recipiente nel motore 2 Inserire la lama 3 Aggiungere gli ingredienti da lavorare 4 Collocare la calotta sopra la lama accertandosi che poggi sul bordo interno del recipiente Non esercitare pressione sulla calotta tenerla per la presa centrale 5 Inserire il coperchio e accendere l apparecchio d...

Страница 18: ...minuzzate facilmente se sono asciutte e pulite Aggiungere sempre un po di liquido quando si frullano gli ingredienti cotti per ottenere cibi per neonati Tagliare alimenti come carne pane e verdure a cubetti di circa 1 2 cm prima di lavorarli con l apparecchio Quando si fa la maionese aggiungere l olio dal tubo di riempimento dell apparecchio manutenzione e pulizia Spegnere sempre e scollegare dall...

Страница 19: ...cer og også til at lave rasp af kiks og brød Den kan også bruges til dejblandinger med gær hvis ælteredskabet ikke medfølger Brug ælteredskabet til blandinger med gær Dansk 21 22 sikkerhed Knive og plader er meget skarpe og skal behandles forsigtigt Hold altid kniven ved fingergrebet i toppen bort fra skæret både under brug og rengøring Løft eller bær ikke maskinen i håndtaget det kan gå i stykker...

Страница 20: ...derindsatsen ned hold den i grebet i midten 5 Sæt låg på og tænd maskinen snitte riveplader dobbeltsidede snitte riveplader tyk tynd Brug rive siden til ost gulerødder kartofler og mad med lignende konsistens Brug snitte siden til ost gulerødder kartofler kål agurk squash rødbeder og løg plade til tynde bølgede skiver f eks kartoffelchips Bruges til at skære kartofler til bølgechips faste ingredie...

Страница 21: ...ebønner isterninger eller chokolade de kan beskadige bladet tips Det er bedst at hakke krydderurter når de er rene og tørre Tilsæt altid lidt væske når der blendes kogte ingredienser til babymad Skær madvarer som f eks kød brød grøntsager i terninger på ca 1 2 cm før behandlingen Når der laves mayonnaise skal olien tilsættes gennem tilførselsrøret vedligeholdelse og rengøring Sluk altid for maskin...

Страница 22: ...och bröd Den kan även användas till jäsdeg om du inte har någon degknådare Använd degknådaren till jäsdeg Svenska 21 22 säkerhet Var försiktig Knivbladen och skivorna är mycket vassa Håll alltid i kniven i handtaget högst upp så långt bort som möjligt från själva eggen både när du använder och diskar den Lyft eller bär inte matberedaren i handtaget Då kan handtaget gå sönder och du kan skada dig T...

Страница 23: ...ivor tjock tunn Använd strimlingssidan till ost morötter potatis och livsmedel med liknande konsistens Använd skärsidan till ost morötter potatis vitkål gurka zucchini rödbetor och lök skiva för strimlor av juliennetyp Används för att skära potatis till extra finstrimlade pommes frites fasta ingredienser i sallader garnityr grytor och stir fry t ex morot kålrot zucchini gurka skiva för extra grova...

Страница 24: ...tkryddor är enklast att hacka om de är rena och torra Tillsätt alltid litet vätska när du kör kokta ingredienser för att göra barnmat Skär livsmedel såsom kött bröd grönsaker i tärningar på ca 1 2 cm innan du lägger dem i matberedaren När du gör majonnäs kan du hälla oljan genom matarröret skötsel och rengöring Stäng alltid av matberedaren och dra ur kontakten innan du rengör den Hantera kniv och ...

Страница 25: ... rått og kokt kjøtt grønnsaker nøtter posteier dip puréer supper og til å hakke smuler fra kjeks og brød Kniven kan også brukes til å lage gjærdeig hvis du ikke har eltekrok Bruk eltekroken til gjærdeiger Norsk 21 22 a sikkerhet Knivbladene og skivene er svært skarpe og må håndteres med forsiktighet Hold alltid kniven i fingergrepet øverst bort fra eggen både når du bruker og vasker kniven Du må i...

Страница 26: ...men ta tak i håndtaket i midten 5 Sett på lokket og start maskinen skjære og raspeskiver vendbare skjære og raspeskiver tykk tynn Raspesiden brukes til ost gulrøtter poteter og lignende matvarer Skjæresiden brukes til ost gulrøtter poteter kål slangeagurk squash rødbeter og løk fin kutteskive Julienne type Brukes til å kutte poteter til ekstra tynne pommes frites og kutte faste ingredienser til sa...

Страница 27: ...er eller sjokolade de kan skade kniven tips Det er lettest å hakke urter når de er rene og tørre Bland alltid i litt væske når du blander kokte ingredienser for å lage spedbarnsmat Skjær matvarer som kjøtt brød grønnsaker i terninger på ca 1 2 cm 1 2 3 4 in før de bearbeides Når du lager majones hell i oljen gjennom påfyllingssjakten vedlikehold og rengjøring Slå alltid av maskinen og trekk ut stø...

Страница 28: ...n dippien ja sosekeittojen valmistamiseen sekä pikkuleipien ja leipien murentamiseen Käytä taikinan sekoitinta hiivataikinan valmistamiseen Suomi 21 22 a turvallisuus Leikkuuterät ja raastinlevyt ovat erittäin teräviä käsittele niitä varoen Tartu leikkuuterään aina sormien avulla osan yläosasta siten että sormet ovat kaukana terästä käsitellessäsi ja puhdistaessasi terää Monitoimikonetta ei saa no...

Страница 29: ...ä aina vähän hukka ainetta vinkkejä leikkuuterä Leikkaa ainekset esim liha leipä vihannekset noin 2cm n kuutioiksi Paloittele pikkuleivät pienempiin osiin ja pudota syöttösuppilon läpi koneen käydessä Käytä taikinan valmistuksessa jääkaappikylmää rasvaa jonka olet pilkkonut 2cm n kuutioiksi Älä pyöritä konetta liian kauan taikinan sekoitin Pane kuivat aineet kulhoon ja lisää neste syöttösuppilon k...

Страница 30: ... aineita esim kahvipapuja jääpaloja tai suklaata sillä ne saattavat vaurioittaa terän vihjeitä Hienonna yrtit puhtaina ja kuivina Lisää aina vähän nestettä kun valmistat vauvanruokaa keitetyistä aineksista Ennen hienontamista leikkaa ruoka aineet kuten liha leipä tai kasvikset noin 12 cm n kokoisiksi kuutioiksi Valmistettaessa majoneesia lisää öljy seokseen syöttösuppilon kautta huolto ja puhdistu...

Страница 31: ...Kenwood Limited New Lane Havant Hampshire PO9 2NH UK www kenwood co uk 54782 1 ...

Отзывы: