background image

FORM NO. 56041504 / SelecTrac

 12 - 

9

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

Problema
La unidad no funciona.

El motor de vacío no f unciona.

El  motor  de  vacío  funciona  pero  la  máquina  no
elimina una cantidad suficiente de agua de la moqueta
o deja manchas de agua en la misma.

El motor de los cepillos no funciona.

El disyuntor que protege al motor de los cepillos se
abre  continuamente  (se  dispara)  durante  el
funcionamiento.

Causa
La unidad no está conectada a un enchufe eléctrico
apropiado con toma de tierra.

El  fusible/disyuntor  que  protege  al  enchufe  está
abierto.

El interruptor del motor de vacío está en la posición
“off”.

El motor de vacío, el interruptor del motor de vacío y/
o el circuito de cableado del motor de vacío están
defectuosos.

Las  mangueras  de  vac’o  est‡n  sueltas  o
desconectadas y/o dañadas.

Los conductos de aire de vacío están obstruidos.

Hay una fuga de aire alrededor de la tapa del tanque
de recuperación.

El tanque de recuperación está lleno.

La  boquilla  de  rociado  está  obstruida,  dañada  o
desgastada.

El motor de vacío está defectuoso.

El  interruptor  del  motor  de  los  cepillos  está  en  la
posición “off”.

El disyuntor de protección del motor de los cepillos
está abierto (disparado).

El motor de los cepillos, el interruptor del motor de los
cepillos y/o el circuito de cableado del motor de los
cepillos están defectuosos.

Unos fragmentos están impidiendo que gire el rodillo
de los cepillos.

El motor de los cepillos, el interruptor del motor de los
cepillos y/o el circuito de cableado del motor de los
cepillos están defectuosos.

Solución
Confirme si la unidad está conectada a un enchufe
eléctrico apropiado con toma de tierra.

Reposicione el fusible/disyuntor. Si el fusible/disyuntor
se abre una segunda vez, póngase en contacto con el
distribuidor donde compró la máquina o con un servicio
autorizado para repararla.

Ponga el interruptor del motor de vacío en la posición
“on”.

Póngase en contacto con el distribuidor donde compró
la máquina o con un servicio autorizado para repararla.

Cerciórese de que los extremos de las mangueras de
vac’o  estén  bien  instalados.  Inspeccione  las
mangueras de vacío y sustitúyalas si están dañadas.

Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación.
Quite cualquier fragmento que haya en la boquilla de
aspiración, la manguera de vac’o y el filtro de la tapa
del tanque.

Cerciórese de que la tapa esté correctamente instalada
en el receptáculo de la parte superior del tanque de
recuperación.  Inspeccione  la  empaquetadura  del
borde  de  la  tapa  del  tanque  y  sustitœyala  si  está
dañada.

Vacíe el tanque de recuperación.

Limpie  la  boquilla  de  rociado  con  una  solución  de
vinagre y agua (vea la sección de “Mantenimiento”).
Inspeccione la boquilla de rociado y sustitúyala si está
dañada o desgastada.

Póngase en contacto con el distribuidor donde compró
la máquina o con un servicio autorizado para repararla.

Ponga el motor de los cepillos en la posición “on”.

Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación.
Quite  cualquier  fragmento  que  pueda  impedir  la
rotación del los cepillos de rodillo. Ajuste la altura del
cepillo antes de volver a poner en marcha la unidad
(vea “Mantenimiento”). Si el disyuntor se abre una
segunda vez póngase en contacto con el distribuidor
donde compró la máquina o con un servicio autorizado
para repararla.

Póngase en contacto con el distribuidor donde compró
la máquina o con un servicio autorizado para repararla.

Desenchufe la unidad de la fuente de alimentación.
Quite  cualquier  fragmento  que  impida  el  giro  del
rodillo de los cepillos.

Póngase en contacto con el distribuidor donde compró
la máquina o con un servicio autorizado para repararla.

https://harrissupplyind.com - To Order Parts Call 608-268-8080

Содержание 56648044

Страница 1: ...7 00 Form Number 56041504 083486M 1 OPERATOR MANUAL Kent MODEL 56648044 SelecTrac 12 h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Страница 2: ...E LIMPIEZA V LVULA DE CONTROL DE SOLUCI N INTERRUPTO R DE LA BOMBA INTERRUPTO R DEL CEPILLO INTERRUPTOR DE ALFOMBRAS TAPIZADOS VACÕO RESULTADO DEL INTERRUPTO R DE ACTIVACI N Alfombra Limpieza normal con soluciÛn CARPET ALFOMBRA ON ENCENDIDO ON CARPET Pone en marcha el motor del cepillo y el flujo de soluciÛn Alfombra RecuperaciÛn doble sin soluciÛn CARPET OFF APAGADO ON CARPET Pone en marcha el mo...

Страница 3: ...uatecurrentcarryingcapacity Donotusewithadamagedcordorplug Connect the machine only to a properly grounded outlet refer to GROUNDING INSTRUCTIONS Avoid damaging cord closing doors on cord pulling around sharp edges or corners hot surfaces or running machine over cord Thismachinecreatessuctionandcontainsarevolvingbrushroll Keephair looseclothing fingers andallotherpartsofthebody away from openings ...

Страница 4: ... enchufe dañado Conecte la máquina solamente a un tomacorrientes bien conectado a tierra consulte las INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Trate de no dañar el cordón cerrando puertas y dejando el cordón aprisionado tirando contra bordes puntiagudos o esquinas superficies calientes o haciendo pasar la máquina por encima del cordón Esta máquina crea succión y contiene un cepillo giratorio en forma de r...

Страница 5: ...long PLEASE NOTE FOR NORTH AMERICA ONLY 120VAC INTRUCCIONES PARA HACER LA TOMA A TIERRA Este aparato deberá ser conectado a tierra En caso de malfuncionamiento o de desperfectos la toma a tierra proporciona una vía de menor resistencia de la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choques eléctricos Esta unidad viene equipada con un cordón con conductores para toma a tierra y con un enchufe ...

Страница 6: ...ATE switch six inches before the end of the cleaning pass Overlap cleaning passes for complete coverage Empty recovered dirty solution into a wastedrain rinsetank refillwithproperlydilutedcleansolutionandrepeatuntil area is completed CAUTION Donotallowwaterorfoamtooverflowandenterthevacuumtube on the recovery tank If this happens immediately shut off the vacuum motor unplug the machine and contact...

Страница 7: ...ime contact the dealer from which the machine was purchased or an au thorized service station for repair Turn the vacuum motor switch to on position Contact the dealer from which the machine was purchased or an authorized service station for re pair Make sure the ends of the vacuum hoses are are securely installed Inspect the vacuum hoses and replace if damaged Unplugtheunitfromthepowersupply Remo...

Страница 8: ...istribuye solución suelte el interruptor de ACTIVACIÓN unos 15 cm antes del final de cada pasada de limpieza Solape las pasadas de limpieza para lograr una cobertura completa Vacíe la solución sucia recuperada en un desagüe de aguas negras enjuague el tanque rellene con solución limpia bien diluida y repita esto hasta completar el área PRECAUCIÓN No deje que rebose agua o espuma ni que entre en el...

Страница 9: ...ncontactoconel distribuidordondecomprólamáquinaoconunservicio autorizado para repararla Ponga el interruptor del motor de vacío en la posición on Póngaseencontactoconeldistribuidordondecompró lamáquinaoconunservicioautorizadopararepararla Cerciórese de que los extremos de las mangueras de vac o estén bien instalados Inspeccione las mangueras de vacío y sustitúyalas si están dañadas Desenchufe la u...

Страница 10: ...ymouth MN 55447 3408 www nilfisk advance com Phone 800 989 2235 Fax 800 989 6566 2000 Nilfisk Advance Inc Plymouth MN 55447 3408 Printed in the U S A h t t p s h a r r i s s u p p l y i n d c o m T o O r d e r P a r t s C a l l 6 0 8 2 6 8 8 0 8 0 ...

Отзывы: