background image

Содержание Kenmore 385.12618

Страница 1: ...INE A COUDRE Model Modelo ModUle 385 12618 CAUTION Before using this sewing machine read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions Safety Instructions Warranty Specifications Operation Care and Maintenance Troubleshooting Sears Roebuck and Co Hoffman Estates IL 60179 U S A ...

Страница 2: ...est Sears store or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate this sewing machine with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any opening 6_ Do not use outdoors 7 Do not operate where aerosol spray products a...

Страница 3: ... mec_nico o el6ctrico 4 Nunca opere ta m_ quina con cualquier salida de aire bloqueada Mantenga las aberturas de ventilaci6n de la m_quina de coser y el pedal de control libre de acumulaci6n de pelusa polvo y residues de teta 5 Nunca deje caer o introduzca objetos en ninguna abertura de la m_quina 6 No la utiliee en exteriores 7 No opere dende se utilizan aerosoles o sitios de administraciSn de ox...

Страница 4: ...chine au magasin Sears le plus proche pour une v6rification une r6paration un r_glage 61ectrique ou m_ canique 4o N utilisez jamais une machine dont les ouvertures de ventilation sont obstru_es Maintenez les ouies d a_ration libres de toute accumulation de charpie de poussi_re et de fibres de tissu 5_ Ne laissez tomber et n introduisez aucun objet dans les ouvertures de la machine1 6 N utilisez pa...

Страница 5: ...S SOBRE TODAS LAS PARTES Y AJUSTES MECANICOS Durante 90 dtas desde la fecha de la compra Sears ofrece I_brede costo reemplazar cuaiquiera parle y proveer el servicio mecanico necesario para la apropiada operaci6n de la m quina de coser excepto para mantenimiento normal Et servicio de garantia se puede obtener enviando la m quina de coser al centro departamento de Servicios Sears mas cercano en los...

Страница 6: ...to de puntadas Especificaci6n M s de 730 r p m 4 mm M xima 5 mm M_xima 36 Integradas Ojales Dimensiones de la m_quina Peso 18 Funci6n de ojat incorporado de 4 pasos 390 mm t5 4 de ancho x 155 mm 61 de profundidad x 290 mm tl 4 de altura 62kg 135 Ibs J Caract_ristiques de la machine Description Vitesse de couture Maximum Longueur du point Largeur du point Ensembfe de points points de couture points...

Страница 7: ...ontrol 30 Adjusting Stretch Stitch Balance 30 Reverse Stitch Control 30 SECTION iU STRAIGHT STITCH SEWING Straight Stitch 32 Starting to sew 32 Finishing sewing 32 Use the Seam Guides 32 Turn a Square Corner 32 SECTION III STRAIGHT STITCH SEWING continued Topstitching 34 Zipper Sewing 34 36 Fabric preparation 34 To sew 36 Using the Darning Plate 38 Darning 38 SECTION IV ZIGZAG STITCHES Basic Zigza...

Страница 8: ...s patrones distorsionados 31 Control de puntada reversa 31 SECCION i11 COSTURA DE PUNTADA RECTA Puntada recta 33 Para empezar a coser 33 SECClON Ii1 COSTURA DE PUNTADA RECTA continuaci6n Para terminar la costura 33 Us6 de las guias de costura 33 Para girar en esquinas de ngulo recto 33 Costura a Ia vista 35 Costura de cremalleras 35 37 Preparaci6n de la tela 35 Para coser 37 Uso de la tape zurcido...

Страница 9: ..._lecteur de point 31 R_glage de la tongueur du point 31 Comment r_gler l _quilibre d un motif extensibfe 31 Bouton de marche artiste 31 PARTIE IlL COUTURE AU LE POINT DROtT Point droit 33 Commencer une couture 33 A ia fin d une couture 33 PARTIE IlL COUTURE AU LE POINT DROIT suite Utilisation de guides de couture 33 Couture d un angle droit 33 Surpiq _re 35 La couture des fermetures glissiOre 35 3...

Страница 10: ...ting display Q Stitch length control _ Stitch length setting display _ Bobbin winder spindle _ Spool pins L _ Bobbin winding tension disc 0 Upper needle thread guide _ Thread take up lever _ Thread tension dial O Face cover _ Thread cutter _ Needle plate _ Extension table Accessory box 0 Carrying handle O Handwheel _ Power switch _ Machine socket Nomenclature plate _ Free arm Presser foot lifter T...

Страница 11: ...rta frontal O Cortahilos _ Placa de aguja _ Estuche de accesorios Ampiiaci6n m6vil de la superficie de costura _ Asa de transporte Volante _ Interrupter de corriente Enchufe de la mAquina _ Placa de identificaciSn 0 Braze libre _ Palanca de elevaci6n del prensatelas Tomillo del soporte de prensatelas _ Prensatelas Tornillo de sujeci6n de la aguja 1_ Pedal de control _ S_lecteur de point _ Bouton d...

Страница 12: ...011600 993011800 801506008 648801108 650802014 735503018 647807006 59340100B 941800000 647112009 784805004 000009803 647808009 802424004 820832005 647803004 741814003 200012104 214872011 200104104 200103103 9416200oo 200262101 735801008 ShuttJe hook Bobbin case 10 x Bobbin Bobbin winder rubber dng Assorted needle set 5 x No 11 stretch fabric needle BLUE 5 x No 11 needle ORANGE 5 x No 14 needle RED...

Страница 13: ...as de dobte arraste Prensatelas pare a forZaS Prensatelas recogedor Prensatefas para fmncides Enhebrador de eguje Tape de Zurcido Estos articulos no se proveen con la m quina pero pueden ser ordenados con las instrucciones arriba descritas Accessoires disponibles Toutes ces pl_ces peuvent _tre commandoes dans un magasin ou un centre de r_paration Sears JOIGNEZ TOUJOURS VOTRE COMMANDE LES RENSEIGNE...

Страница 14: ...urn off the power switch and unplug from the power supply When leaving the machine unattended_ When attaching or removing any parts When cleaning the machine_ Do not place anything on the foot control when not sewing OFF ON Operating Instructions For appliances with a polarized plug one blade wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit in a polarized outl...

Страница 15: ...oujours los yeux sur la couture en cours et ne touchez aucune des parties mobiles tetles que le levier reieveur tendeur du ill le volant _ main et l aiguiffe Eteignez et d_branchez syst_matiquement ta machine du secteur Iorsque vous la ssez la machine sans survei lance torsque vous fixez ou retirez des parties d_tachables lorsque vous nettoyez la machine Ne p acez rien sur la p_dale de contr6ie sa...

Страница 16: ...presser foot lifter raises and lowers your presser foot You can raise it about 0 6 cm 1t4 higher than the nor mal up position for easy removal of the presser foot or to help you place heavy fabric under the foot Thread Cutter 0 Thread cutter You do not need a pair of scissors to cut threads after sewing Just use the built in thread cutter r 3 J Accessory Kit Standard accessories are located inside...

Страница 17: ... le resulte mrs f cil colocar telas gruesas o como ayuda para quitar et prensatelasr Levier de relevage du pied presseur D Levier de relevage du pied presseur _ Position haute normale _ Position haute maximum Le levier de relevage du pied presseur remonte et abaisse le pied presseur Vous pouvez le remonter d environ 0 6 cm 1 4 plus haut qua la position normale pour retirer plus facilement le pied ...

Страница 18: ...t a new needle into the needle clamp _ with the flat side to the rear_ When inserting the needle into the needle clamp 0 push it up as far as it goes Tighten the needle clamp screw 0 firmly by turning it clockwise To check for a good needle place the flat side of the needle onto something fiat needle plate glass etc The gap between the needle and the flat surface should be consistent Never use a b...

Страница 19: ...sueien eausar enganches y carfares irreparables en teiidos de punto sedas finas y de imitaciSn seda Changer l aiguille _ Vis de fixation de l aiguille _ Broche _ Support de I aiguille I_teignez la machine Faites reenter i aiguille le plus haut possible en tournant ie volant main en sens antihoraire et abaissez le pied presseur Desserrez ia vis de fixation de l aiguiile _en fa tournant en sens anti...

Страница 20: ... Herring bone stretch Page 60 Straight stitch foot Use this foot exclusively for straight stitching with center needle position For Straight stitch page 32 Topst_tching page 34 Straight stretch page 54 Sliding buttonhole foot Use this foot for manual buttonhole making It is marked to help you measure a buttonhole accurately_ For Buttonhole sewing page 62 64 o Zipper foot This foot can be set to se...

Страница 21: ...g multipte page 49 Point de cr6neau page 53 Couture ajouur6e page 53 Croquet extsnsible page 55 Point droll extendible page 55 Suffilage extensible page 57 Point d 6pines page 57 Point de surjet page 59 Motifs d6coratffs extensibfe page 59 Point extensibles pour tes 61astiques page 61 Appliques page 61 Pied _ point droit Ce pied est uniquement recommand6 pour la couture _ points droits avec l aigu...

Страница 22: ...n caused by damaged needles Always purchase a good quality thread It should be strong smooth and consistent in thicknes f WEIGHT FABRIC NEEDLE SiZE Chiffon Georgette Fine Lace Organdy Organdy 9 65 Very Light Net Tulle 9 65 Light Medium Heavy Batiste Voile Lawn Pure Silk Crepe de Chine Sheer Crepe Chambray Handkerchief Linen Gingham Challis Percale Wool Crepe Peau de Sole Taffeta Satin Silk Surah S...

Страница 23: ...cuencia para comprobar que no est_n embotadas o despuntadas Las agujas daSadas suelen causar enganches y carreras irreparables en tejidos de punto sodas fines y de imffaci6n eeda Adquiera siempre hito de buena calida Debar ser uerte suave y de grosor uniforme PESO TIPO DE TELA TIPO DE AGUJA Muy ligera Gasa Gasa delgada Encaje fine Organdi Malla Organdf Universal Tul Punta de bole Batista Gasa Lin6...

Страница 24: ...tricots les soies fines et les _toffes semblables la soie sent d_finitifs et sent souvent provoqu_s par des aiguilles abim_eso Achetez toujours du fil de bonne qua it6 II doit etre solideo lisse et d _paisseur reguliere f Poids Tissu Mousseline Cr_pe Georgette Dentellefine Organdi Tulle Type d aiguille Universelle Pointe bout rend Diambbre d aiauille 9 65 9 65 Tres 16ger Batiste z6phyr pure soie c...

Страница 25: ... blank page p_gina blanca page btanche 17 ...

Страница 26: ...0 Shuttle cover _ Bobbin case To remove the bobbin case _ from the shuttle pull open the latch of the bobbin case Pul the bobbin case straight out of the shuttle Bobbin winding Release the clutch by pulling out the handwheeL This will stop the needle from moving while you wind the bobbin J Drawthread from spool Guide the thread around the thread guide_ Thread through the hole in the bobbin from th...

Страница 27: ...anillas para abrir Deje recto hacia afuera el pertacanillas de la lanzadera Ret rez _eporte canette _ de la navarre an tirant le Ioquet de Ia canette vers vous Sortez le porte canette en le tirant tout droit de la navette Embobinado de la canilla _ Libere el embrague jalando el volante y asf evitar qua Eaaguia se mueva mientras devane la bobina Bobinage d une canette de fil Tirez le volant vers la...

Страница 28: ...tically Return the bobbin winder to its original position by moving the spindle to the left and cut the thread 1 Push the handwheel to the left to engage clutch The machine does not function untilthe clutch is engaged NOTE Position of the bobbin winder stopper is adjustable for the required amount of thread on bobbin example 1 2 full or full etc_ Use a screwdriver and loosen the screw one turn or ...

Страница 29: ...position d origine en peussant l axe vers la gauche et coupez le fil Empuie e volante ala izquierda para la engranar et embrague La m quina no coser hasta que el embrague est6 engranado con la m quina Pousser fe volant vers int6rieur La machine ne fonctionnera pas tant que I embrayage n est pas engag6 NOTA El tope def devanador de canillas puede ser ajustado ala cantidad de hilo que requiere en la...

Страница 30: ...bin Draw the thread through the slot of the case Continue to draw the thread under the tension spring and through the opening Pull out about 10 cm 4 of thread Holding the latch open position the bobbin case into the shuttle and release latch Case should lock into place when the latch is released F F J J 22 ...

Страница 31: ...ar la fente du pode canette Contiri Jle tirando del hilo debajo dei resorte tensor y a tray s de la abertura Deje sobresalir aproximadamente t0 cm 4 de hilo _ I rez le fit sous le ressod de tension et faites le passer par ie trou Tirez environ 10 cm 4 de fil Con e ret_n abiedo meta ei podacanillas en la lanzadera y libere el ret_n Ouvrez le Ioquet pour engager le pode canette fond darts la navarre...

Страница 32: ...ight to left over the take up lever and down into the take up lever eye Slide the thread behind the needle bar thread guide on the lefto Thread the needle from front to back or use a needle threader We recommend using the convenient needle threader 200262101 included with your machine o Drawing up bobbin thread Raise the presser fool Hold the needle thread lightly with your left hand and turning t...

Страница 33: ... de la bobine comma iltustr Tenez le fil de t aiguille et passezqe sous le guide du fil En retenant te fit pr6e de la bobine tirez le fil vers le bas el de la droite vers la gauche autour du dispositif ressort Tirez fermement le fit vere le haul puie de la droite vers la gauche dens f oeillet du releveur4endeur de ill Par la gauche glissez e fi derri6re le guide situ6 sur la barre d aiguille Enfil...

Страница 34: ...hickness of the fabric number of fabric layers type of stitch Tension is too tight 0 Needle thread Top thread _ Bobbin thread Bottom thread _ To loosen Right side Top side of fabric _ Wrong side Bottom side of fabric The bobbin thread shows through on the right side of the fabric and it feels bumpy_ Turn the dial to a lower tension setting num ber to loosen the needle thread tension Tension is too...

Страница 35: ... crois_s entre les deux _paisseurs de tissu comme illustr_ _ gauche agrandi pour montrer lee d_tails En regardant le dessus et le dessous de la couture vous remarquerez qu il n y apas d interruption Les points sent afign6s et _gaux Lors du r_glage de la tension du fii de l aiguitle plus le num_ro est grand plus fe fit sera tendu Le r_sultat d_pend de la duret_ et de I 6paisseu du tissu du nombre d...

Страница 36: ...fabric Minimize amount of needle thread visible on the wrong side bottom side of fabric without causing excessive puckering or causing bobbin thread to show on the right side top side of fabric Results vary with fabric thread and sewing condition Tension is too tight O Right side Top side of fabric Wrong side Bottom side of fabric Corner of each zigzag pulls together on the right side of fabdc Ten...

Страница 37: ...iva o haciendo qua el hi_ode la canilla se yea en la parte de an_ba de la tats Los resultados pueden radar seg_n la tela hito y condiciones de costura Tension correcte _D Endroit du tissu _ Enversdu tissu R_du sez la quantit_ de fil de I aiguil e visible sur le cbt_ envers du tissu sans pour autant plisser excessivement le tissu et sans que le fi de la canette n apparaJsse sur le c6t_ endroitdu ti...

Страница 38: ... stitch setting To select a stretch stitch set the control at _ STRETCH NOTE When you select a stitch Red or Green or button hole Blue make sure that the stitch length control is NOT set at V STRETCH L Study the red green gold and blue zones on the stitch length control These are recommended zones of stitch length and are color coded to the stitche Adjusting Stretch Stitch Balance In stretch stitc...

Страница 39: ...sponden a los coleres de las puntadas R_glage de la tongueur du point _ Rep_re de reglage _ Reglage de fongueur du point Plus le chiffre du r_glage est grand plus le point est long A 0 I avance est hullo Le bouton de r_glage de la ongueur du point poss_de 6galement une position de r_glage pour les points extensibles Pour coudre des points extensibles il suflit de r_gler ce s_Iecteur sur la positio...

Страница 40: ...en the ends of a seam press the reverse stitch control and sew several reverse stitches Raise the presser foot Remove the fabric draw the threads to the back and cut them with the thread cutter The threads are cut in a proper length for the next seam t 1 1 t O TYPE LENGTH Q ou Use the Seam Guides _ Cornering guide Guide lines in inches _ Guide lines in millimeters The seam guides on the needle pla...

Страница 41: ... et tirez los fils vers I arri_re Appuyez doucement sur ta p6dale de contr61e Accompagnez le tlssu le long de la figne de rep re en laissant le tissu avancer naturellement A la fin d une couture Pour arrSter I extr6mit6 des coutures appuyez sur le bouton de marche arri_re et piquez ptusieurs points en artiste Relevez e pied presseur Retirez le tissu tirez les ills vers l arri_re et coupez4es l aid...

Страница 42: ...edges of cuffs lapels or collars Lower the presser foot and keep the edge of the fabric next to the right edge of the presser foot Evenly guide the fabric along the edge to produce an even row of topstitching 0 9 cm 3 8 from the edge I I I I TYPE LENGTH or o o_ I _J Zipper Sewing L _ Stitch selector A Stitch length 2 _ Needle thread tension 2 to 6 Presser foot Zipper foot Fabric preparation _ Righ...

Страница 43: ...qGres permettent de faire des coutures d_coratives et des garder tes bords plats et rigides Vous pouvez orner les en sembles et les blouses avec une ou deux surpiq_res autour des poignets revers et cols Abaissez Lepied presseur et gardez le bord du tissu pros du bord droit du pied Cousez ainsi pour faire une surpiqere r_guli_re 1 cm 3t8 du bord Costura de cremaiteras 6 cierres _ _ SeTector de patr...

Страница 44: ... the top of the zipper Lower the needle slightly into the fabric raise the foot and remove the basting stitches along the zipper opening_ Open the zipper to move the sliderObehind the zipper foot Lower the foot and stitch the remainder of the seam making sure the fold is even _ Slider _ Right side Top side of fabric Close the zipper and spread the fabric flat with the right side top side of fabric...

Страница 45: ...tissu auras du pii avec le ruban de la fermeture _ Piquez travers toutes les epaisseurs de tissu auras du pli Arr6tez vous juste avant que le pied atteigne le curseur sur Beruban de la fermeture environ 5 cm 2 du haut de la fermeture Piquez I_g_rement Paiguiile dans le tissu remontez le pied et retirez les points de b ti qui ferment I ouverture Ouvrez ta fermeture pour d_placer le curseur _ derrie...

Страница 46: ...ate holes Using the darning plate in the following ways Darning P_38 Buttom Sewing P 44 Darning 0 Stitch selector Aor B 2 Stitch length Any 0 Needle thread tension 1 to 4 Darning plate Presser foot Removed Put the darning plate on the needle plate Place fabric with the hole in the center on an embroidery hoop Lower the presser bar and sew at a slow speed Move the fabric back and forth stowly until...

Страница 47: ... 39 Coudre les boutons voir page 45 Zurcido _ Selector de patr6n A o B _ Control de ta longitud Cualquier numero _ Tensi6n del hilo de la aguja 1 a 4 _ Los dientes del transports Bajados _ Prensatelas Ningt n prensatetas Reprisage _ S_lecteur de point _ Longueur du point _ Tensioh du fit de I aiguille _ Griffes d entrainement _ Pied presseur Aou B Toute 1 4 Descendues Pas de pied de biche Coloque ...

Страница 48: ...e used to decorate with trims appliques and cut work or as a decorative stitch 0 TYPE LENGTH J Satin Stitch _ Stitch selector C Stitch length 0 5 to 1 _ Top thread tension 1 to 4 _ Presser foot Satin stitch foot The satin stitch is often used to decorate and to overcast the raw edge of blankets linens tablecloths napkins etc It is also attractive in applique Once your machine is set up to stitch t...

Страница 49: ...des jours ou comme point d6coratif Puntada en satfn _ Setector de patr6n _ Control de la Iongitud _ Tensi6n del hilo de la aguja _ Prensatelas C Sal 1a4 Prensatelas para puntada decorativa Point lanc_ _ S tecteur de point C _ Longueur du point 0 5 1 _ Tension du fil de aigui e 1 4 Pied presseur Pied point lanc _ La puntacia en sat_n es muy vers_tJty frecuentemente utifizada como puntada decorativa...

Страница 50: ...he fabric with tailor s chatk Form each pattern wffh satin stitch adjusting stitch width TYPE LENGTH Applique Stitch selector C Stitch length 0 5 to 1 _ Needle thread tension 1 to 4 Q Presser foot Satin stitch foot Baste applique pieces on the fabric or fuse the applique pieces with iron on fabric joiner Stitch around the applique making sure the needle falls along the raw edge of the applique O T...

Страница 51: ...c une craie de tail eur Suivez chaque motif avec le point lanc_ en r_glant la largeur du point Aplicaciones _ Selector de patr6n C _ Control de la longitud 0_5 a 1 TensiOn de hUe de la aguja 1 a 4 _ Prensatelas Prensatelas para puntada decorativa Appliques _ SOtecteur de point C _ Longueurdu point 05 1 _ Tension du fil de I atguille 1 4 _ Pied presseur Pied point lanc_ Bastee las piezas de aplicac...

Страница 52: ...or at B 2 Match the holes on a button with the horizontal slot of the zigzag foot and place the left hole of the button just below the needle point of B 3o Lower the foot and turn the stitch selector to zigzag until the needle point comes just above the right hole of the button 4 Sew about five stitches then raise the needle 5 Set the stitch at B again and sew a few stitches to lock the thread To ...

Страница 53: ...os orificios del botOn con la ranura horizontal del prensatetas y coloque e agujero izquierdo del bot6n exactamente debajo de la punta de la aguja B 3_ Baje el prensatelas y gire el selector de puntada a la punteda zigzag hasta que la punta de ta aguja penetre en el agu_ero derecho del boron 4 Cose 5 puntadas aprox y levante la agujao 5 Ajuste nuevamente el selector de puntada en B y cose un par d...

Страница 54: ...E or F Stitch length 1 to 3 _ Needle thread tension 1 to 4 _ Presser foot Zigzag foot _ Lightweight fabric Heavyweight fabric _ Wrong side Bottom side of fabric On heavyweight fabrics that ravel the raw edge should be overcast first Then fold the hem as illustrated leaving 0 4 cm to 0 7 cm I 4 of the hem edge showing Position the fabric on the machine so that the needle just pierces the folded par...

Страница 55: ...et invisible _ S_tecteur du point E ou F _ Largeur du point 1 3 _ Tension du fil de l aiguilfe l 4 _ Pied presseur Pied zlg zag _ Telas ligeras _ Telas gruesas _ Parle de abajo la tela En telas gruesas pfimero deber rematar el borde Despu s pllegue el dobladillo de la forma indtcada en la ilustraci6n dejando de 0 4 cm a 0 7 cm 1 4 del borde cosido a a vista Coloque la tela en la m_ quina de tal fo...

Страница 56: ...TH Multiple Zigzag Stitch D Stitch selector D _ Stitch length 0 5 to t _ Needle thread tension 1 to 4 _ Presser foot Zigzag foot This is used to finish seam allowance on synthetics and other fabrics that tend to pucker The stitch is afso excellent for darning and mending tears Seam finishing Place fabric under the presser foot in such a manner that the edge is slightly inside the right hand side o...

Страница 57: ...a 1 la4 Prensatelas pare zig zag Esta puntada de costura es usada pare terminar el horde del exceso de tela del dobladillo en telas sint_ icas y telas que tienden a fruncir esta puntada tambi_n es excelente pare hacer remiendos arreglar desgarros y zurcir rotos _ S_lecteur de point D _ Longueur du point 0 5 t _ Tension du fil de I aiguille 1 4 _ Pied presseun Pied zig zag On utitise ce point pour ...

Страница 58: ...ded edge of the fabric at the zigzag stitches if you sew rows of shell stitches space the rows at least 1 5 cm 5 8 apart You can also sew shell stitches on knits or soft silky woven fabrics in any direction TYPE LENGTH J Decorative Stitch of Geometric Patterns O Stitch selector J _ Stitch length Green zone _ Needle thread tension 1 to 4 _ Presser foot Satin stitch foot For a delicate appearance on...

Страница 59: ...z le tissu et piquez sur fe biais Vous aurez peut 6tre besoin d augmenter 16g_rement ta tension du fit sup_rieur_ Laissez i aiguilte tomber juste en dehors du berd pli_ du tissu Iors du zig zag r Si vous cousez des rangSes de points coquilie espacez les rang6es d au moins 1 5 cm 5 B Vous pouvez 6galement coudre des points coquilfes sur los tricots et es 6toffes soyeuses dens toutes los dim rection...

Страница 60: ...GTH Fagoting Stitch _ Stitch selector 1 _ Stitch length I to 2 _ Top thread tension 3 to 8 _ Presser foot Zigzag foot Use this stitch to join two pieces of fabric to create an open work appearance and add design interest Fold under each fabric edge 1 3cm 1 2 and press Pin the two edges to paper or tearaway backing 0o3cm 1 8 apart Sew slowly guiding the fabric so the needle catches the folded edge ...

Страница 61: ...De3e8 Pieparazig zag Couture ajour_e _ S_lecteur de point 1 _ Largeurdu point Zone verte _ Tension du f sup_fieur I 4 _ Pied presseur Pied zig zag Use seta puntada de costura pare unir dos tefas y crear una apariencia de trabajo abierto deshilachado y afadir interns al dise5o Haga un dob ez de uno 1 3cm 1 2 en cada uno alfileres los dos hordes a un papel o cinta desprendible separ ndolos unos 0 3 ...

Страница 62: ...enter needle position Otherwise the needle may strike the presser foot and possibly break 1 I I i I I II i 111 0 TYPE LENGTH 0 ou Use it to reinforce areas such as crotch and armhole seams as well as to eliminate puckering on knits and stretch fabrics Also use when constructing items requiring extra strength such as backpacks r Rick rack Stretch _ Stitch selector C _ Stitch length Gold stretch sti...

Страница 63: ...ez vous que le s61ecteur de point est A Autrement l aiguille heurtera le pied et se cassera certainemenL 0sela para reforzar reas como braguetas puSos de camisa y tambi_n pare evitar deshilachamientos en tetas de punto y telas ei sticas Use tambiSn esta puntada para construir elementos que requieran refuerzos especialmente fuerte como bolsos y mochilas Utilisez4e pour renforcer les coutures d entr...

Страница 64: ... 6 cm 5 8 seam then trim seam allowance Raw or worn edges of older garments can be overcasted to prevent further raveling NOTE Use a 11 blue stretch needle which effectively prevents skipped stitching Q TYPE LENGTH J Smocking 0 Stitch selector _ Stitch length _ Top thread tension _ Presser foot D Gold stretch stitch position 1 to4 Zigzag foot With this stitch length at 4 sew straight stitching lin...

Страница 65: ...e f aiguille comme illustr_ Cousez de mani_re ce qua I aiguille percele tissu tout pr6s du bord ext_fieur Ou encore placez le tissu en pr6voyant une ressource de 1_6 cm 5 8 puis recoupez la ressource Lee bords bruts ou effilochSs des vieux v6tements peuvent 6tre suffit6s de cette meni_re pour arr_ter I usureo REMARQUE Utilisez tJne aiguille n 11 bout bleu ce qui _vite efftcacement tee points manqu...

Страница 66: ...so great for sewing spandex swim wear Place the fabric under the presser foot so that the stitches are made over the raw edge b TYPE LENGTH J Decorative Stretch Patterns _ Stitch selector J Stitch length Gold stretch stitch position _ Needle thread tension 2 to 6 Q Presser foot Zigzag foot Decorative stretch patterns are used for adding a creative and personalized touch to items You can decorate c...

Страница 67: ...6paisses quand vous voulez obtenir une couture _4roite 1l est aussi parfait pour les maillots en spandex_ Placez fe tissu sous le pied afin que les points soient form s par desstJs te bord brut Dise os decorativos eldsticos _ Selector de patr6n J _ Control de la longitud Posici6n oro de puntada el stica _ Tensi6n del hilo de la aguja 2 a 6 _ Prensatelas Prensatefas para zig zag Motifs d_coratifs e...

Страница 68: ..._lace the middle of the elastic under the center of the pressuer foot and stitch into place marking sure the fabric is evenly distributed Feather Stretch Stitch Stitch selector Stitch length _ Top thread tension _ Presser foot I Gold stretch stitch position 1 to4 Zigzag foot f TYPE LENGTH TYPE LENGTH Use as hemming stitch for blankets table cloth and draperies Place the fabric top side up and sew ...

Страница 69: ... quatre et faite correspondre ces marques au milieu devant milieu dos et aux couture de c6t_ Centrez I _laslique sous le pied pressure et piquez te en piece en vous assurant qua t _ astique est r_parti uniform6nt Puntada eldstica de ribeteado _ Selector de puntada _ Longitud de puntada _1 Tensi6n def bile superior _ Pie pr6nsatela l Posici6n de puntada el_stica dorada Dela4 Pie para zig zag Point ...

Страница 70: ...t fabrics r NOTE Always check a buttonhole on a scrap of fabric to make sure the adjustment satisfies you f TYPE LENGTH LENGTH To sew Carefully mark the buttonhole length on the fabric Place the fabric under the foot with the buttonhole marking running toward you f J Move the slider A toward you so that the top mark C on the slider meets the start mark B Line up the markings on the foot with the t...

Страница 71: ... tournez le bouton de longueur du point vers 0 I_ Points serr6s pour les tissus fins Point un point moins dense tournez le bouton de Iongueur du point vers I L _ Points I_ches pour les tissue 6pals REMARQUE Faites toujours une boutonni6re d essai sur une chute du tissu qua vous utilisez pour vous assurer que les r6glages sent satisfaisants Pour coudre Marquez avec soin la Iongueur de la boutonni6r...

Страница 72: ...e back marking of the buttonhole Stop sewing at a right stitch m Set the stitch selector at L_ Sew four 4 to six 6 stitches_ Stop sewing at a left stitch J J Remove the fabric and open a hole with a seam ripper bLrttonhble opener NOTE When sewing at the edge of the fabric set the sliding buttonhole foot as illustrated and sew in reverse ___ ___ __ f J r _ 64 ...

Страница 73: ...e fin de ta boutonni6re Arr_tez la couture avec aiguille droite_ Ajuste ei selector de puntadas a _ Cosa de cuatro 4 a seis 6 puntadas Termine codendo con una puntada izquierda m R6glez le s_lecteur sur _ Cousez quatre 4 _ six 6 points Arr6tez la couture avec t aiguille _ gauche Saque ta telay abra el agujero del ojal con un cortadcr o un abreejales Retirez le tissu et coupez la fente avec le d6co...

Страница 74: ...e Light Bulb CAUTION As the light bulb could be HOT protect your fingers when you handle it Unplug the machine and open the face cover While pushing the bulb up turn it counterclockwise to remove Put in a new bulb by pushing it up and turning it clockwise Cleaning the Feed Dogs Unplug the machine and remove the presser foot and needle with a screwdriver Remove the needle plate with a screwdriver l...

Страница 75: ... de1reloj Coloque la bombitla nueva empuj_ndola y gir ndola en la misma direcciSn de las agujas del reloj_ Remplacement de I ampoule ATTENTION L ampoule peut 0tre CHAUDE donc prot_gez vos doigts avant d y toucher D_branchez ta machine et ouvrez Is couvercle frontal Poussez I ampoule vers Is haut et tournezqa en sens antihoraire pour la retirer Instattez une nouvelte ampoule en la poussant vers le ...

Страница 76: ...uL 3 Clean the shuttle race _ with a lint brush 4 Put a drop of oi on the center pin of the shuttle _ and shuttle race _ oDo not over oil o Replacing shuttle assembly _ Levers _ Shuttle race cover _ Shuttle _ Shuttle race _ Center pin on the shuttle 0 Shuttle driver _ Pointed hook _ Oil here 1o Position shuttle race _ as illustrated so that the shuttle driver _ is forming half moon on the left sid...

Страница 77: ...r de cheque cot_ les pattes de retenue du _ couvercle de la couraiSre enlevez ce dernier _ et retirez la navarre _ 3 Nettoyez la coursi_re I aide d un pinceau _ oharpie 4 Mettez une goutte d huile sur I axe eommun de la navarre _ et de la coursi_re _ Ne huilez jamais excessivement Coloque nuevamente el conjunto de la lanzadera _ Palanca Cubierta de corredera _ Corredera _ Corredera de lanzadera _ ...

Страница 78: ...ay stain fabric in case machine is not used for an extended time oil it before sewing NO I E Unplug the machine before oiling_ o Oil behind the face cover Open the face cover and oil points as indicated in iltustration_ Oil shuttle area Open the shuttle cover by pulling down the embossed part on the left side of the cover Oil the point as indicated in the illustration 7O ...

Страница 79: ... demeur_e inutilis_e pendant une Iongue p6riode de temps alors huitez la d abord avant de vous en servir_ Employez une hufle de bonne qualit6 pour machine a coudre Une ou deux gouttes d huile sulfisent a chaque endroit Essuyez I exc_s d huile sinon i y a dan ger de tacher les tissus REMARQUE D_branchez la machine coudre avant de la huiie Lubrifiez derribre le couvercle de facade Ouvrez ta couvercl...

Страница 80: ...y inserted 2 The needle is bent or blunt 3 The needle and or threads are not suitable for the work being sewn 4 A blue needle is not being used for sewing stretch very fine fabrics and synthetics 5 The needle thread is not threaded properly 6 _The wrong needle is used 1 The needle thread tension is too tight 2o The needte thread is not threaded properly 3 The needEeis too heavy for the fabric bein...

Страница 81: ...a aguja est despuntada o doblada 3 La aguja y o los hiIos no son los adecuados para ei trabajo que se est cosiendo 4 No se est utilizando una aguja azui para coser tejidos el_stfcos tejidos finos y telas sint _tfcas 5 Et hilo de fa aguja no est_ enhebrado correctamente 6 La aguja utilizada no es la adecuada 1 La tensi6n de hiJo de ta aguia es excesiva 2 El hilo de la aguja no se ha enhebrado corre...

Страница 82: ...u _mouss_e 3 L aiguille et ou te fil ne conviennent pas pour Ie tissu 4 Vous n utilisez pas une aiguitie bout bleu pour une couture extenslble un tissu tr_s fin ou synth_tique 5 Le fil de t aiguitte n est pas pass_ cerrectement 6 Vous utilisez une mauvaise a guilIe 1 La tension du fi de t aiguille est trop 6levee 2 Le fil de t aiguiHe ou cetui de la canette n est pas pass_ correcternent 3 L aiguil...

Страница 83: ...t parts you need Call 7 am _7 pm 7 days a week 1 800 366 PA RT 1 800 366 7278 Para ordenar piezas con entrega a domicilio 1 800 659 7084 For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area Call 24 hours a day 7 days a week 1 800 488 1222 For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement or to inquire about an existing Agreement Call 9 am 5 pm Monday Saturday 1 800 827 6655 W...

Отзывы: