Kemppi FastMig FastCool 10 Скачать руководство пользователя страница 8

14

15

EN  Check gun tip size. Load filler wire using the WIRE INCH button.
FI  Tarkista virtasuuttimen koko ja syötä lisäainelanka WIRE INCH -painikkeella.
SV  Kontrollera kontaktmunstyckets storlek. Mata in tillsatsmaterialet med WIRE INCH funktionen.
NO  Kontrollér kontaktrørets størrelse . Mat frem tråden med kaldmatingsknappen.
DA  Kontroller at korrekt kontaktrør benyttes og aktiver derefter trådfødningen.
DE  Kontaktrohr auf richtige Größe prüfen. Mit dem WIRE INCH Knopf Draht einfädeln.
NL  Controleer de contactbuis diameter en voer de draad in via de wire inch toets.
FR  Vérifier l'alésage du tube-contact, faire avancer le fil dans la gaine (touche "WIRE INCH").
ES  Pase el hilo a traves de la antorcha de soldadura, pulsando el boton WIRE INCH del panel.
PL  Sprawdź rozmiar końcówki prądowej. Wprowadź drut za pomocą przycisku wysuwu drutu.
RU  Проверьте размер газового сопла. Вставьте  проволоку используя кнопку "WIRE INCH".
ZH  

检查导电嘴型号。使用点动送丝按钮装填焊丝。

PT  Verifique o diâmetro do bico de contato. Faça avançar o arame com o botão WIRE INCH.
IT

 

Verificare la dimensione della punta della torcia. Caricare il filo di apporto utilizzando il  

 

pulsante WIRE INCH.

MMT32

WIRE INCH

GAS TEST

SET
ON

CH

PANEL

SAVE

SET

ch clear

ch remote

MEMORY

SELECT

quick

setup

weld

data

ARC FORCE

DYNAMICS

4T

2T

SETUP

MMA

PEN

MMA

WISE

1-MIG

MIG

POWER

                                      

SYNERGIC

PROGRAM

A

V

m/min

mm

SF 53W

W004270

/ MINILOG

EN  Connect the welding gun and hand tighten the collar.
FI  Liitä hitsauspistoolin kaapeli ja kiristä kiinnitysholkki käsin.
SV  Anslut svetspistolen och dra åt låsmuttern.
NO  Koble til sveisepistolen , og skru til eurokoblingen for hånd.
DA  Tilslut svejsepistolen og stram omløber.
DE  Schließen Sie den Schweißbrenner an und drehen Sie die Manschette fest.
NL  Sluit het laspistool aan op de machineconnector en draai handvast.
FR  Connecter la torche de soudage et serrer le collet.
ES  Conecte la antorcha de soldadura, apretando la tuerca de fijacion al euro conector.
PL  Podłącz uchwyt spawalniczy i dokręć go.
RU  Подсоедините сварочную горелку и затяните крепление.
ZH 

连接焊枪,并用手拧紧轴套。

PT  Ligue a tocha de soldadura e aperta bem a porca.
IT

 

Collegare la torcia di saldatura e serrare a mano il collare.

Содержание FastMig FastCool 10

Страница 1: ...DE Kurzanleitung NL Verkorte handleiding FR Guide de démarrage rapide ES Guía rápida PL Szybki przewodnik RU Краткое руководство ZH 快速指南 PT Guia de consulta rápida IT Guida rapida Quick guide FastMig KMS KMS 300 400 500 MXF 63 65 67 SF 51 SF 52W SF 53W SF 54 FastCool 10 ...

Страница 2: ...el contenido de la caja Opcional refrigerada por agua PL Sprawdź zawartość opakowania Chłodnica jest opcją dodatkową RU Проверьте комплектность Дополнительный водоохладитель ZH 检查包装内的物品 水箱为选配件 PT Verifique o conteúdo da embalagem Refrigerador opçional IT Verificare il contenuto della confezione Dispositivo di raffreddamento ad acqua opzionale EN You will also need FI Muut tarvikkeet SV Du behöver ...

Страница 3: ...ounted cover plate to connect optional FastCool 10 FI Irrota virtalähteen pohjassa oleva suojalevy jos liität FastCool10 jäähdytyslaitteen SV Ta bort skyddsplåten på strömkällan och anslut kablarna för FastCool 10 NO Fjern deksel under strømkilden for å koble til FastCool 10 DA Fjern dækpladen i bunden af strømkilden og tilslut FastCool 10 DE Abdeckung der Stromquelle entfernen um optional das Fas...

Страница 4: ...il pannello all armadio MXF 65 EN When connecting a cooling circuit observe the colour coding FI Kiinnitä jäähdytysletkut värikoodien mukaisesti SV Observera kulörkodningen när kylslangarna ansluts NO Når vannkjøler er tilkoblet legg merke til fargekodingen DA Bemærk farvekoderne ved tilslutning af køleslangerne DE Beim Anschluss der Kühlschläuche ist auf die Farbcodierung zu achten NL Als u een k...

Страница 5: ...ow steps A B C D FI Jos käytät ilmajäähdytystä poista jäähdytyslaite käytöstä vaiheet A B C D SV Välj bort kylaren vid luftkyld applikation följ A B C och D NO Koble vekk kjøleenheten ved bruk av gasskjølt pistol følg A B C D DA Fravælg vandkøler ved luftkølet brænder følg ABCD DE Für gasgekühlten Brenner Kühler abschalten folgen Sie den Schritten A B C D NL Deselecteer de koeler voor een luchtgek...

Страница 6: ...ä nestejäähdyksen merkkivalo ei pala jos käytössä on ilmajäähdytys SV Kontrollera lampan för luft eller vätskekylt läge NO Sjekk at lyset er slukket i gasskjølt innstilling DA Kontroller at indikatorlampe er slukket når maskinen kører luftkølet DE Einstellung gas wassergekühlt prüfen NL Controleer of de LED watergekoelde modus uit is FR Vérifier l extinction du témoin lumineux mode refroidissement...

Страница 7: ...a Desliza melhor e aumenta a duração dos consumíveis IT Limare il filo di apporto appuntito Questo migliora il carico del filo e la vita dei componenti da sostituire EN Thread the filler wire Adjust feed roll pressure according to wire type FI Pujota lisäainelanka Säädä syöttöpyörien puristuspaine lankatyypin mukaan SV Mata in tillsatsmaterialet och justera trycket NO Træ i tilsettmaterialet og ju...

Страница 8: ...ontato Faça avançar o arame com o botão WIRE INCH IT Verificare la dimensione della punta della torcia Caricare il filo di apporto utilizzando il pulsante WIRE INCH MMT32 WIRE INCH GAS TEST SET ON CH PANEL SAVE SET ch clear ch remote MEMORY SELECT quick setup weld data ARC FORCE DYNAMICS 4T 2T SETUP MMA PEN MMA WISE 1 MIG MIG POWER SYNERGIC PROGRAM A V m min mm SF 53W W004270 MINILOG EN Connect th...

Страница 9: ...e o trabalho IT Verificare la portata del flusso del gas e regolarla a seconda della propria applicazione WIRE INCH weld data V A m min 4T SETUP 2T U MMA MIG MMA PANEL SF 51 W001318 DYNAMICS ARC FORCE GAS TEST M M T 3 2 l min 5 10 15 20 EN Select your welding process FI Valitse hitsausprosessi SV Välj din svetsprocess NO Velg sveiseprosess DA Vælg svejseproces DE Wählen Sie Ihr Schweißverfahren NL...

Страница 10: ...MEMORY SELECT quick setup weld data ARC FORCE DYNAMICS 4T 2T SETUP MMA PEN MMA WISE 1 MIG MIG POWER SYNERGIC PROGRAM A V m min mm SF MINILOG MMT32 EN Set Power Wire Feed Speed and Arc Length Voltage FI Aseta hitsausteho langansyöttönopeus ja valokaaren pituus jännite SV Ställ in trådmatningshastighet spänning eller effekten ljusbågslängd NO Still inn trådmating og lysbuelengde DA Indstil trådhasti...

Страница 11: ...kość podawania drutu Napięcie Prąd RU толщина базового материала скорость подачи проволоки Напряжение Средний ток ZH 板厚 送丝速度 设置电压 电流 PT Espessura da chapa Velocidade de arame Voltagem soldadura Corrente soldadura IT Spessore del pezzo Velocità del filo Tensione di saldatura Corrente di saldatura EN Connect the return lead and clamp Enjoy FastMig Synergic FI Kiinnitä maadoituskaapeli ja ryhdy nautt...

Страница 12: ...l 0 6 W001045 W001046 0 8 0 9 W001047 W001048 1 0 W000675 W000676 1 2 W000960 W000961 1 4 W001049 W001050 1 6 W001051 W001052 2 0 W001053 W001054 2 4 W001055 W001056 Fe Fc Mc 1 0 W001057 W001058 1 2 W001059 W001060 1 4 1 6 W001061 W001062 2 0 W001063 W001064 2 4 W001065 W001066 Fe Fc Mc Ss Al 1 0 W001067 W001068 1 2 W001069 W001070 1 6 W001071 W001072 4 5 EN drive feed roll compressing feed roll F...

Страница 13: ...Gerät benutzen NL OPMERKING Voor gebruik gehele gebruiksaanwijzing op cd doorlezen svp FR REMARQUE Lisez le manuel d utilisation avant la première utilisation ES NOTA Lea completo el manual de instrucciones en el CD antes de su uso PL UWAGA Przed rozpoczęciem pracy zapoznaj się z Instrukcją obsługi zamieszczoną na CD RU ВНИМАНИЕ Перед началом работы прочтите Руководство по эксплуатации на CD ZH 注 ...

Отзывы: