![Kemo M100N Скачать руководство пользователя страница 2](http://html.mh-extra.com/html/kemo/m100n/m100n_quick-start-manual_662757002.webp)
the loudspeaker opening in such a manner that the cables
and tubes which are mainly endangered by martens will be
irradiated directly by the marten repellent. Of course, the
device has to be mounted in such a way that no water or dirt
may penetrate into the case.
After having connected the operating voltage of 11 - 15 V/
DC, the LED which is installed in the device will flash. In
case this control lamp does not flash slowly, there is either
no electric tension or the polarity of the electric tension is
wrong (positive and negative were exchanged).
Please consider that ultrasonic sounds do only represent a
strong trouble for animals. Usually the animals will pass on
to other vehicles where they will not be attacked through
ultrasonic sounds. However, it cannot be guaranteed that
martens will be expelled in every case.
Attention!
If the marten was already in your car and has
placed its “scent marks”, washing of the motor is ab
-
solutely necessary. Also the road surface under the car
should be cleaned with cleaning agents in order to remo
-
ve the scent marks!
Note!
Some cars have a contact that is automatically
connected from positive to „ground“ when the engine is
switched off.
If this is also the case with your vehicle, you have the option
of connecting the ground wire of the marten repellent to
this contact instead of to ground. The „marten repellent“
is then automatically switched on when the vehicle is swit
-
ched off.
We are often asked for the acoustic pressure of the ultra-
sonic sound because some manufacturers indicate the
acoustic pressure for their appliances and the customers
want to compare this figure.
In this connection please note that our appliances have
an incorporated hemispherical dome tweeter in the case,
which radiates the ultrasonic sound very widely at an angle
of radiation of >140°. Other ultrasonic devices often func-
tion with ultrasonic horn loudspeakers or flat piezo disks,
which radiate the sound only bundled into one direction.
The horn loud-speakers bundle the ultrasonic sound in ad
-
dition.
For a better understanding please compare a freestanding
torch light bulb with a lamp, which is installed in a reflecting
mirror of a torch lamp: the freestanding bulb shines into all
directions, the lamp installed in the reflector merely shines
into one direction but with much more luminosity. It is bet
-
ter to expose a preferably broad field to ultrasonic sound
than only a small spot with a high decibel level.
Martens are nocturnal animals with an extremely sensitive
auditory. The animals warn each other against danger by
emitting sounds in the ultrasonic range. However, the ani-
mals only take the warning cry seriously and escape if it
sounds naturally and might originate from a marten. If the
sound is much too loud and even clangs as it often occurs
with horn loud-speakers or loose piezo disks, the sound will
not be taken that seriously.
So it is more important to produce a clean ultrasonic sound,
which is radiated as broad as possible than a clanking
sound, which is too loud and only radiates into one direc
-
tion.
And another important remark: If the marten has been in
the motor compartment of your car, it is absolutely neces
-
sary to clean away the odour marks of the marten in the mo
-
tor compartment and the place where the car was parked.
Martens mark their territory. If suddenly ultrasonic sounds
come from a vehicle, which a marten has marked as its per-
sonal territory, the marten might feel constrained to defend
its territory and to find the assumed rival in your car while
biting around wildly.
Note:
Of course, the marten repellent may also be used in
houses (especially on lofts) besides in the car.
Please switch off the marten defence (remove the fuse
from the fuse holder) when performing electric welding on
the car, reloading the battery from the outside using a rapid
charger or giving jump start with a jumper cable. High over-
voltage pulses may reach the car electrical system during
these processes.
Technical data:
Operating voltage:
11 - 15 V/DC
| Average current
consumption:
<2 mA
| Frequency:
approx. 23 kHz
| Angle
of radiation:
with a special dome speaker with about 140°,
max. approx. 110 dB ±20%
CZ
Když má být přístroj nasazen proti kunám, je ho třeba
nainstalovat do motorového prostoru, nebo do vstupních
otvorů v autě. Přitom třeba mít na zřeteli, aby ve směru vy
-
zařování bylo co nejvíce volného prostoru, aby bylo pokry
-
to ultrazvukovým signálem co nejvíce plochy v motorovém
prostoru. Montáž a uvedení do provozu smí být realizováno
jenom autorizovanou osobou, která musí vzít na sebe také
záruky za případné škody.
Ultrazvuk se šíři přímočaře jako světlo, to znamená, že tóny,
nebudou aktivní za všemi rohmi. Když je motorový prostor
silne členěný, bude snad potřeba instalovat více přístrojů.
Meli by ste vyskoušet nastavit směr vyzařování tak, aby
kunami nejvíce ohrozené kabely a hadice ležely přímo ve
směru vyzařování přístroje.
Po připojení pracovního napětí 11 - 15 V jednosměrných,
zabliká na přístroji zabudovaná fotodioda. V případe, že
tato kontrolka pomaly nebliká, pak není připojeno pracovní
napětí, nebo máte zapojenou nesprávnu polaritu napětí
(vyměněný plus a minus pól).
Uvědomte si, že ultrazvukový tón je pro zvířata jenom velmi
silnou zátěží. Zpravidla zvířata přeběhnou k jinému auto
-
mobilu, u kterého nejsou atakována ultrazvukem. Nehlěde
na to, nemůžem garantovat, že v každém případě se podaří
zvěr odehnat.
Pozor!
V případe, že kuna již byla ve vašem autě a necha
-
la tam své pachové stopy, potom je bezpodmíněčně nutné
motor auta umýt. Taky je nutné pomocí čístícich prostře
-
dků umýt prostor pod autem, aby se odstránili pachové
stopy!
Upozornění!
Některé automobily mají kontakt, který se při
vypnutí motoru automaticky propojí z kladného na „zem“.
Pokud je to i případ vašeho vozidla, máte možnost připojit
zemnicí vodič odpuzovače kun k tomuto kontaktu místo k
zemi. Při vypnutí vozidla se automaticky zapne „odpuzovač
kun“.
Často dostávame otázky, týkajíci se zvukového tlaku ultra
-
zvuku, jestli jednotliví výrobci udávají pro svoje výrobky tlak
zvuku, aby zákazníci mohli tyto údaje porovnat.
K tomu musíme poznamenat, že naše přístroje jsou uvnitř
vybavené ultrazvukovou hlavičkou polosférického tvaru,
která vyzařuje ultrazvuk v širokém úhlu >140°. Ultrazvu
-
kové přístroje jiných výrobců pracují často s ultrazvukovým
reproduktorem vybaveným zvukovodem, nebo s plochým
piezoreproduktorem, které vyzařují fokusírovaný zvuk v jed
-
nom směre. Reproduktoktor se zvukovodem zaostřuje zvuk
ještě dodatečne.
K lepšímu porozumění porovnejte prosím volne svítící žárov
-
ku do kapesní lampy s tou istou žárovkou vloženou do ka
-
pesní lampy s pokoveným kónickým zrkadlem: Volne svítící
žárovka vyzařuje svetlo na všechny strany, žárovka vložená
do kapesní lampy s pokoveným kónickým zrkadlem vyzařuje
světlo iba do jednoho směru, ale s omnoho větší intenzitou.
Je omnoho výhodnější pokrýt signálem co nejvěčší prostor,
neź malinkej flíček s vysokou úrovní signálu.
Kuny jsou zvířata s noční aktivitou, s vysokocitlivým sluchem.
Zvířata sa upozorňují navzájem na nebezpečí pomocí ultraz
-
vukových tónů. Zvířata přijímají varovný signál a utečou, ale
jenom v případe, že signál zněje přirozeně a může pochá
-
zet od jiné kuny. V případě, že tón je příliš silný, nebo je
poněkud třaskavý, což se často projevuje u reproduktorů se
zvukovodem, nebo u piezo systémů, kuny nepřijímají tento
zvuk jako pravý.
Je taky důležitější vyzařováním pokrýt co největší prostor
čístým tónem, jako ozářit traskavým zvukem jeden směr.
A ještě důležité upozornění: Když už kuna jednou byla ve
vašem autě, je třeba prostor auta a taky prostor pod autem,
kde auto stálo, bezpodmíněčně očistit od pachových stop
kuny.
Kuna si označuje svůj revír. V případe, že z vašeho auta,
které si kuna už jednou označila jako svůj revír, přícházejí
ultrazvukové tóny, může se kuna cítit povinována svůj re
-
vír ochraňovat a velmi se číní najít v autě svého předpoklá
-
daného konkurenta.
Upozornění:
Přístroj na plašení kun je možné nainstalovat
kromě auta taky v budovách (zvláště na půdach).
Vypněte prosím odpuzovač kun (vyjměte pojistku z jejího
držáku), pokud provádíte svářečské práce na elektroinstala
-
ci auta, zvenku dobíjíte baterii rychlodobíječkou anebo star
-
tujete pomocí propojovacího kabelu. Při těchto postupech
se mohou do elektroinstalace auta dostat velké impulsy
přepětí.
Technické údaje:
Pracovní napětí:
11 - 15 V/DC
| průměrná spotřeba el.
proudu:
<2 mA
| Frekvence:
cca. 23 kHz
| Vyzařovací
úhel:
u speciálního kalotového reproduktoru cca. 140°,
max. cca. 110 dB ±20%
ES
Si Vd. quiere utilizar el aparato contra martas, montelo en
la sala de motores. Es necesario observar que delante de
la abertura de altavoz del aparato hay demasiado espacio
libre para que los sonidos ultrasónicos puedan propagarse
espaciosamente. La incorporación y la puesta en servicio
solamente deben efectuarse por personas autorizadas que
también salen garante de posibles daños.
Sonidos ultrasónicos se extienden como la luz, es decir
acaso no pueden actuar en todos los rincones. Si la sala de
motores es muy hendida, eventualmente sería necesario
de instalar varios aparatos. Trate Vd. de ajustar la abertura
de altavoz de manera que la espanta-marta radíe directa-
mente a los cables y neumáticos expuestos al peligro por
martas. Naturalmente el aparato tiene que instalarse de
modo que no agua o suciedad pueda penetrar en la caja.
Después haber conectado la tensión de servicio de 11 - 15
V/DC, el diodo luminoso instalado en el aparato parpadea.
Si esta lámpara de control no parpadea despacio, no hay
tensión o Vd. no ha fijado la polaridad de tensión correcta
-
mente (positivo y negativo se han confundido).
Por favor, tenga en cuenta que los sonidos ultrasónicos
solamente representan una gran molestia para los anima-
les. Normalmente los animales se refugian en otros coches
donde no son atacados por sonidos ultrasónicos. Pero no
se puede garantizar que las martas y serán desalojados en
todo caso.
¡Atención!
Si la marta estaba todavía en su coche y he
puesto sus „marcajes olfativos“, un lavado del motor es
absolutamente necesario. ¡También el pavimento debajo
del coche se debe lavar con detergentes para quitar los
marcajes olfativos!
Indicación!
Algunos coches tienen un contacto que se
conecta automáticamente de positivo a „tierra“ cuando se
apaga el motor.
Si este es también el caso de su vehículo, tiene la opción de
conectar el cable de tierra del repelente de martas a este
contacto en lugar de a tierra. El „repelente de martas“ se
enciende automáticamente al apagar el vehículo.
Se nos pregunta frecuentemente por la presión acústica
del tono ultrasónico porque algunos fabricantes indican
una presión acústica con sus aparatos y los clientes quie
-
ren comparar este número.
Por favor notar que nuestros aparatos tienen una calota de
sonidos agudos semiesférica incorporada en la caja que
irradia muy largamente el tono ultrasónico en un ángulo de
radiación de >140°. Los otros aparatos ultrasónicos fun-
cionan a menudo con altavoces ultrasónicos de bocina o
discos piezo llanos que irradian el sonido solamente focali-
zado en una dirección. Los altavoces de bocina focalizan el
tono ultrasónico adicionalmente.
Para una mejor comprehensión por favor comparar una
bombilla de una linterna aislada con una lámpara que está
montada en un espejo reflector de una linterna: la bombilla
aislada ilumina en todas las direcciones, la lámpara monta
-
da en el reflector solamente ilumina en una sola dirección,
pero con mucho más luminosidad. Es mejor sonorizar un
campo lo amplio posible que solamente un pequeño lugar
con un alto número de fonios.
Las martas son animales nocturnos con un oído sumamen-
te sensible. Los animales se previenen mutuamente de
peligros por emitir tonos en la gama ultrasónica. Pero los
animales solamente toman en serio el grito de alerta cuan-
do suena natural y podría descender de una otra marta.
Si el tono es demasiado alto y tintinea además, como eso
occurre a menudo con altavoces de bocina o discos piezo
sueltos, el tono no se toma tan serio.
Por lo tanto, es más importante de producir un tono ul
-
trasónico limpio que se irradia lo largo posible que un tono
demasiado alto que tintinea y se irradia solamente en una
dirección.
Y todavía una otra advertencia importante: Si la marta esta
-
ba en el compartimento del motor, es de necesidad absolu-
ta de limpiar las marcas de olor de la marta en el compar-
timento del motor y sobre el lugar donde se estacionaba el
coche.
Las martas marcan su territorio. Si tonos ultrasónicos salen
a la vez de un vehículo que la marta ha marcado como su
territorio propio, la marta puede sentirse constreñido a de-
fender su territorio y a buscar el competidor supuesto en su
coche mientras mordar alrededor de su mismo.
Observación:
Naturalmente el ahuyentador de martas se
puede también emplear en casas (especialmente sobre
desvanes) a parte de en coches.
Por favor desconecte el módulo anti martas (sacar el fu-
sible del portafusible) al hacer trabajos de soldeo eléctrico
al coche, al recargar la batería de afuera con un cargador
rápido o al dar ayuda de arranque con un cable de puente.
Durante estos procesos, altos pulsos de sobretensión pue-
den llegar al equipo eléctrico del automóvil.
Datos técnicos:
Tensión de servicio:
11 - 15 V/DC
| Consumo de corrien
-
te medio:
<2 mA
| Frecuencia:
aprox. 23 kHz
| Ángulo
de radiación:
con un altavoz de sonidos agudos de calota
especial con aprox. 140°, máx. aprox. 110 dB ±20%
FR
Si l‘appareil doit être utilisé contre martres, montez le dans
la salle des moteurs. Faites attention à ce que devant l‘ori-
fice de l‘haut-parleur de l‘appareil il y aura assez d‘espace
libre afin que les sons ultrasoniques puissent étendre vas
-
tement dans la salle des moteurs. L‘installation et la mise
en marche doivent être effectués seulement par des per
-
sonnes autorisées qui seront aussi responsable d‘un dom-
mage éventuel.
Les sons ultrasoniques déploient comme la lumière, c‘est
à dire que peut-être les sons ne seront pas efficaces dans
tous les coins. Si la salle des moteurs est très crevassée, il
serait nécessaire de monter plusieurs appareils. Essayez de
redresser l‘orifice de l‘haut-parleur de sorte que l‘épouvan
-
tail-martre rayonne directement aux câbles et tuyaux mises
en danger par les martres. Naturellement il est nécessaire
d‘installer l‘appareil de sorte que ni de l‘eau ni de la saleté
puisse pénétrer dans la boîte.
Après avoir connecté la tension de fonctionnement de 11
- 15 V/DC, la diode lumineuse installée dans l‘appareil clig-
note. Si cette lampe témoin ne clignote pas lentement, il
est possible que il n‘y a pas de tension ou bien la polarité
de la tension n‘est pas correcte (positive et negative ont été
confondu).
Prenez en considération que les sons ultrasoniques seu-
lement répresentent une grande importunité pour les ani-
maux. En général, les animaux prennent la fuite vers des
P / Module / M100N / Beschreibung / 24042DU / Karton 1 (M100N) / Ver. 008
2/4