Keller Lex 1 Скачать руководство пользователя страница 6

- 6 -

Lors  du  montage  du  couvercle 
de la batterie, assurez-vous que 

le joint d’étanchéité est bien en 

place. 

La durée de vie de la batterie

 

est  d’environ  2000  heures  en 

fonctionnement continu.

A  prendre  en  considération:

 

Ce manomètre est équipé d’une 

pile  de  type  CR2430.  Pour  la 

remplacer,  merci  d’utiliser  une 

pièce  de  monnaie  adéquate 
pour ouvrir le compartiment ren-

fermant la pile, ceci afin d’éviter 
tout dommage à l’appareil. Sor

-

tir  la  pile  usagée  et  la  recycler 
dans un point de collecte appro-
prié.  Insérer  une  nouvelle  pile 
entre  les  2  lames  de  contact, 
en  prêtant  attention  à  la  pola-
rité.  Le  pôle  positif  (+)  doit  être 
tourné vers le haut. Revisser le 
couvercle  du  compar timent  de 
préférence à la main, sans outil.

Etendues de mesure / Calibration

La  fonction  ZERO  permet  de 

définir  un  nouveau  zéro  à  la 

pression appliquée.
 
Le  réglage  usine  du  zéro 
pour  les  étendues  de  mesure  

  61  bar  absolu  est  effectué  au 

vide  (0  bar  absolu).  Pour  les 
mesures de pression nécessitant 
une référence à la pression atmo-
sphérique,  activer  “ZERO  Set”  à 
la pression atmosphérique. 
Pour  les  étendues  de  mesure  
> 61 bar absolu ou pour instru-
ments avec un capteur de pres-
sion relative (étiquette marquée 
avec:  Range: 

rel

),  le  réglage 

usine  du  zéro  est  effectué  à  la 
pression atmosphérique.

Interface (RS485)

Un  câble  convertisseur  K-103A 
(RS232) ou K-114A (USB) peut 

être  connecté  à  l’arrière  du 

When reassembling, make sure 
that  the  O-ring  remains  imbed-
ded in the cover.

The 

battery  life

  is  approx.  

2000 hours in normal measuring 
mode.

Please  note:

  This  manometer 

is equipped with a battery (Type 
CR2430) installed. 
Please  use  a  coin  for  opening 
the  battery  box  to  prevent  da-
mage to the battery cover.
Dispose of discharged batteries 
properly,  where  they  are  to  be 

picked  up  by  a  qualified   waste 

management  company.  Place 
replacement  battery  between 
the  contact  springs,   paying 
atten tion to the polarity (positive 
pole facing up). 
Close  the  cover  plate  by  hand, 
if possible.

Ranges / Calibration

The ZERO-function allows to set 
any  pressure  value  as  a  zero  
reference. 

The  factory  setting  of  the 
pressure  zero  for  the  ranges  

 61 bar absolute is at vacuum 

(0  bar  absolute).  For  relative 
pressure  measurements,  acti-
vate  “ZERO  SEt”  at  ambient 
pressure. 

Instruments  >  61  bar  absolute 
or  instruments  with  a  relative 
pressure  sensor  (label  marked 
with:  Range: 

rel

)  are  calibrated 

with  the  zero  at  atmospheric 
pressure.

Interface (RS485)

The  interface  converter  K-103A 
(RS232)  or  K-114A  (USB)  can 
be connected at the back of the 

Achten Sie bei der Montage des 
Batteriefachdeckels darauf, dass 
der O-Ring richtig positioniert im 
Verschlussdeckel liegt.
Die 

Batterie-Lebensdauer

  be-

trägt ca. 2’000 Stunden bei kon

-

tinuierlichem Betrieb.

Zur Beachtung:

 In diesem Ma-

nometer ist bereits eine Batterie 
(Typ CR2430) eingesetzt. 
Zum  Öffnen  des  Batteriefachs 
bitte eine passende Münze ver-
wenden,  um  den  Batteriefach-
deckel nicht zu beschädigen.
Entladene  Batterie  entfernen 
und  einer  geeigneten  Entsor-
gungsstelle 

zuführen.  Neue 

Batterie  zwischen  die  Kontakt-
federn  schieben,  dabei  auf  die 
Polarität  der  Batterie  achten 
(Pluspol  ist  oben).  Den  Deckel 
des Batteriefachs möglichst von 
Hand verschliessen.

Bereich / Abgleich

Die  ZERO-Funktion  erlaubt  es, 
einen  beliebigen  Druckwert  als 
neue  Nullpunktsreferenz  fest-
zulegen. 
Die Werkseinstellung des Druck-
Nullpunktes für Bereiche 

≤ 

61 bar 

absolut  ist  bei  Vakuum  (0  bar 
absolut).  Für  Relativdruckmes-
sungen ist “ZERO SEt” bei Um-
gebungsluftdruck zu aktivieren. 

Geräte  >  61  bar  absolut  oder 
Geräte  mit  relativem  Drucksen-
sor  (Bezeichnung  auf  Etikette: 
Range: 

rel

)  werden  mit  Umge-

bungsluftdruck  als  Nullpunkts-
referenz abgeglichen. 

Schnittstelle (RS485)

Auf der Rückseite befindet sich 

die  Schnittstelle  (Flanschdose 
Fischer Serie 103). 

Содержание Lex 1

Страница 1: ...x Aktueller Druckwert Actual Pressure Value Valeur de pression actuelle SELECT ENTER Min Max Druckanschluss Pressure Connection Raccord pression Hochgenaues digitales Manometer Highly Precise Digital...

Страница 2: ...n or pressure unit The right key is also used to switch between the Min and Max pressure value Turn on Pressing the SELECT key turns the instrument on The instru ment first displays the full scale pre...

Страница 3: ...H2 O mH2 O inH2 O ftH2 O mmHg inHg Example Setting a new pressure unit mbar Turn on the instrument by shortly pressing SELECT Wait for the instrument s measuring mode 3 s Press the SELECT key 3 times...

Страница 4: ...activated within 5 seconds with the ENTER key LEX 1 returns to the measuring mode without changing any settings 3 Turning LEX 1 on and off does not influence any of the previous settings 4 If the CONT...

Страница 5: ...red position and tighten the lock nut The LEX 1 s display can be turned almost 180 to the left and right The lid of the lower housing can then be opened ATTENTION Turning the display more than 180 may...

Страница 6: ...e management company Place replacement battery between the contact springs paying attention to the polarity positive pole facing up Close the cover plate by hand if possible Ranges Calibration The ZER...

Страница 7: ...n ding data sheet Das bertragen der Messwerte auf den PC erfolgt ber den Schnittstellenkonverter K 103A RS232 oder K 114A USB Die PC Software dazu finden Sie auf unserer Homepage Allgemeine Sicherheit...

Страница 8: ...irective EMC 2014 30 EC Directive RoHS 2011 65 EC As criteria the following norms for this digital manometer LEX 1 are applied This declaration is given for the manufacturer in full responsibility by...

Отзывы: