background image

2. Connection and Installation.

2. Connexion et installation

2. Anschlüsse und Installation

2. Collegamento e installazione

2. Conexión e instalación

2. Ligação e Instalação

2. Aansluiting en installatie

2. Tilslutning og installation

Introduction

Thank you for purchasing KEF 

C

i

series

Custom Installation loudspeakers.

These products have been specifically designed for dry-lined, stud partition
walls. Ensure the loading on the wall will support the weight of these
assemblies.

Merci d’avoir fait confiance à la marque KEF en choisissant les enceintes encastrables de la 

Série C

i

. Ces

produits ont été spécifiquement conçus pour le montage sur cloisons. Assurez-vous que les cloisons sont

capable de supporter le poids de ces haut-parleurs.

Wir danken Ihnen für den Kauf von KEF Einbaulautsprechern der Ci Series. Diese Produkte wurden speziell für

Wände mit Trockenfüllung oder Zwischenstützen konstruiert. Bitte überzeugen Sie sich, dass die Belastbarkeit

der Wände oder Decken für diese Anwendungen ausreichen.

Grazi per avere acquistato altoparlanti KEF della S

erie C

i

custom. Questi prodotti sono stati specificamente

progettati per l’installazione a parete. Assicurarsi che la parete possa effettivamente sopportare il peso di questo

componente.

Gracias por adquirir unos altavoces de instalación personalizada de la S

erie C

i

de KEF. Estos productos están

diseñados expresamente para empotrarse en tabiques. Asegúrese de que la carga de la pared soporta el peso

de estos conjuntos.

Parabéns por ter adquirido as colunas KEF Ci Series de instalação personalizada. Este produto foi concebido

especificamente para ser instalado em divisóriàs e paredes com ripado. Certifique-se que a parede é

suficientemente robusta para suportar a carga destas colunas.

Hartelijk dank uw aanschaf van KEF Ci serie inbouwluidsprekers. De Reference 2000 is bestemd voor inbouw in

een glad afgewerkte (voorzet)wand. De wand dient voldoende stevig te zijn om het gewicht van de luidspreker

te kunnen dragen.

Tak fordi De har valgt KEF Ci series installations højttalere. Disse produkter er specielt designet for indbygning i

vægge. Vær sikker på at de pågældende vægge kan bære vægten af højttalerne.

WARNING
No attempt should be made to install these loudspeakers unless you are
sure that you will not be cutting through electric cables, water or gas pipes,
or supporting joists.
If you have any doubts about the electrical installation of this speaker
consult a qualified electrician.

A

Atttte

en

nttiio

on

n

Avant de procéder à l’installation de ces haut-parleurs, vérifiez bien que vous ne risquez à aucun moment de

sectionner les câbles électriques ou les canalisations d’eau, de gaz ou toute installation de ce type. Si vous avez

un doute, n’hésitez pas à consulter un électricien qualifié.

W

Wa

arrn

nu

un

ng

g

Diese Lautsprecher bitte nur installieren, wenn Sie sicher sind, dass keine Stromkabel, Wasserleitungen,

Gasrohre oder Profilträger beschädigt werden. Sollten Sie betreffend des Einbaus noch Fragen haben, so

informieren Sie sich bitte rechtzeitig bei einem qualifizierten Elektriker oder in Ihrem Radio-/TV-Fachgeschäft.

A

Atttte

en

nz

ziio

on

ne

e

Prima di procedere al montaggio, verificare che non si vada a interferire con cavi elettrici, tubi del gas o

dell’acqua, colonne portanti.

In caso di dubbio, rivolgersi a specialisti di settore.

A

Ad

dv

ve

errtte

en

nc

ciia

a

No se deberá intentar la instalación de estos altavoces sin tener la certeza de que no se van a perforar cables

eléctricos, tuberías de gas o agua ni vigas de carga.

Si tiene cualquier duda sobre la instalación eléctrica de este altavoz, consulte a un electricista cualificado.

A

Av

viis

so

o

Não tente instalar as colunas sem se certificar de que não existem cabos eléctricos, canalizações de gás ou

água ou vigas de suporte. Se tiver alguma dúvida sobre a instalação eléctrica destas colunas consulte um

técnico especializado.

W

Wa

aa

arrs

sc

ch

hu

uw

wiin

ng

g

Vermijd bij het maken van het inbouwgat alle leidingen voor gas, water en elektra. 

Raadpleeg een erkend electriciën bij twijfel over de electrische aansluiting van deze luidspreker.

A

Ad

dv

va

arrs

se

ell

Undersøg først om højttalerne kan installeres uden at der forårsages skade på 

Elkabler, vand- og gasrør eller bærende sammenføjninger.

(F) Introduction

(D) Einleitung

(I) Introduzione

(ES) Introducción

(P) Introdução

(NL) Introductie

(DK) Introduktion

1

2

4A

Wire connections.

Connexion des fils électriques.

Anschlußdrähte. Collegamento dei fili.

Conexiones de cables.

Ligação dos cabos.

Aansluitmogelijkheden.

Ledningsforbindelse.

1. Preparation.

1. Préparation   1. Vorbereitung   1. Preparation   1. Preparativos   1. Preparação   1. Voorbereiding   1. Forberedelse

3

Speaker wire connection

Connexion des cables haut parleur

Lautsprecherkabel-Anschluss

Collegamento degli altoparlanti

Conexión de cable de altavoz

Ligação do Cabo da Coluna

Aansluiting voor luidsprekerkabel

Almindelig tilslutning

HF Lift

Tools you will need

Les outils dont vous avez besoin   Benötigte Werkzeuge   Attrezzi necessari   Herramientas necesarias

Ferramentas que vai precisar

Benodigd gereedschap

Følgende værktøj skal anvendes

Bradawl

Poinçon

Stechahle

Punteruolo

Punzón

Furador

Priem

Syl

Cross-Headed Screwdriver

tournevis à tête croisée

Kreuzschlitzschraubenzieher

Cacciavite a croce

Destornillador de estrella

Chave de fendas para

parafusos em cruz

Kruiskop schroevendraaier

Stjerneskruetrækker

Paint Brush

Pinceau

Pinsel

Pennello

Trincha

Pincel

Verfkwast

Pensel

Keyhole Saw

Scie sauteuse

Stichsäge

Seggetto

Serrucho de calar

Serra fina de ponta

Decoupeerzaag

Stiksav

Tape Measure

Mètre-ruban

Rollbandmaß

Metro flessibile

Cinta métrica

Fita métrica

Meetlint

Målebånd

Pencil

Crayon

Bleistift

Matita

Lápiz

Lápis

Potlood

Blyant

4B

6

7A

7B

Tighten screws 1 and 2 alternately, turning each one
approximately 10 turns at a time until fully tightened
(this will avoid screws locking). Fully tighten screws
3 and 4. Fully tighten all remaining screws.

Tournez les vis 1 et 2 d’environ 10 tours (cette
méthode empêche le blocage des vis). Serrez
ensuite les vis 3 et 4. Vérifiez enfin que toutes les
vis sont bien mises.

Ziehen Sie die Schrauben 1 und 2 abwechselnd
fest, pro Schraube maximal 10 Umdrehungen auf
einmal, bis beide Schrauben fest sind. (So
verhindern Sie, dass sich die Schrauben verkanten).
Ziehen Sie die restlichen Schrauben nacheinander
fest an.

Avvitare le viti 1 et 2, alternativamente, circa 10 giri
alla volta, fino a completo avvitamento (cin questa
technica si evitano bloccaggio impropri) Avvitare
complemetamente le viti 3 e 4. Avvitare
complemetamente le altre viti.

Apriete los tornillos 1 y 2 de manera alterna,
aplicando cada vez 10 vueltas aproximadamente a
cada uno hasta que queden perfectamente
asegurados (así no quedarán bloqueados). Apriete a
fondo los tornillos 3 y 4, y después el resto.

Aperte os parafusos 1 e 2 alternadamente, com 10
voltas de cada vez até os sentir bem apertados (isto
evitará o bloqueio do parafuso). Aperte firmemente
os parafusos 3 e 4. De seguida, aperte bem os
resistantes parafusos.

Draai schroeven 1 en 2 beurtelings ± 10 slagen aan
tot ze vastzitten (dit voorkomt het vastlopen tijdens
montage). Draai vervolgens schroef 3 en 4 aan.
Draai tenslotte alle overige schroeven aan.

Spænd skrue 1 og 2. Hver drejes ca. 10 omgange
indtil de er fastspændt. (spænd skiftevis). Spænd
dernæst skrue 3 og 4. Herefter spændes de øvrige
skruer.

5

Hex Key

Clè á 6 pans

Inbusschlüssel

Chiave a brugola

Chave Allen

Chave para sextavado interior

Inbussleutel

Unbrako nøgle

 

 

 

 

 

 

 

Отзывы: