CARACTERISTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERISTIQUES
MONTAJE / SETTING-UP / MONTAGE
• Pulverizador de mochila accionado por
palanca de presión mantenida.
• Pulverizador sin aristas,con depósito
anatómico.
• Máquina reversible para diestros y zurdos.
• Boquilla regulable.
• Correas dirigidas, resistentes, ajustables y
con enganche rápido.
• Lanza ergonómica de fibra de vidrio.
• Palanca con fijación vertical.
• Held pressure sprayer operated by a lever.
• Sprayer without edges or chassis, with
anatomic shape tank.
• Machine reversible either for right or left-
handed people.
• Adjustable conne nozzle.
• Strong, ajustable straps with quick
hooking.
• Ergonomic lance made of breglass.
• Lever with upright holder.
• Pulvérisateur à dos à pression entretenue.
• Pulvérisateur sans arête, ni châssis et dôté
• d’un réservoir anatomique.
• Appareil réversible, utilisable aussi bien
par les droitiers que par les gauchers.
• Buse réglable.
• Bretelles orientables, ajustables et
résistants avec accrochage rapide.
• Lance ergonomique de bre de verre.
• Levier avec xation verticale.
1. Inserte la palanca (cod. 6035) a través del
agujero de la base
2. Inserte la palanca hasta el final.
3. Clipe el clip (cod. 802) en el agujero de la
palanca.
1. Insert the lever (cod. 6035) across base
housings.
2. Insert the lever clip until the end.
3. Joint the clip (cod. 802) in the lever hole.
1. Insérer le levier (cod. 6035) dans le trou.
2. Pousser le levier jusqu’au bout.
3. Insérer le clip (cod. 802) dans le trou du
levier.
4. Introducir el enganche biela en la biela
(cod. 1431).
5. Introducir la biela en el orificio de la bomba.
6. Clipar el enganche biela a la bomba, e
insertar el pasador y fijarlo.
4. Introduce the hook connecting-rod in the
connecting-rod (cod. 1431).
5. Introduce the connecting-rod in the
orifice of the pump.
6. To joint the hook connecting-rod to the
bomb, and insert the bolt and fix it.
4. Introduire le fixateur de bielle dans la
bielle (cod. 1431).
5. Introduire la bielle dans l’orifice de la pompe.
6. Clipper le fixateur de bielle a la pompe, et
insérer la passoire et le fixer.
1
2
3
4
5
6
7. Acoplar la manguera en la cámara.
8. Introducir y enroscar la lanza en la
empuñadura.
9. Enganchar la correa en la ranura.
7. Join the hose to the pressure chamber.
8. Put and wind the lance into the handle.
9. Turn the strap on the groove.
7. Raccorder le tuyau à la chambre de
compression.
8. Raccorder en le vissant le lance à la manette.
9. Tourner la bretelle et l’accrocher au rainure.
7
8
9