41
AVERTISSEMENT PLIAGE ET VERROUILLAGE DU PRODUIT
• Le produit peut devenir instable. Après le pliage du produit, il faut s’assurer que la sangle soit
accrochée. La sangle est accrochée quand vous entendez un “clique.”
• Des risques de pincements existent entre les supports du produit et l’armature pouvant créer des
blessures aux doigts. Eviter ces endroits pendant la fermeture, l’ouverture du produit ou le réglage.
• Pour éviter toute blessure, garder les enfants à l’écart lors du pliage et dépliage du produit.
• En pliant ou dépliant le produit, garder les enfants à l’écart pour des raisons de sécurité.
• Ne pas essayer de plier ou déplier le produit avec des enfants à bord.
Adjusting Seat Belts/Handles
The 5-Point seat belt is secured using
buckles at two fastening points
Both shoulder and lap belts are adjustable.
Unbuckle belts to remove pads.
To unlock, simply press to center button
to release the two fastening points.
Adjust as needed and replace pads. Make sure
belts are not too loose or too tight.
STEP 1: Push button on each side
of handle to make adjustments.
STEP 2: Handle can be adjusted in
one of 10 positions.
5-POINT SEAT BELT
ADJUSTING SEAT BELT LENGTH
Hand wash gently using
a mild detergent
Dry flat and away from direct
sunlight before re-use or storage
DO NOT bleach, iron or
dry clean!
REGLAGE DE L’ANGLE DE LA POIGNEE
ETAPE 1: Appuyer sur le bouton de
chaque côté pour faire des réglages.
ETAPE 2: La Poignée est réglable
dans plusieurs positions.
10 PLUSIEURS POSITIONS
ATTENTION
Содержание 7S
Страница 28: ...For More Information email info keenz us phone 855 569 5336 855 5MYKEENZ www keenz us ...
Страница 56: ...Pour plus d information email info keenz us téléphone 855 569 5336 855 5MYKEENZ www keenz us ...
Страница 84: ...PARA MAYOR INFORMACIÓN email info keenz us TELÉFONO 855 569 5336 855 5MYKEENZ www keenz us ...