Kayoba 016406 Скачать руководство пользователя страница 10

EN

10

USE

INFLATION

     NOTE:   
The first time the product is used it should be 
inflated more before closing the valve.

1.  Unfold the product and open the valve.
2.  Press the valve with your foot until the 

product is inflated and then close the valve.

     FIG.   1

ADJUSTING INFLATION

•  To make the product firmer, open the 

valve, blow in air and then close the valve.

•  To make the product softer, open the valve, 

press out air and then close the valve.

     NOTE:   
Do not overinflate as this can damage the 
product.

DEFLATING

1.  Open the valve.
2.  Roll up the product from the head end. 

When the product has been rolled up to 
the foot end, wait until all the air has been 
pressed out and then close the valve.

     FIG.   2

3.  Fold the product in the middle, roll it 

up from the head end to the foot end, 
open the valve and release the air. Close 
the valve, pull the elastic straps round 
the product and put the product in the 
storage bag.

     FIG.   3

SAFETY INSTRUCTIONS

•  Keep pets at a safe distance from the 

product.

•  Keep sharp objects away from the 

product. Always use the ground sheet if 
the product is used outdoors, to provide 
protection from branches, thorns and 
sharp objects.

•  Keep the product away from fire and  

do not expose it to high temperatures.  
Do not expose the product to strong 
sunlight.

•  Do not leave the product inflated with a 

closed valve in a tent or car that is 
exposed to sunlight. This can cause the 
product to split.

•  The product must not be used as a float or 

for life-saving.

•  Read the instructions.

SYMBOLS

Read the instructions.

Approved in accordance with 
the relevant directives.

Recycle discarded product 
in accordance with local 
regulations.

TECHNICAL DATA

Size 

195x70x10 cm

Weight 

1.7 kg

DESCRIPTION

Air bed/inflatable ground sheet for camping 
with built-in pump and transverse air pockets.

Содержание 016406

Страница 1: ...ng van de originele instructies EN OPERATING INSTRUCTIONS Important Read the user instructions carefully before use Save them for future reference Translation of the original instructions DE BEDIENUNG...

Страница 2: ...es For latest version of operating instructions see www jula com nderungen vorbehalten Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www jula de Pid t mme oikeuden muutoksiin Katso k y...

Страница 3: ...2 3 1...

Страница 4: ...BILD 3 OBS Steg 2 och 3 kan beh va upprepas flera g nger innan det g r att placera produkten i f rvaringsp sen S KERHETSANVISNINGAR H ll husdjur p s kert avst nd fr n produkten H ll vassa f rem l bort...

Страница 5: ...ch form 3 Dra bort skyddsfilmen och tryck fast PVC duken ver skadan 4 V nta minst 4 timmar innan produkten anv nds RENG RING L t produkten bl sas upp och reng r med en trasa eller mjuk borste fuktad m...

Страница 6: ...3 flere ganger f r du kan legge produktet i oppbevaringsposen VEDLIKEHOLD REPARASJON 1 Rengj r omr det rundt skaden SIKKERHETSANVISNINGER Hold husdyr p trygg avstand fra produktet Hold skarpe gjensta...

Страница 7: ...sfilmen og trykk deretter PVC lappen fast over skaden 4 Vent i minst 4 timer f r du bruker produktet RENGJ RING La produktet bl ses opp og rengj r med en klut eller myk b rste fuktet med vann og mildt...

Страница 8: ...A Upewnij si e zwierz ta domowe znajduj si w bezpiecznej odleg o ci od produktu Chro produkt przed kontaktem z ostrymi przedmiotami Zawsze u ywaj dodatkowej maty pod sp d je li produkt jest u ywany na...

Страница 9: ...wa ek tworzywa PVC odpowiedniego rozmiaru i kszta tu 3 Zdejmij foli ochronn i doci nij go do uszkodzenia 4 Przed u yciem produktu odczekaj przynajmniej 4 godziny CZYSZCZENIE Odczekaj a produkt si napo...

Страница 10: ...lease the air Close the valve pull the elastic straps round the product and put the product in the storage bag FIG 3 SAFETY INSTRUCTIONS Keep pets at a safe distance from the product Keep sharp object...

Страница 11: ...e 2 Cut a piece of PVC cloth to a suitable size and shape 3 Pull off the protective film and press the PVC cloth over the damage 4 Wait for at least 4 hours before using the product CLEANING Inflate t...

Страница 12: ...ie en die elastischen B nder ber das Produkt ziehen und das Produkt im Aufbewahrungsbeutel verwahren ABB 3 SICHERHEITSHINWEISE Haustiere m ssen sich in sicherem Abstand vom Produkt befinden Scharfe Ge...

Страница 13: ...n der entsprechenden Gr e und Form zuschneiden 3 Die Schutzfolie abziehen und das PVC St ck ber den Schaden legen und festdr cken 4 Vor der erneuten Verwendung des Produkts mindestens 4 Stunden warten...

Страница 14: ...nttiili ja p st ilma ulos Sulje venttiili kirist kuminauhat tuotteen ymp rille ja aseta tuote s ilytyspussiin KUVA 3 TURVALLISUUSOHJEET Pid lemmikkiel imet turvallisen v limatkan p ss tuotteesta Pid t...

Страница 15: ...eikkaa PVC kankaasta sopivan kokoinen ja muotoinen pala 3 Irrota suojakalvo ja paina PVC kangas vaurion p lle 4 Odota v hint n 4 tuntia ennen tuotteen k ytt PUHDISTUS Anna tuotteen t ytty ja puhdista...

Страница 16: ...serrez les sangles lastiques autour du produit et rangez le dans son sac FIG 3 CONSIGNES DE S CURIT Tenez les animaux domestiques une distance suffisante du produit Tenez les objets tranchants l cart...

Страница 17: ...coupez un morceau de toile en PVC de taille et de forme appropri es 3 Retirez le film protecteur et plaquez la toile en PVC sur le dommage 4 Attendez au moins 4 heures avant d utiliser le produit NETT...

Страница 18: ...de lucht ontsnappen Sluit het ventiel haal de elastische riemen rondom het product aan en berg het product op in de opbergtas AFB 3 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Houd huisdieren op een veilige afstand van h...

Страница 19: ...k PVC stof in de juiste grootte en vorm af 3 Trek de beschermfolie weg en druk de PVC stof vast over de beschadiging 4 Wacht ten minste 4 uur alvorens het product te gebruiken REINIGEN Laat het produc...

Отзывы: