background image

16

Remove magnetic roller from developer unit by rotating upward and lifting out.

Retirar el rodillo magnético de la unidad del revelador girándolo hacia arriba y levantándolo
hacia afuera.

Retirez le rouleau magnétique de l'unité de développement en la faisant tourner vers le haut et
en la soulevant.

Entfernen Sie die Magnetwalze der Entwicklereinheit, indem Sie diese nach oben drehen und
entnehmen.

Estrarre il rullo magnetico dall’unità developer ruotando verso alto e sollevando.

Retire o rolo magnético da unidade reveladora girando para cima e levantando-o.

pÔÆÇÍÊÔÇ

 

ÎÂÅÏÊÔÏÝË

 

ÄÂÍ

 

ÐÔ

 

ÃÍÐÌÂ

 

ÑÒÐÁÄÌÊ

ÑÐÄÇÒÏÕÄ

 

ÇÅÐ

 

ÄÄÇÒ×

 

Ê

 

ÑÒÊÑÐÆÏÁÄ

.

17

Dump out old developer, vacuum up used developer from developer unit and magnetic roller.

Desechar el revelador viejo, aspirar el revelador usado de la unidad del revelador y el rodillo magnético.

Videz l'ancien développeur, aspirez le développeur restant de l'unité de développement et du rouleau magnétique.

Entfernen Sie den alten Entwickler, saugen Sie den alten Entwickler von der Entwicklereinheit und von der Magnetwalze ab.

Smaltire il vecchio developer, aspirare il developer usato dall’unità developer e dal rullo magnetico.

Descarte o revelador usado, aspire o revelador usado da unidade reveladora e do rolo magnético.

dÝÓÝÑÞÔÇ

 

ÓÔÂÒÝË

 

ÆÇÄÇÍÐÑÇÒ

ÕÆÂÍÊÔÇ

  

ÊÓÑÐÍÞÉÐÄÂÏÏÝË

 

ÆÇÄÇÍÐÑÇÒ

 

ÊÉ

 

ÃÍÐÌÂ

 

ÑÒÐÁÄÌÊ

 

Ê

 

Ó

 

ÎÂÅÏÊÔÏÐÅÐ

 

ÄÂÍÂ

 

ÑÒÊ

 

ÑÐÎÐÛÊ

 

ÑÝÍÇÓÐÓÂ

.

18

Obtain the developer measuring cup included with this kit. Open Ricoh OEM Type 28 developer
package and fill measuring cup to fill line (270g). NOTE: Tap cup gently on flat surface 10 times to
allow settling, then check level of developer in cup to ensure accuracy of measurement.

Coger la taza medidora de revelador incluida con este kit. Abrir el envase del revelador Ricoh OEM
Tipo 28 y llenar la taza medidora hasta la línea de lleno (270 g). NOTA: Golpear suavemente la taza
sobre una superficie plana diez veces para que el producto se asiente, y luego revisar el nivel de
revelador en la taza para asegurarse de la exactitud de la medición.

Prenez le gobelet mesureur inclus dans cet ensemble. Ouvrez l'emballage du développeur Ricoh
OEM Type 28 et remplissez le gobelet mesureur jusqu'au trait (270g). REMARQUE : Tapotez
doucement le gobelet sur une surface plane 10 fois de suite pour tasser le contenu, puis vérifiez le
niveau du développeur dans le gobelet pour vous assurer de la précision de la mesure.

Verwenden Sie den in diesem Kit enthaltenen Messbecher zum Abfüllen des Entwicklers.  Öffnen
Sie das Entwicklerpaket Ricoh OEM Type 28 und füllen Sie den Messbecher bis zur Einfülllinie (270
g). HINWEIS: Klopfen Sie mit dem Becher 10 Mal vorsichtig auf eine flache Oberfläche, damit sich
der Entwickler absetzen kann. Prüfen Sie anschließend erneut den Füllstand des Messbechers, um
eine genaue Abmessung zu gewährleisten.

Prendere il misuratore del developer in dotazione con il kit.  Aprire la confezione del developer
Ricoh OEM Type 28 e colmare il misuratore fino alla linea di riempimento (270 g). NOTA: Battere
delicatamente su un piano 10 volte per far sedimentare, quindi controllare se il developer nel
misuratore ha raggiunto la misura corretta.

Pegue o medidor de revelador incluído neste kit.  Abra a embalagem do revelador Ricoh OEM Tipo
28 e encha o medidor até a linha indicada (270 g). NOTA: Dê 10 batidinhas leves no copo para
alisar a superfície e acomodar o revelador, verifique o nível de revelador no medidor para ter
certeza da precisão da medida.

dÐÉÞÎÊÔÇ

 

ÎÇÒÏÝË

 

ÓÔÂÌÂÏ

 

ÆÍÁ

 

ÆÇÄÇÍÐÑÇÒÂ

Ä×ÐÆÁÛÊË

 

Ä

 

ÓÐÓÔÂÄ

 

ÆÂÏÏÐÅÐ

 

ÏÂÃÐÒÂ

.

pÔÌÒÐËÔÇ

 

ÕÑÂÌÐÄÌÕ

 

ÆÇÄÇÍÐÑÇÒÂ

 Ricoh OEM 

ÔÊÑÂ

 28 

Ê

 

ÏÂÑÐÍÏÊÔÇ

 

ÎÇÒÏÝË

 

ÓÔÂÌÂÏ

 

ÆÐ

ÍÊÏÊÊ

 

ÕÒÐÄÏÁ

 (270 

Å

). 

qrjngybojg

pÓÔÐÒÐÈÏÐ

 

ÑÐÓÔÕÙÊÔÇ

 

ÓÔÂÌÂÏÐÎ

 10 

ÒÂÉ

 

ÑÐ

ÑÍÐÓÌÐË

 

ÑÐÄÇÒ×ÏÐÓÔÊ

ÙÔÐÃÝ

 

ÇÅÐ

 

ÓÐÆÇÒÈÊÎÐÇ

 

ÐÓÇÍÐ

Â

 

ÉÂÔÇÎ

 

ÑÒÐÄÇÒÞÔÇ

 

ÕÒÐÄÇÏÞ

ÆÇÄÇÍÐÑÇÒÂ

ÙÔÐÃÝ

 

ÐÃÇÓÑÇÙÊÔÞ

 

ÔÐÙÏÐÇ

 

ÊÉÎÇÒÇÏÊÇ

.

270g

Содержание OPC

Страница 1: ...s numériques Ricoh AF 1515 Austauschanleitung OPC Trommelkit zum Einsatz in Ricoh 1515 Digitalkopierer drucker Istruzioni per la rigenerazione Kit tamburo OPC per uso in copiatrici stampanti digitali Ricoh 1515 Instruções de Reconstrução Kit de fotorreceptor OPC para uso em Impressoras Copiadoras Digitais Ricoh 1515 jÏÓÔÒÕÌØÊÁ ÑÐ ÄÐÓÓÔÂÏÐÄÍÇÏÊà oÂÃÐÒ OPC ÃÂÒÂÃÂÏÂ ÆÍÁ ÊÓÑÐÍÞÉÐÄÂÏÊÁ Ó ØÊÖÒÐÄÝÎÊ ÌÐÑÊ...

Страница 2: ...d 1 Messbecher 1 Anleitung Empfohlene Werkzeuge und Materialien Kreuzschlitzschraubendreher Nr 2 8 Katun Artikelnummer 11010107 Flachkopfschraubendreher Katun Artikelnummer 015500 Katun Staubsauger Katun Artikelnummer 737730 Kynar Staubauffangbeutel Katun Artikelnummer 707200 Istruzioni per la rigenerazione Kit tamburo OPC per uso in copiatrici stampanti digitali Ricoh 1515 Contenuto del kit di ri...

Страница 3: ... quatre 4 vis de la plaque arrière du tambour Lösen Sie die vier 4 Schrauben an der hinteren Rahmenplatte der Trommeleinheit Svitare le quattro 4 viti dalla piastra del telaio posteriore dell unità tamburo Retire quatro 4 parafusos da placa traseira da armação da unidade fotorreceptora dÝÄÊÏÔÊÔÇ ÙÇÔÝÒÇ 4 ÄÊÏÔÂ ÊÉ ÉÂÆÏÇË ÑÍÂÓÔÊÏÝ ÒÂÎÝ ÃÍÐÌÂ ÃÂÒÂÃÂÏÂ Remove rear frame plate from drum unit Retirar la...

Страница 4: ...osamente a placa frontal da armação a tampa de resíduos de toner da unidade fotorreceptora certificando se de deixar a fita plástica prateada aderida à placa durante a remoção Nota Tome cuidado ao remover a placa pois pode ocorrer o vazamento de resíduos de toner pÓÔÐÒÐÈÏÐ ÐÔÓÐÇÆÊÏÊÔÇ ÑÇÒÇÆÏàà ÑÍÂÓÔÊÏÕ ÒÂÎÝ ÌÒÝÚÌÕ ÐÔÓÇÌÂ ÆÍÁ ÐÔÒÂÃÐÔÂÏÏÐÅÐ ÔÐÏÇÒÂ ÐÔ ÃÍÐÌÂ ÃÂÒÂÃÂÏÂ ÓÍÇÆÁ ÙÔÐÃÝ ÉÂÌÒÇÑÍÇÏÏÂÁ ÏÂ ÑÍÂÓÔÊ...

Страница 5: ...torreceptora jÉÄÍÇÌÊÔÇ ÓÔÂÒÝË ÃÂÒÂÃÂÏ ÊÉ ÃÍÐÌÂ ÃÂÒÂÃÂÏÂ 11 Next remove bias charge roller BCR Note springs at each end should come out with roller bushings Clean the charge roller with charge roller cleaning wipe or with clean deionized water and white Chicopee Chix soft cloth Luego retirar el rodillo de carga de bias BCR Nota los muelles situados en cada extremo deben salir con los casquillos del...

Страница 6: ...tirar la lámina de limpieza de tambor vieja cuidadosamente Retirez délicatement l ancienne raclette de nettoyage Entfernen Sie vorsichtig den alten Trommelwischer Togliere con attenzione la vecchia lama pulizia tamburo Retire a lâmina de limpeza usada do fotorreceptor pÓÔÐÒÐÈÏÐ ÓÏÊÎÊÔÇ ÓÔÂÒÝË ÒÂÌÇÍÞ ÆÍÁ ÐÙÊÓÔÌÊ ÃÂÒÂÃÂÏÂ 14 15 Vacuum up all excess waste toner and clean all parts prior to rebuilding...

Страница 7: ...ora hasta la línea de lleno 270 g NOTA Golpear suavemente la taza sobre una superficie plana diez veces para que el producto se asiente y luego revisar el nivel de revelador en la taza para asegurarse de la exactitud de la medición Prenez le gobelet mesureur inclus dans cet ensemble Ouvrez l emballage du développeur Ricoh OEM Type 28 et remplissez le gobelet mesureur jusqu au trait 270g REMARQUE T...

Страница 8: ...utto il contenuto del misuratore nell unità developer Prestare particolare attenzione per evitare fuoriuscita di materiale Distribua igualmente o revelador do medidor na seção inferior da unidade reveladora gire o sistema de eixo com rosca à medida do necessário para encher e distribuir melhor o revelador O conteúdo total do medidor deve ser colocado na unidade reveladora Tenha muito cuidado para ...

Страница 9: ...bor OPC en la sección del tambor NOTA No toque la superficie del tambor OPC o la parte de uretano de la lámina de limpieza del tambor durante la instalación Volver a instalar la unidad de tambor en la unidad de revelador siguiendo el procedimiento del paso 9 en el orden inverso Continuar con la reconstrucción de la unidad de tambor Con la unidad de fotoconductor colocada en posición como se ilustr...

Страница 10: ...ccole di fissaggio del rullo Installare il tamburo OPC nell apposito alloggiamento NOTA Durante l installazione non toccare la superficie del tamburo OPC o la parte in uretano della lama pulizia tamburo Fissare di nuovo l unità tamburo all unità developer invertendo la fase 9 Continuare la rigenerazione dell unità tamburo Con la PCU nella posizione indicata a sinistra e utilizzando gli ingranaggi ...

Страница 11: ...fois sur le bouton Enter Appuyez sur le bouton Execute pour initialiser le développeur Pour vider remettre à zéro le compteur PM Saisissez à nouveau Service Mode comme précisé plus haut Choisissez le numéro 1 sur le panneau de commande En utilisant les flèches gauche ou droite faites défiler jusqu au chiffre 7 Data Log Appuyez sur le bouton Enter Saisissez la séquence de numéros suivante 8 0 4 sur...

Страница 12: ...ÏÐÑÌÕ Execute ÄÝÑÐÍÏÊÔÞ Â ÉÂÔÇÎ ÌÏÐÑÌÕ Confirm ÑÐÆÔÄÇÒÆÊÔÞ ÙÔÐÃÝ ÓÃÒÐÓÊÔÞ ÓÙÇÔÙÊÌ NOTA IMPORTANTE Ao completar este procedimento reinicialize o revelador e redefina o contador Para fazê lo usando o teclado no painel de instrumentos da impressora digite Service Mode Modo de Serviço Para inserir este modo Aperte Clear Modes Modos de limpeza Aperte os números 1 0 7 sequencialmente Aperte e segure o b...

Отзывы: