background image

37

Suomi

Iloitsemme päätöksestäsi hankkia Katadynin Survivor-35 suolanpoistolaite. Laite kehitettiin 

ja valmistettiin Katadyn Products Inc. yrityksessä tiukkojen laatuvaatimusten mukaan 

tuottamaan juomavettä hätätapauksissa. Ole hyvä ja lue nämä käyttöohjeet huolella ennen 

Survivorin käyttöä. Investoimalla vain hieman aikaa ohjeiden lukemiseen voit olla varma 

laitteen moitteettomasta toiminnasta vuosiksi eteenpäin. 

Tärkeitä varotoimenpiteitä

• 

Vältä

 öljyn, bensiinin tai muiden petrolipohjaisten aineiden imemistä – ne tuhoavat nopeasti 

kalvon.

• 

Vältä

  vedenottoa rajoitetuista lähteistä. Koska suolapitoisuus nousee, on laitetta raskaampi 

pumpata.

• 

Älä säädä 

tylipaineventtiiliä. Venttiili on esisäädetty tehtaalla. Venttiilin säätö voi 

vahingoittaa pumppua, minkä seurauksena takuu raukeaa.

•  Makean veden hieman suolainen maku on normaalia. Vältä kuitenkin voimakkaasti suolaisen 

veden juontia. 

•  Sihti saattaa tukkeutua, jolloinka se on puhdistettava. Jos pumppaaminen on raskasta, on joko 

sihti tukkeutunut tai vesi on epätavallisen kylmää tai suolaista. 

•  Käytettäessä laitetta pidemmän aikaa hätätapauksessa, se on huuhdeltava pumppaamalla 

vähintään 10 minuuttia päivittäin, jottei vesi seiso pidemmän aikaa laitteessa.

•  Mikäli laitetta ei useampaan päivään käytetä, on jäljelle jäänyt merivesi poistettava siitä. 

Vedä sitä varten imusihti ja letku syöttövedestä. Käännä laite ylösalas ja pumppaa kahvasta 

normaaliin tahtiin niin kauan, kunnes vettä ei enää virtaa.

•  Huuhtele käytön jälkeen kalvo säilöntäaineliuoksella ennen kuin laitat sen taas pois. Se estää 

bakteerien kasvun laitteessa. Huomioi alla oleva luku „Säilytys“

•  Jos syöttövesi on erittäin bakteeripitoista, käytä säilöntäaineliuosta päivittäin.
•  Säilytä säilöntäaineliuosta kuivassa, ilmastoidussa tilassa. 
•  TÄRKEÄÄ: Suosittelemme vuosittaista tarkastusta oman turvallisuutesi vuoksi. Alueellisten 

huoltopisteidemme henkilöstö on koulutettu laitteen laatutarkastukseen. Voit myös palauttaa 

laitteen suoraan Katadynille tarkastettavaksi.

TÄRKEÄÄ: Survivor-35 kehitettiin käytettäväksi hätätapauksissa. Kun olet 

käyttänyt laitetta sellaisissa olosuhteissa, ota yhteys laitteen myyjään, joka 

toteaa huollon tarpeellisuuden.

Содержание Survivor 35

Страница 1: ...Survivor 35 Model 8019948 GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR...

Страница 2: ...is clogged or the water is unusually cold or salty During prolonged emergency use pump the unit for at least 10 minutes each day to keep seawater from stagnating inside the unit If the unit will not...

Страница 3: ...the water molecules can pass through salt molecules are unable to pass and flow out of the system Technology Reverse Osmosis Salt rejection 98 4 on average 96 8 minimum The desalination degree effect...

Страница 4: ...t 60 strokes two minutes while dumping the water overboard This will clear the system of the membrane preservative solution and salt that passes through the membrane when not in use Then insert the fr...

Страница 5: ...preservative with water until dissolved 4 Place the intake strainer into the membrane preservative solution and pump until water starts flowing out of the reject hose indicating that the membrane hou...

Страница 6: ...ing out of the purchase use or performance of the product Some state laws do not allow ex clusion or limitation of incidental or consequential damages so the above exclusion or limitation may not appl...

Страница 7: ...ner Notfall Situation pumpen Sie t glich mindestens 10 Minuten um lange Standzeiten des Wassers im Geh useinnern zu vermeiden Entfernen Sie bersch ssiges Meerwasser aus dem Geh useinnern wenn der Kata...

Страница 8: ...rmolek le gelangen durch die Membrane die Salzmolek le werden von der Membrane zur ckgehalten und als Konzentrat aus dem Ger t geschwemmt Technologie Umkehrosmose Salzr ckhalt 98 4 im Durchschnitt 96...

Страница 9: ...umpen Sie indem Sie den Griff bis zum Anschlag gleichm ssig nach oben und unten bewe gen ungef hr 2 Sekunden je Pumpstoss Nach einer Pumpzeit von 1 2 Minuten dr ckt sich der Druckanzeiger des Survivor...

Страница 10: ...darfsfall gebraucht werden 3 Geben Sie einen L ffel rund 10 g des Konservierungsmittel hinzu und mischen Sie die L sung solange bis das Pulver vollst ndig aufgel st ist 4 H ngen Sie den Zulaufschlauch...

Страница 11: ...Produkts entstehen Das Recht einiger L nder erlaubt den Ausschluss oder die Begrenzung von Neben oder Folgesch den nicht daher gilt obige Einschr nkung m glicherweise nicht f r Sie E Was Sie tun sollt...

Страница 12: ...utilisation d urgence prolong e actionnez la pompe du dessalinisateur pendant au moins 10 minutes chaque jour pour viter que l eau de mer ne stagne dans le syst me Avant une p riode de non utilisatio...

Страница 13: ...re la membrane seules les mol cules d eau peuvent passer les mol cules de sel ne peuvent traverser et sont rejet es hors du syst me Technologie Osmose inverse Dessalement 98 4 en moyenne 96 8 minimum...

Страница 14: ...z au moins 60 coups deux minutes en rejetant l eau par dessus bord pour liminer du syst me le conservateur et le sel pass au travers de la membrane pendant la non utilisation Introduisez ensuite le tu...

Страница 15: ...10 grammes d agent conservateur l eau jusqu dissolution 4 Placez l embout filtre d aspiration dans la solution de conservateur et pompez jusqu ce l eau commence couler du tuyau de rejet indiquant que...

Страница 16: ...arantie Certains tats n autorisent pas l inclusion dans les garanties de limitations ou d exclusions concernant les pr judices indirects il se peut donc que les limitations ou exclusions du pr sent pa...

Страница 17: ...et water is ongewoon koud of zout Bij langdurig gebruik in noodgevallen pompt u de Survivor dagelijks ongeveer 10 minuten door om te verhinderen dat zeewater in het apparaat achterblijft Als de Surviv...

Страница 18: ...atermoleculen kunnen de membraan passeren de zoutmoleculen worden door de membraan tegengehouden en uit het systeem gespoeld Technologie omkeerosmose Zoutafscheiding gemiddeld 98 4 96 8 minimum De gra...

Страница 19: ...minstens 60 pompbewegingen twee minuten uitvoeren en het water weggooien Hierdoor worden de conserveringsmiddel oplossing en het zout dat de membraan passeert als de Survivor niet in gebruik is uit he...

Страница 20: ...opgelost is 4 Hang de toevoerzeef in de conserveringsmiddel oplossing en pomp zolang tot er water uit de concentraatslang begint te stromen wat betekent dat het membraanhuis vol is Stop onmiddellijk...

Страница 21: ...roduct In sommige landen is de uitsluiting of beperking van incidentele of gevolgshade niet toegestaan zodat de hierboven vermelde uitluiting of beperking mogelijk niet op jou van toepassing is E Hoe...

Страница 22: ...ligt koldt eller saltholdigt Efter lang tids brug i en n dsituation skal der pumpes med afsalteren i mindst 10 minutter hver dag for at undg at saltvandet st r stille inde i afsalteren Hvis afsalteren...

Страница 23: ...som kun vandmolekylerne kan tr nge igennem saltmolekylerne kan ikke passere og l ber ud af systemet Teknologi omvendt osmose Saltafvisning gennemsnitligt 98 4 minimum 96 8 Den saltafvisende effekt afh...

Страница 24: ...inutter mens du lader vandet l be overbord Dette vil rense systemet for opl sningen med konserveringsmiddel og salt der passerer gennem membranen n r afsalteren ikke er i brug S t ferskvandsslangen i...

Страница 25: ...skefuld 10 gram konserveringsmiddel op i vandet til det opl ses 4 Placer indsugningssien i opl sningen med konserveringsmiddel og pump indtil vandet begynder at l be ud af saltvandsudl bet hvilket vi...

Страница 26: ...ktets k b anvendelse eller ydeevne Lovgivningen i visse lande tillader ikke udelukkelse eller begr nsning af tilf ldige skader eller f lgeskader s ovenn vnte udelukkelse eller begr nsning g lder mulig...

Страница 27: ...et p att silen har blivit igensatt eller p att vattnet r ovanligt kallt eller salt Under l ngvarig anv ndning i en n dsituation pumpa minst 10 minuter varje dag s att havsvatten inte blir st ende i en...

Страница 28: ...er bara vattenmolekylerna att passera Saltmolekylerna kan inte passera utan leds bort ur systemet via fr nloppsslangen Teknik Omv nd osmos Saltreduktion 98 4 i genomsnitt minst 96 8 Avsaltningsgraden...

Страница 29: ...n f rskvattenslangen pumpa minst 60 slag tv minuter och l t vattnet rinna verbord Det g r att du sk ljer ur den desinficeringsl sning som finns i systemet och det salt som har passerat membranet medan...

Страница 30: ...3 H ll i en sked 10 gram desinficeringsmedel i vattnet och blanda tills det l ser sig 4 S nk ned inloppssilen i desinficeringsl sningen och pumpa tills vatten b rjar rinna ut ur fr nloppsslangen vilke...

Страница 31: ...av ink p eller anv ndning av produkten eller p grund av produktens egenskaper Begr nsningen ovan g ller dock endast i l nder som till ter uteslutning eller begr nsning av indirekta skadest nd eller s...

Страница 32: ...net er usedvanlig kaldt eller saltholdig Etter lang tids bruk i en n dsituasjon m du pumpe med avsalteren i minst 10 minutter hver dag for unng at saltvannet st r stille inne i avsalteren Hvis avsalte...

Страница 33: ...m bare vannmolekylene kan trenge gjennom saltmolekylene kan ikke passere og tas ut av systemet Teknologi omvendt osmose Saltavvisning gjennomsnittlig 98 4 minimum 96 8 Den saltavvisende effekten avhen...

Страница 34: ...tt pumpe 60 slag to minutter mens du lar vannet renne over bord Dette renser systemet for konserveringsmiddeloppl sning og salt som passerer gjennom membranen n r avsalteren ikke er i bruk Sett ferskv...

Страница 35: ...0 gram konserveringsmiddel i vannet til det er oppl st 4 Plasser innsugingssilen i konserveringsmiddeloppl sningen og pump inntil vannet begynner renne ut av saltvannsutl pet som viser at membranhuset...

Страница 36: ...produktet I enkelte land tillater ikke loven utelukkelse eller begrensning av f lgeskader slik at ovennevnte utelukkelse eller begrensning gjelder eventuelt ikke deg E Slik f r du hjelp For f dekning...

Страница 37: ...o sihti tukkeutunut tai vesi on ep tavallisen kylm tai suolaista K ytett ess laitetta pidemm n aikaa h t tapauksessa se on huuhdeltava pumppaamalla v hint n 10 minuuttia p ivitt in jottei vesi seiso p...

Страница 38: ...a vasten l p isev t vain vesimolekyylit kalvon suolamolekyylit pid tet n ja ne virtaavat j rjestelm st Teknologia K nteisosmoosi Suolan pid tt minen 98 4 keskim rin 96 8 v hint n Suolan pid tt minen r...

Страница 39: ...minuuttia ja kaada samalla vesi yli laidan Se puhdistaa j rjestelm st kalvon l p isseen s il nt aineliuoksen ja suolan joka p si laitteeseen sen ollessa k ytt m tt Laita sitten makean veden letku s il...

Страница 40: ...ett ei ole saatavilla 3 Lis lusikallinen 10 grammaa s il nt ainetta ja sekoita kunnes se on t ysin liuennut 4 Laita imusihti s il nt aineliuokseen ja pumppaa niin kauan kunnes vesi virtaa poisteletkus...

Страница 41: ...eutuvat v lilliset vahingot Joidenkin valtioiden lait eiv t salli v lillisten vahinkojen sulkemista takuun ulkopuolelle joten yll oleva poissuljenta tai rajoituslauseke ei v ltt m tt koske sinua E Toi...

Страница 42: ...zata per periodi prolungati in una situazione di emergenza la pompa va azionata per almeno 10 minuti al giorno per evitare che l acqua marina ristagni all interno del desalinizzatore Se il desalinizza...

Страница 43: ...lla pompa la membrana lascia passare soltanto le molecole d acqua invece il sale viene trattenuto ed espulso dal sistema Tecnologia Osmosi inversa Eliminazione del sale 98 4 in media 96 8 minimo Il gr...

Страница 44: ...dal tubo dell acqua dolce continuare a pompare almeno 60 colpi per due minuti scaricando l acqua fuori bordo In questo modo si elimina la soluzione conservante e il sale passato attraverso la membran...

Страница 45: ...ente 4 Mettere il filtro di aspirazione nella soluzione conservante e pompare finch l acqua inizia a fuoriuscire dal tubo di scarico indicando che la scatola della membrana si riempita Non appena l ac...

Страница 46: ...Alcune leggi statali non consentono l esclusione o la limitazione di danni accidentali o consequenziali pertanto la limitazione o esclusione di cui sopra pu non essere valida nel vostro caso E Come r...

Страница 47: ...d el tamiz est obstruido o bien el agua est anormalmente fr a o salada Durante un uso prolongado en emergencias bombee la unidad al menos 10 minutos para evitar que se estanque agua de mar en el inter...

Страница 48: ...as mol culas de agua pueden atravesar la membrana las mol culas de sal no pueden y son eliminadas del sistema Tecnolog a smosis inversa Eliminaci n de sal 98 4 en promedio 96 8 como m nimo El grado de...

Страница 49: ...banda naranja bombee m s r pidamente 4 Cuando empiece a salir agua del tubo de agua dulce realice al menos 60 movimientos de la bomba dos minutos echando el agua por la borda Esto limpiar el sistema...

Страница 50: ...se disuelva 4 Introduzca el tamiz de entrada en la soluci n de agente conservante y bombee hasta que empiece a salir agua del tubo de descarga lo que indica que la carcasa de la membrana se ha llenad...

Страница 51: ...de la compra y el uso o el rendimiento del producto Algunas leyes estatales no permiten la exclusi n o limitaci n de da os incidentales o consecuentes por lo que la exclusi n o limitaci n anterior po...

Страница 52: ...algada Durante uma utiliza o de emerg ncia prolongada accione a bomba durante pelo menos 10 minutos por dia para evitar que a gua salgada fique estagnada no seu interior Se o equipamento n o for usado...

Страница 53: ...embrana s as mol culas de gua a podem atravessar as mol culas de sal s o incapazes de a atravessar e fluem para fora do sistema Tecnologia Osmose inversa Rejei o de sal 98 4 em m dia 96 8 no m nimo O...

Страница 54: ...ir gua d pelo menos mais 60 bombadas dois minutos enquanto que gua transborda Desta forma o sistema fica livre da solu o de conservante e de sal que passa atrav s da membrana quando n o est em uso Seg...

Страница 55: ...o crivo de entrada na solu o de conservante e aspire at que comece a sair gua pelo tubo de rejei o indicando que o alojamento da membrana est cheio Deixe de aspirar logo que comece a sair gua do tubo...

Страница 56: ...u desempenho do produto As leis de alguns estados n o permitem a exclus o ou limita o de danos incidentais ou consequentes logo a exclus o ou limita o referida pode n o ser aplic vel ao seu caso E Com...

Страница 57: ...57...

Страница 58: ...McDowell Blvd Petaluma CA 94954 U S A Phone 1415 526 2780 techsupport spectrawatermakers com www katadyngroup com Katadyn Products Inc Pf ffikerstrasse 37 8310 Kemptthal Switzerland Phone 41 44 839 21...

Отзывы: