7
6
ACCENSIONE
Agite semplicemente sul tasto posteriore(5) per
accendere l’apparecchio.
Il comando a filo possiede 2 led che si
illumineranno non appena l’apparecchio sarà
in temperatura e quindi pronta a funzionare.
L’apparecchio necessita di circa 3 minuti
per scaldarsi ed essere pronto all’uso. Per
azionarla premete il tasto sul comando a filo.
In caso di mancata accensione, scollegate
il cavo di alimentazione e verificate l’integrità
del fusibile(7). Eventualmente sostituitelo
con uno di eguale volore amperometrico.
All’accensione i led si accenderanno in
automatico dando al fumo in diverse tonalità di
colore.
TERMINATO L’UTILIZZO
Dopo ogni utilizzo svuotate il serbatoio,
utilizzate un flacone di liquido opzionale
LIQ C2-5 per ripulire i condotti e la caldaia
della macchina(seguite le istruzioni riportate
sul flacone). Terminata la pulizia spegnete
l’apparecchio tramite il tasto(5), scollegate la
spina dalla presa di corrente e il comando a
filo. Riponete l’apparecchio in luogo asciutto e
lontano dalla portata dei bambini.
OPERATION
Just put the back switch (5) in position “1” to
turn on the fixture.
The wired remote contro has 2 leds that will light
us soon as the machine reaches the correct
and so it can operate. Around 3 minutes are
necessary for heating and be ready for use. To
start press the button on the remote control.
If the machine doesn’t work , disconnect
the powe cable and check that the fuse
(7) is ok. If necessary replace the
fuse with one with the same features.
When you turn on the product the leds will
automatically light on, illuminating smoke in
several hues.
AFTER USE
When you have finished using the machine
,
empty all the fluid from the tank. Use a botte
of optional cleaning fluid LIQ C2-5 to clean the
tubers and the heater ( folllow the instructions
on the label). After the cleaning turn off the
fixture through the switch(5),disconnect the
plug from the power socet and the remote
control. Put the machine in a dry place, away
form children’s reach.