background image

 Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino 

Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino 

Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla garanzia.
Per garantire l’idoneità all’uso del portoncino e mantenerne inalterato il valore 
nel tempo, anche durante il periodo della garanzia sono necessarie una 
manutenzione e una cura adeguate che non sono comprese nell’obbligo della 
garanzia. Eventuali difetti devono essere corretti subito dopo il rilevamento. 

Trattamento protettivo del portoncino
Tutte le parti in legno del portoncino devono essere sempre sottoposte a 
trattamento protettivo. Prima dell’installazione, è necessario eseguire il 
trattamento integrale dei punti che successivamente non risulteranno più 
accessibili. Nel caso venga utilizzato un prodotto contro il turchino, prevedere 
successivamente l’applicazione di un doppio strato di impregnante per legno 
a poro aperto. Si consiglia di ripetere l’applicazione dello strato protettivo al 
massimo ogni due anni. É necessario ricordare che, in caso di utilizzo di vernici 
non adatte, le placche in plastica inserite potranno presentare delle differenze 
cromatiche rispetto ai portoncini. Nel caso di edifi ci colorati e impregnati a 
pressione, il trattamento successivo interesserà solamente i punti e le parti 
in legno lasciati al naturale. Una copertura del colore uniforme nell’area 
interna deve essere raggiunta verniciando una volta la parte interna con una 
vernice a base di resine acriliche in dispersione acquosa a poro aperto. Per 
assicurare una lunga durata del prodotto, eventuali punti danneggiati devono 
essere riparati in modo tempestivo, carteggiando leggermente e applicando 
nuovamente il colore. Il vostro rivenditore di fi ducia saprà consigliarvi degli 
impregnanti adatti. Per garantire una lunga durata del portoncino e aumentarne 
la tenuta all’acqua, è inoltre possibile sigillare la giunzione vetrolegno con 
un’apposita pasta.
Un’esecuzione non corretta delle operazioni indicate può determinare la 
comparsa di deformazioni, azzurramento e funghi sul legno di porte e 
telai e il conseguente decadimento della garanzia. 

Pulizia
Una pulizia e una cura regolari sono essenziali ai fi ni della durata e dell’effi cienza 
di prodotti pregiati. La pulizia deve essere effettuata sul lato interno, su quello 
esterno e anche nella scanalatura nel telaio. Prima di iniziare la pulizia, 
verifi care la compatibilità dei detergenti con il materiale da pulire. 

Deformazione del portoncino
Il legno reagisce alle condizioni ambientali. Il rigonfi amento e il ritiro, cui può 
essere soggetto il legno a seconda delle condizioni atmosferiche, comportano 
variazioni dimensionali e lievi deformazioni. Affi nchè il portoncino continui a 
chiudersi correttamente, può rendersi necessario un intervento sulle cerniere, 
avvitandole o svitandole, a seconda delle condizioni atmosferiche. Finché il 
funzionamento viene garantito dalle possibilità di regolazione indicate, la 
deformazione del portoncino è considerata accettabile. La garanzia non copre 
danni derivanti dall’uso di forza.

Regolazione del portoncino
Per assicurare il corretto funzionamento del portoncino, lo stesso deve essere 
posizionato con precisione. Il telaio deve essere incassato in posizione 
perpendicolare al pavimento e ad angolo retto. Il telaio va inoltre montato in modo 
da avere la stessa larghezza sia superiormente che inferiormente. Se il portoncino 
non si chiude o un battente non è ben bilanciato, il problema può essere corretto 
intervenendo sulle cerniere a vite, avvitandole e svitandole fi no a 5 giri. Nel caso 
di portoncini a doppio battente, il battente fi sso deve essere sempre assicurato 
verso l’alto e verso il basso per mezzo degli appositi meccanismi.

 Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta

Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta

¡Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! 
Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor también es necesario que 
se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado 
apropiados, que no están incluidos en las obligaciones de la garantía. Los defectos 
deberán ser reparados inmediatamente después de detectarse.

Tratamiento técnico protector de madera de la puerta
Todas las piezas constructivas de la puerta deberán tratarse siempre según la técnica 
para protección de madera. Aquellas partes o zonas de la madera que, tras el montaje, 
ya no serán accesibles deberán ser tratadas completamente antes de proceder a su 
montaje. Trate usted el producto con una imprimación protectora contra el hongo de 
azuleo, a continuación aplíquele dos manos de barniz protector de madera de poros 
abiertos. Como muy tarde cada dos años se debería aplicar de nuevo una mano de 
protección. En las puertas deberá tenerse en cuenta que las planchas utilizadas pueden 
presentar variaciones de color, si no se utilizan los materiales de pintura apropiados. En 
casas de colores e impregnadas por medio de caldera a presión solamente se deberán 
tratar posteriormente las zonas (cortes serrados) y piezas o partes de madera que se 
hayan dejado al natural. En el interior se deberá conseguir una cubrición de pintura 
homogénea mediante la aplicación de una sola mano. A fi n de garantizar una larga 
duración de vida útil de su producto las zonas o partes dañadas se deberán reparar 
de inmediato. Para ello se lijarán un poco las zonas dañadas y se volverá a aplicar 
pintura. Infórmese sobre los barnices apropiados en su asesor técnico de colores. Para 
garantizar una larga duración de vida útil de la puerta y para aumentar la impermeabilidad 
a la lluvia que viene de lado por el viento se deberán sellar las transiciones entre la 
madera y el vidrio de la ventana con alguna masilla selladora adecuada. Si no se han 
llevado a cabo correctamente estas medidas de conservación y cuidado, podrán 
producirse deformaciones, hongos de azuleo y hongos en general en las puertas, 
bordes y cercos, con lo que se puede extinguir la garantía.

Limpieza
La limpieza y el cuidado periódicos son condición previa básica para mantener la vida útil 
y la funcionalidad de los productos de alta calidad. También se deberán limpiar las partes 
interiores y exteriores en la zona de los encajes y las ensambladuras. Los detergentes o 
agentes limpiadores deberán ser apropiados para cada material en cuestión. Se deberá 
comprobar la idoneidad de dichos agentes antes de comenzar el trabajo.

Deformación de la puerta
La madera reacciona a las infl uencias del medio ambiente. Así, según el clima que 
haga, pueden producirse hinchamientos y encogimientos de la madera. Debido a este 
fenómeno se producen variaciones o desviaciones de las medidas y dimensiones y, 
por tanto, ligeras deformaciones. Para mantener la capacidad de cierre de la puerta 
se adaptará la misma, según las condiciones climáticas y sus repercusiones, girando 
hacia fuera o hacia adentro los pernios. Se podrá aceptar una deformación de la 
puerta, siempre que su funcionamiento siga garantizado mediante las posibilidades 
de ajuste indicadas en las presentes instrucciones. No se asumirá garantía alguna 
por aquellos daños que hayan sido causados por acción violenta.

Ajustar la puerta
La puerta deberá estar exactamente alineada a fi n de que su funcionamiento 
perfecto esté garantizado. El marco de la puerta deberá estar montado en ángulo 
recto y perpendicularmente. Asimismo el marco de la puerta deberá estar montado 
de manera que tenga el mismo ancho arriba que abajo. Si la puerta no cierra o 
una hoja de la misma está torcida, se podrá corregir roscando o desenroscando 
un poco los pernios. Estos pernios se pueden desenroscar hasta 5 vueltas. Si 
tiene usted una puerta de dos hojas, la hoja de retención siempre se deberá fi jar 
tanto arriba como abajo con los herrajes correspondientes previstos para dicho fi n.

Cerniera a vite
Pernio de roscar

Esempio di regolazione del portoncino:

Ejemplos para ajustar las puerta:

Содержание STOCKACH 4

Страница 1: ...DR BU SK N VOD NA MONT A DR BU zahradn domek z hradn dom ek KARIBU STOCKACH 4 82980 82981 91938 91939 CZ P ed stavbou si p e t te a do konce tento mont n n vod SK Pred stavbou si pre tajte a do konca...

Страница 2: ...m stavu okna a dve e testov ny do rychlosti v tru max 70 km hod Pokud z stane otev en okno nebo dve e tak se odolnost domku velmi v razn sn Proto p i hroz c m v tru v as p edem manu ln uzav ete okna P...

Страница 3: ...stavbu ste n rozestav nou m e doj t vlivem v tru k jej mu v n mu po kozen Je va zodpov dnost abyste domek bezpe n dokon ili s ohledem na pov trnostn podm nky ve va oblasti o Pokud by domek nebyl dn p...

Страница 4: ...povolen s zemn m rozhodnut m p padn s rozhodnut o um st n stavby Doporu ujeme na v ech m stn ch adech ov it platn p edpisy pro oblast pl novan stavby domku proto e stavba domku m e b t ady zrovna v m...

Страница 5: ...s v uzavretom stave okn a dvere testovan do r chlosti vetru max 70 km hod Pokia zostane otvoren okno alebo dvere tak sa odolnos sklen ku ve mi v razne zn i Preto pri hroziacom vetru v as tj vopred man...

Страница 6: ...i a reklam cia by nebolauznan o Skontrolujte ozna enie n lepky na balenie aby ste sa uistili e m te model dom eka ktor ste si objednali a spr vne slo balenia o Budete potrebova nieko ko pracovn ch n s...

Страница 7: ...ie od miestnych radov Preto rad ej pred k pou dom eka overte na stavebnom rade aktu lnu situ ciu s nutnos ou stavebn ho povolenia s zemn m rozhodnut m pr padne s rozhodnutie o umiestnen stavby Odpor a...

Страница 8: ...981 91938 91939 24 10 2018 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n...

Страница 9: ...a del montaggio P ed za tkem mont e zkontrolujte obsah balen Mont n n vod V m pom e s identifikac d l 1 x D1 1652 x 705 x 36mm ID 75115 1 x D2 1652 x 705 x 36mm ID 75116 3 x N1 930 x 690 x 16mm ID 753...

Страница 10: ...6 B 13 B 13 B 3 B 12 B 12 B 13 B 13 B 12 B 12 B 12 B 12 B 12 B 11 B 10 B 9 B 8 B 8 B 8 B 8 B 8 B 8 B 8 B 7 B 7 B 5 B 5 B 5 B 4 B 4 B 4 B 3 B 3 B 2 B 2 B 1 N 1 N 1 N 1 N 2 N 2 N 2 B 5 P 1 P 2 H 1 D 2...

Страница 11: ...01 1x B 13 A A B 02 1 3mm 4 30 2x 04 ca 60mm ca 40mm 90 2415 mm 1825 m m B 13 B B 13 B 13 A B 13 B 3mm 4 5 80 4 5 80 8x B 13 B 13 A 03 2x B 13 2x 4 30 16x 02 B 13 2415 mm 02 1 B 13 A...

Страница 12: ...05 1 05 3 05 4 05 2 05 B 12 B 12 B 12 B 12 1790mm 2380mm 4 50 8x 05 1 05 2 05 3 05 4 18mm 18mm 18mm 18mm 18mm 18mm 18mm 18mm 4x50 4x50 4x50 4x50...

Страница 13: ...50 B 4 B 4 3mm 4 30 30mm 30mm 30mm 30mm Leim Achten Sie auf die gleiche H he Glue Look for the same height Colle Faites attention la m me hauteur Lijm Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Pegament...

Страница 14: ...08 09 4 50 14x 4 50 8x A 07 B 4 50 3mm 07 1 B 12 B 12 B 12 38x 4 50 3mm 07 1 A A 38x 4 50 114x B A P 1 P 2 3mm 4 50 2x 2x U 3 4 50 3mm...

Страница 15: ...11 4 30 48x 12 12 1 3mm 4 16 4x 4 16 32x 10 A 4x A B B 5x 5x 5x 3mm 4 30 11 1 11 3 11 4 11 2 11 1 11 2 11 3 11 4 B 8 B 8 B 8 B 8 B 8 B 7 B 7 B 8 B 8 B 8 B 11 B 11 12 1 12 1 A A A 12 1 12 1...

Страница 16: ...GH VWURRN GDNOHHU DDQ WH OHJJHQ PHW HHQ RYHUVWHN 9RRU KXL HQ PHW HHQ GDN YDW LQVWDOOHHU GDQ HHQ GDNOHHU RQGHU GH JRUGHOURRV 0HW HHQ SODW GDN OHJJHQ VKLQJOHV LV QLHW PRJHOLMN Bem rk dette er kun et mon...

Страница 17: ...uitgevoerd te worden Bij gebruik van slechts vier banen geen firstbaan gebruiken banen aan de zijkant ook over de first leggen Het dak is niet beloopbaar De constructie is ontworpen voor een totaalbe...

Страница 18: ...cluded Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso Nen sou st balen Vor Feuchtigkeit sch tzen Beschermen tegen vocht Protect from moisture Prot ger de l humidit Proteger...

Страница 19: ...5 B 5 B 5 990mm 18 20 4 50 10x 3mm 4 50 4 50 8x B 5 245mm B 5 245mm B 10 15mm 15mm B 10 3mm 4 50 100 mm 19 4 30 4x 4 30 3mm B 9 B 9 B 5 100mm B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Combacia Zarovnat B 5...

Страница 20: ...22A 21A 22B 21B 21A 4 30 14x 4 30 16x 4 30 7x 4 30 10x 22A 21B 22B 4 30 3mm 4 30 3mm B 3 B 3 B 3 B 3 3mm 4 30 2x B 3 B 3 3mm 4 30 2x...

Страница 21: ...B 2 25 25 1 B 6 26 1 1 26 1 2 D 1 D 2 26 1 26 1 26 1 D 1 D 2 25 1 H 1 B 6 B ndig Af eurement Gelijk Aras Flush Combacia Zarovnat 23 1 23 2 B 2 B 2 4x30 3mm H 1 4x30 3mm 4x30 3mm B 1 162cm 24 1 4 30 8...

Страница 22: ...27 27 1 1 29 27 1 27 1 27 1 27 2 27 2 25mm 4x30 3mm 27 1 2 4x30 3mm B 4 28 4 30 3mm 29 1 4 30 18x 4 30 3mm 4 30 4x 29 1...

Страница 23: ...31 2 1 30 1 3 30 1 1 30 1 2 4 30 3mm 4 30 3mm 31 1 1 3mm 31 30 1 30 4 30 8x 2mm 3 5x30 10mm 4x16 31 1 2 31 1 3 2mm 3 5x30 31 2 3 31 2 1 2mm 3 5x30 3mm 4x16 2mm 3 5x30 4 16 8x 3 5 30 6x 31 1 31 2...

Страница 24: ...drehungen kann man diese B nder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelfl gelt r haben muss der Feststellfl gel stets nach oben und unten mittels der daf r vorgesehenen Beschl gen gesichert werden Handling Ma...

Страница 25: ...t vers l ext rieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte deux battants le battant de verrouillage doit toujours tre fix en haut et en bas avec les ferrures pr vues cet effet Handling Onde...

Страница 26: ...la conservaci n Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor tambi n es necesario que se realice durante el periodo de validez de la garant a el mantenimiento y cuidado apropiados que no est...

Страница 27: ...to iteln z v sy dve P klady vyrovn n dve Manipulace p e a dr ba dve Manipul cia starostlivos a dr ba dver Starostlivos a dr ba s podmienkou z ruky Pre zachovanie funk nosti a dobr ho stavu produktu je...

Страница 28: ...V dodavatel V dod vate www lanitgarden cz v p pad pot i p i stavb domku volejte v pracovn dny n HOT LINE tel 739 661 428...

Отзывы: