Karibu 93114 Скачать руководство пользователя страница 28

  

 

Montage Bitumendachbelag

Montage Bitumendachbelag

  

 Roofi ng felt installation

 Montage de toiture en bitume

 Montage dakvilt

 Montage bitumen underpap

Montage bitumen underpap

 Montaje de tela asfáltica  

 Copertura bituminosa

 montáž střešní krytiny

montáž střešní krytiny

 

Achtung, dies ist nur ein Verlegebeispiel!

 

Die Anzahl  der  Bahnen  richtet  sich  nach  Ihrer  Hausgröße.  Verbindungen  zwischen  den  Bahnen  sind  mit  einer  Überlappung  von  ca.  10  cm  auszuführen.  Das  Dach  ist  nicht 
begehbar. Die Konstruktion ist für eine Gesamtbelastung (Schnee, Wind) und nicht für eine Punktbelastung ausgelegt. Zur Montage empfehlen wir eine bauseitige Abstützung des 
Daches von unten.  Die Abdichtung der Dachfl ächen zu angrenzenden Bauteilen mit Bitumendichtmasse ist bauseits zu lösen! Sofern es sich um ein Haus mit Satteldach handelt, 
sollte bei der Verwendung von Dachschindeln keine Voreindeckung mit Dachpappe vorgenommen werden. Hier sollte lediglich an den beiden Traufseiten ein 20 cm breiter Streifen 
mit Überstand angebracht werden. Bei Häusern mit einem Tonnendach, verlegen Sie bitte einen Bitumenbelag unter die Schindeln. Bei einem Flachdach ist die Verlegung von 
Dachschindeln nicht möglich!

 

Note! This description is only an example!

 

The number of bitumen strips to be used depends on your actual house size. When joining rolls of roofi ng felt end to end, the overlap must be aproxximately 10cm. The roof is not 
safe to walk on. The roof is designed for a total load (snow, wind) and not for a point load. We recommend you to always support the roof from below during installation. The sealing 
of the roof surfaces to adjacent components with bitumen sealant has to be effected by the customer! If it is a saddle-roofed house, do not use roofi ng tiles for roofi ng. In this case, 
a 20 cm wide strip of bitumen with overhang should be installed on both sides of the eaves. For houses with a tonne roof, please install a bitumen roofi ng under the shingles. In 
the case of a fl at roof the laying of roof shingles is not possible!

 

Attention, il s’agit uniquement d’un exemple de pose!

 

Le nombre de bandes de bitume utilisés dépend de la dimension de la maison. La jointure des bandes de bitume doit être réalisée avec un chevauchement de 10 cm. Ne pas marcher 
sur le toit! La construction est appropriée pour une charge totale (neige, vent) et ne pas une charge ponctuelle sur un point  précis.  Lors du montage, il vous est recommandé de 
soutenir le toit d‘en dessous. L‘imperméabilisation des surfaces de toit aux composants adjacents avec un mastic de bitume doit être effectuée par le client! Lorsque vous utilisez 
des bardeaux pour couvrir une maison avec un toit à deux versants, ne jamais utiliser toiture en bitume ci-dessous. Pour les maisons avec toit en berceau, poser du carton bitumé 
sous les bardeaux. Pour les maisons de toit plat de la pose de bardeaux de toiture n‘est pas possible! 

 Let op, dit is slechts een montagevoorbeeld! 

Het  aantal  dakviltbanen  is  afhankelijk  van  de  grootte  van  uw  huis.  Verbindingen  tussen  de  stroken  uit  te  voeren  met  een  overlapping  van  ongeveer  10  cm.  Het  dak  is  niet 
beloopbaar. De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting (sneeuw, wind) en niet voor een puntbelasting. Voor de montage adviseren we te voorzien in een zelf aan te 
brengen steun voor het dak van onderen. De afdichting van de dakoppervlakken van aangrenzende componenten met bitumen afdichtmiddel op te lossen door de klant! Als het 
gaat om huis met een zadeldak, mag geen Voreindeckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos. Hier, moet alleen de twee dakrand zijden 
een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een overstek. Voor huizen met een dak vat installeer dan een dakleer onder de gordelroos. Met een plat dak leggen shingles 
is niet mogelijk!

 Bemærk, dette er kun et monteringseksempel!

Antallet af påkrævede ruller af tagbeklædning afhænger af husets faktiske størrelse. Ved sammenføjning af tagdækning ruller ende til ende, skal overlapningen være 10 cm. Når 
du kun bruger 4 baner af tagpap, skal du altid dække den vandrette kantbjælke med rullerne fra begge sider. Taget er ikke sikkert at gå på. Taget er designet til en total belastning 
(sne, vind) og ikke for en punktbelastning. Vi anbefaler at du altid støtter taget nedenunder under installationen. Tætningen af tagfl aderne til vindbrættet i forenderne skal løses 
af kunden! Når du bruger tagshingles til at inddække et hus med gavltag, skal du altid bruge underpap tagbeklædningen. Her lægges et 20 cm bredt bånd af tagbeklædning med 
overlæg på begge sider. Monter altid underpap tagbeklædningen under tagshingles til huse med et buet tag. Ved fl adt tag kan tagshingles ikke anvendes!

 Cuidado, éste es sólo un ejemplo de instalación! 

La cantidad de tiras de tela asfáltica depende del tamaño de su caseta. Las juntas de tela en una tira se realizan solapando la tela asfáltica 10 cm. El techo no es transitable. La 
construcción está preparada para cargas totales (nieve, viento) y no para cargas puntuales. Para el montaje se recomienda apuntalar el techo por debajo. A menos que haya una 
casa de techo a dos aguas, sin Voreindeckung debe hacerse con tela asfáltica en el uso de tejas para techos. En este caso, sólo los dos aleros partes deben ser de una amplia 
franja de 20 cm de tela asfáltica que deben colocarse con un voladizo. Para las casas con el techo abovedado y por favor, instale un techo sintió debajo de las tejas. Con un techo 
plano por el que las tejas no es posible!

 

Attenzione, questo è solo un esempio di posa! 

La quantità dei rulli di cartone catramato dipende dalle dimensioni della casa. Il concatenamento tra i nastri deve essere effettuata con una sovrapposizione di circa 10 cm. Non 
salire sul tetto. La costruzione è progettata per un carico diffuso (neve, vento) e non per una concentrazione puntuale del peso. Per il montaggio si consiglia un supporto del tetto 
con una costruzione posta sotto di esso. Se si dispone di una casa con un tetto a capanna e si desidera utilizzare tegole di copertura, deve essere posato senza fogli di bitume. 
Qui, un largo 20 cm striscia di bitume deve essere montato esclusivamente ad entrambi i lati della grondaia sporgente 20 cm. Per le case con fogli di bitume per tetti a botte sotto 
il fuoco di Sant‘Antonio da installare. Si prega di non utilizzare il fuoco di Sant‘Antonio Dackdeckung con un tetto piatto.

 

Pozor, toto je jen p

ř

íklad, kterým!

Počet Dachpappbahnen závisí na velikosti domu. Spojení mezi asfaltem pásu má být provedena s přesahem asi 10 cm. Při použití pouze čtyři běhy ne Firstbahn použití, boční 
panely s ležel přes hřeben. Střecha není přístupný. Konstrukce je (sníh, vítr) a není určen pro bodové zatížení na celkové zatížení. Pro montáž doporučujeme znovu podporu na 
místě střechy zespodu. Utěsnění střešních oblastí do podhledů na čelních plochách je na místě řešit! Máte-li dům se sedlovou střechou, je třeba žádné Asfaltové pásy umístěny 
pod šindele. Zde je 20 cm široký pás střešní plsť je pouze na obou stranách okapového se supernatantem odloženou. Pro rodinné domy s valenou střechou prosím ležel lepenkový 
pod šindelem. Pro ploché střechy domů pokládka střešních šindelů není možné!

Содержание 93114

Страница 1: ...nleitung Building Instructions notice de montage montagehandleiding Montagevejledning Instrucciones de construcci n Istruzioni per il montaggio Mont n n vod Karibu Holztechnik GmbH Eduard Suling Str 1...

Страница 2: ...ymbolerkl rung Sicherheitshinweise Garantie Anleitung Kinderspielger t Lieferumfang bersicht Explosionszeichnung Aufbau Garantieschein Karibu Holztechnik GmbH Eduard Suling Str 17 28217 Bremen info ka...

Страница 3: ...ie das Kinderspielger t in Betrieb nehmen Benutzen Sie das Kinderspielger t nur wie beschrieben damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Sch den kommt Sollten Sie das Kinderspielger t an Drit...

Страница 4: ...n Sie es gegebenenfalls entsprechend Verwenden Sie beim Reinigen und Lackieren des Kinderspielger ts nur geeignete Produkte um das Holz nicht zu besch digen Entfernen Sie bei Bedarf Schnee vom Dach de...

Страница 5: ...ng ben tigen wir Ihre Mithilfe Deshalb bitten wir Sie dieses Blatt aufzubewahren und bei Gespr chen mit unserem Innendienst die Kontrollnummer welche auf dem Beanstandungsformular hinterlegt ist anzug...

Страница 6: ...ovement of our products This is why we are asking you to keep this sheet and to state the tracking number on the complaint form in any conversations with our of ce based employees Should you have any...

Страница 7: ...ermined and sawn La longueur doit tre d termin e et sci e De lengte moet worden bepaald en worden gezaagd La longitud debe ser determinada y aserrada La lunghezza deve essere determinata e segata D lk...

Страница 8: ...Werkzeuge Tools X X X X X X X X X X X...

Страница 9: ...m eme zab vat pouze tehdy kdy d ly nebudou smontovan Za pomoci tohoto seznamu m ete jednotliv d ly p i adit k mont n mu n vodu 4 x A1 1350 x 58 x 18 mm ID 15978 8 x B1 500 x 45 x 18 mm ID 25196 1 x B...

Страница 10: ...icherheitsabstand einhalten Houd een veilige afstand Keep the safety distance Gardez une distance de s curit Mantenga una distancia segura Mantenere una distanza di sicurezza Udr ujte bezpe nou vzd le...

Страница 11: ...leider k nnen wir Ihnen keinen Bausatz mit Vorbohrungen liefern Wegen eines meist unebenen Untergrund m ssen die Vorbohrungen w hrend der Montage erfolgen 2 1 3 60mm 40mm 4 5 80 3 mm 8x 01 B 23 B 24...

Страница 12: ...B 19 B 19 B 19 B 19 02 1760 mm 2050 mm 15 mm 16 mm 16 mm 4 50 3 mm 8x 15 mm...

Страница 13: ...r Lijm Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Lim V r opm rksom p samme h jde Pegamento Prestar atenci n a la misma altura Colla Prestare attenzione alla stessa altezza Kl h D vejte pozor na stejnou...

Страница 14: ...esteed aandacht aan de dezelfde hoogte Lim V r opm rksom p samme h jde Pegamento Prestar atenci n a la misma altura Colla Prestare attenzione alla stessa altezza Kl h D vejte pozor na stejnou v ku 04...

Страница 15: ...auf die gleiche H he Glue Look for the same height Colle Faites attention la m me hauteur Lijm Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Lim V r opm rksom p samme h jde Pegamento Prestar atenci n a la m...

Страница 16: ...06 4 70 3 mm 4x 4 40 3 mm 122x 970 mm 645 mm 645 mm G 1 G 2 B 17 B 15 B 15...

Страница 17: ...07 4 30 3 mm 40x 2 x B 13 130 mm 4 50 3 mm 4x...

Страница 18: ...08 A 1 A 1 A 1 733 1 A 1 733 1 130 mm 4 30 3 mm 18x...

Страница 19: ...09 B 2 B 9 B 3 B 4 B 3 B 4 B 1 B 1 B 1 B 1 B 1 B 1 B 1 B 1 4 30 3 mm 50x...

Страница 20: ...B 8 10 B 7 B 7 B 8 B 8 B 7 4 30 3 mm 40x B 7 B 8 B 8 B 7...

Страница 21: ...11 B 20 B 18 4 50 3 mm 20x 4 40 3 mm 48x 4 70 3 mm 6x B 20 B 18 B 20 B 15 B 15...

Страница 22: ...12 4 70 3 mm 6x 4 16 3 mm 16x B 21 290 mm 290 mm B 21...

Страница 23: ...13 7 x B 12 4 30 3 mm 56x...

Страница 24: ...14 6 110 5 mm 8x 6 120 5 mm 4x 260 mm 260 mm 130 mm 260 mm 4 x B 14 B 22 B 22...

Страница 25: ...15 23 x R 1 23 x R 1 184x...

Страница 26: ...16 1 x R 1 1 x R 1 B ndig Flush Af eurement I ugt Gelijk Aras Combacia Stejn 8x...

Страница 27: ...17 4 30 3 mm 20x B 6 B 6 B 6 B 6...

Страница 28: ...geen Voreindeckung worden gemaakt met dakleer in het gebruik van dakbedekking gordelroos Hier moet alleen de twee dakrand zijden een 20cm brede strook dakleer aan te leggen met een overstek Voor huiz...

Страница 29: ...included Protect from moisture Non comprises dans la livraison Prot ger de l humidit Niet bijgeleverd Beschermen tegen vocht Ikke inkluderet Beskyt imod fugt No forman parte del suministro Protegerlo...

Страница 30: ...18 4 30 3 mm 20x C 1 C 1 C 1 C 1 20 mm...

Страница 31: ...19 innen Inside l int rieur binnen inde dentro dentro uvnit 7 x B 10 B ndig Flush Af eurement I ugt Gelijk Aras Combacia Stejn 90 mm 90 mm 90 mm 90 mm 90 mm 90 mm 90 mm 4 40 3 mm 14x...

Страница 32: ...20 B 11 45 45 4 30 3 mm 6x B 5 4 30 3 mm 4x B 1 445 1...

Страница 33: ...21 4 30 3 mm 10x innen Inside l int rieur binnen inde dentro dentro uvnit 20...

Страница 34: ...22 4 40 3 mm 18x 4 70 3 mm 4x innen Inside l int rieur binnen inde dentro dentro uvnit B 16 B 16...

Отзывы: