background image

Handling • Wartung • Pflege 

der Tür
Usage • Maintenance • 

Entretien de la porte

Handling • Maintenance • Care 

of the door
Handling • Onderhoud • 

Schoonmaken van de deur

 

 

Manejo • Mantenimiento • 

Cuidado de la puerta
Installazione • Manutenzione • 

Cura del portoncino

Handling • Wartung • Pflege 

der Tür
Usage • Maintenance • 

Entretien de la porte

Handling • Maintenance • Care 

of the door
Handling • Onderhoud • 

Schoonmaken van de deur

 

 

Manejo • Mantenimiento • 

Cuidado de la puerta
Installazione • Manutenzione • 

Cura del portoncino

Handling • Wartung • Pflege 

der Tür
Usage • Maintenance • 

Entretien de la porte

Handling • Maintenance • Care 

of the door
Handling • Onderhoud • 

Schoonmaken van de deur

 

 

Manejo • Mantenimiento • 

Cuidado de la puerta
Installazione • Manutenzione • 

Cura del portoncino

La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien.

Afin d’assurer au matériel un fonctionnement et une valeur durables, 

une  maintenance  et  un  entretien  appropriés  pendant  toute  la  durée 

de  la  garantie  sont  nécessaires  mais  ne  font  pas  partie  intégrale  de 

la  garantie.  Il  convient  de  remédier  aux  anomalies  ou  aux  défauts 

aussitôt après leur constatation.

Technique de traitement pour la préservation du bois

Les éléments de la porte au complet font l’objet d’une technique de 

traitement de préservation du bois. Après le montage, certaines parties 

du bois ne seront plus accessibles. Elles seront par conséquent traitées 

entièrement avant le montage.

Apposer avec une couche d’anti-corrosif sur le bois puis passer deux 

couches de lasure à pores ouverts pour bois. Repasser une couche de 

lasure de protection au moins tous les deux ans. 

Noter  qu’une  peinture  non  appropriée  pour  les  panneaux  en 

contreplaqué  peut  donner  ultérieurement  une  couleur  différente  de 

celle des portes.

En ce qui concerne les maisonnettes prépeintes et autoclavées, seuls 

les emplacements où le bois brut apparaît, tels que les parties sciées et 

les divers éléments, doivent subir un traitement complet.

Il  suffit  de  passer  une  seule  couche  sur  la  surface  intérieure  pour 

obtenir une couleur homogène.

Pour ce faire, il est conseillé d’utiliser une laque à dispersion aqueuse 

et à pores ouverts à base de résine acrylique

Afin d’assurer au produit une longévité maximum, il est recommandé de 

réparer immédiatement les parties endommagées qui seront légèrement 

poncées dans un premier temps puis enduites d’une nouvelle couche 

de  peinture.  Renseignez-vous  sur  les  lasures  appropriées  auprès  de 

votre magasin de peintures.

Pour obtenir une longévité maximum de la porte et une optimisation 

de  son  imperméabilité  contre  les  intempéries,  colmater  les  espaces 

entre l’encadrement et la vitre de la fenêtre avec un mastic ou une pâte 

de colmatage adaptés.

Ces mesures d’entretien, si elles ne sont pas appliquées de 

manière appropriée, peuvent provoquer des déformations, 

des  attaques  de  corrosion,  des  attaques  fongiques  des 

portes et des encadrements et entraînent la perte de la 

garantie liée au produit.

Nettoyage

Un  nettoyage  et  un  entretien  réguliers  garantissent  une  longévité 

maximum et un excellent fonctionnement des produits de haute qualité. 

Nettoyer les parois extérieures et intérieures ainsi que les jointures.

Les produits de nettoyage doivent être appropriés au matériel à traiter. 

Vérifier leur compatibilité avant le commencement des travaux.

Déformation de la porte

Le bois réagit sous l’influence de son environnement. C’est ainsi qu’il 

gonfle et qu’il se resserre selon le temps qu’il fait. Il peut en résulter 

des variations de proportions et des déformations. 

C’est pourquoi, afin d’obtenir la fermeture exacte d’une porte, il est 

nécessaire  de  procéder  à  un  ajustement  de  la  fixation  au  cours  des 

changements de saison en enfonçant les fiches vers l’intérieur ou en 

les dévissant vers l’extérieur.

Une  déformation  des  portes  est  acceptable  dans  la 

mesure où son fonctionnement est assuré par les diverses 

possibilités de réglage décrites ici.

Aucun droit de garantie ne sera reconnu en cas de dégâts provenant de 

manipulations violentes.

Réglage de la porte

Pour obtenir un fonctionnement parfait, la porte doit être assemblée 

avec précision. L’encadrement doit être assemblé à angle droit et à la 

verticale. Il doit également présenter la même largeur dans sa partie 

supérieure et dans sa partie inférieure.
Si une porte ne ferme pas ou si un battant est de travers, enfoncer les 

fiches à visser ou les dévisser légèrement vers l’extérieur (5 rotations 

sont possibles). Dans le cas d’une porte à deux battants, le battant de 

verrouillage doit toujours être fixé en haut et en bas avec les ferrures 

prévues à cet effet.

Fiches à visser

Exemples de réglage des portes:

The guarantee is conditional on proper upkeep! 

For lasting protection of the value and suitability for use, professional 

care  and  maintenance  is  also  recommended  during  the  warranty 

period; this is not included in the warranty obligations. Defects must 

be repaired immediately upon detection. 

Wood protection treatment of the door

All parts of the door must receive wood protection treatment. Those 

sections of the wood, which will not be accessable after installation, 

should receive complete treatment before installation. 

Treat the product with a blue stain blocking coat; afterwards apply 

a double protective coating of an open-pored wood-protection glaze. 

Application of a protective coating should be repeated at least every 

two years. 

Please beware that the inserted plates of other material may come to 

differ in colour to the doors if you use unsuitable coating material. 

With coloured and boiler pressure impregnated houses, only the exposed 

natural wood (saw cuts) and parts should need extra treatment. 

You can obtain an even colour covering in inside areas with one coat 

of paint. 

For that you should use an open-pored, acrylic based water dispersed 

lacquer. 

In order to guarantee a long service life of your product you should 

repair damaged areas immediately. Do this by whetting the damaged 

area and apply a new coat of paint. 

Enquire about suitable glazes at your local paint retailer. 

Furthermore, you can seal the joining of the wood-window pane with a 

suitable sealant to guarantee a long service life of the door and prevent 

leakage from heavy rain.

If these precautions of care are not properly carried out, it 

can result in deformation, blue stain, fungus infestation 

in the doors and frames and loss of warranty. 

Cleaning

Regular cleaning and care is a prerequisite for preserving the service 

life and functionality of high-value products. Cleaning is to take place 

outside, inside and also in the rabbet-area. 

The cleaning agent used must be suitable for the relevant material; 

please do a test before you start cleaning. 

Deformation of the door

Wood reacts to environmental influences. Weather exposure will lead 

to  swelling  and  contraction  of  the  wood.  This  causes  variances  of 

dimensions and slight deformation. 

Dependant on the weather exposure, the door may need realignment 

by turning the hinges in- or outwards. 

Some  door  warpage  is  acceptable  as  long  as  the  door 

can be made to function through the alignment options 

specified here. 

The  warranty  does  not  cover  damage  caused  by  use  of  excessive 

force. 

Adjustment of the door

The door must be accurately adjusted to ensure trouble-free operation. 

The  door  frames  must  be  installed  right-angled  and  perpendicular. 

Furthermore, they must be installed so the width of the frame is the 

same at the top and bottom. 

If the door doesn’t close or if one panel is askew, this can be rectified 

by  limited  in-  or  outwards  turning  of  the  hinges. You  can  turn  the 

hinges outwards up to 5 rotations. If you have a double-door, the door 

to be secured must always be correctly aligned at the top and bottom 

with the appropriate hinges. 

Hinge

Examples of the adjustment of the doors:

Содержание 67812

Страница 1: ...67812 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 21 04 2015 ...

Страница 2: ...riali prima con il contenuto del pacchetto Vi preghiamo di comprendere che eventuali reclami possono essere accolti solo prima del montaggio 67812 7 x W7 208 x 121 x 28mm ID 23011 1 x G1 2500 x113x28mm ID 20990 1 x G2 2320x113x28mm ID 28534 1 x G3 2500 x113x28mm ID 20992 1 x G4 2320x113x28mm ID 28532 2 x Y1 700 x 33 x 22mm ID 20994 2 x Y2 1520 x 33 x 22mm ID 20993 4 x Z1 2000 x 95 x 18mm ID 16647 ...

Страница 3: ... D4 589 x15 x10mm ID 58795 1 ID 16034 80 x 4 x 25mm ID 5841 50 x 4 x 30mm ID 3686 70 x 4 x 35mm ID 3687 60 x 4 x 50mm ID 3688 60 x 4 x 60mm ID 21207 40 x 4 x 70mm ID 3689 8 x 4 5 x 80mm ID 9204 4 x 6 x 120mm ID 9205 160 x 4 x 70mm ID 39352 1000 x ID 5621 420 x ID 3949 4 x ID 21292 2 x ID 3709 6 x ID 3717 1 x ID 34190 ...

Страница 4: ... 1 D 3 D 4 D 4 D 3 D 1 D 2 A 1 A 2 A 2 A 6 A 2 A 2 A 6 A 1 A 5 M 2 Y 2 Y 2 Y 1 E 1 W 1 W 1 W 6 W 3 W 4 W 4 W 2 W 7 W 5 W 5 G 2 G 3 G 1 P 1 P 1 A 4 M 3 M 3 B 1 B 1 Z 1 Z 1 Z 1 A 3 A 3 A 3 A 3 A 3 A 9 A 9 A 8 B 1 B 1 A 7 A 7 A 7 ...

Страница 5: ... 90 3090 mm 2 7 9 0 m m A 9 4 50 4 50 4 50 4 50 02 2x A 8 A 9 A 8 A 03 04 W 1 W 1 04 1 04 3 04 2 04 4 04 1 04 3 04 3 04 4 Ø4mm 4 5 80 A A 8 A ca 60mm ca 40mm ...

Страница 6: ...05 06 4 70 4 70 4 70 4 70 W 5 W 5 4 70 4 70 4 70 4 70 4 70 4 70 4 70 4 70 4 70 4 70 4 70 4 70 16x W 5 16x W 5 16x W 6 16x W 3 8x W 4 W 4 7x W 7 7x W 2 ...

Страница 7: ...wood without slipping connections Note You away by setting on the drill vertically for the first 3 5 mm and only then drilling obliquely Vastschroeven uitsparingen Hout zet uit en krimpt van nature Daardoor zal ook uw huisje in de loop van een jaar uitzetten en krimpen Kortere houten delen front passen zich sneller danlangere delen aan de verschillende klimatologische omstandigheden aan Daardoor k...

Страница 8: ...c d 07 B A 08 G 3 08 1 4 70 4 70 4 70 G 4 G 1 4 70 08 2 G 2 A 4 Ø3mm 4 35 Ø3mm 4 35 8x 08 1 08 2 4 70 4 70 A 4 278mm 278mm c d A B ...

Страница 9: ...09 09 1 09 2 09 1 09 2 P 1 P 1 Ø5mm 6 120 6 120 Ø5mm 10 4x A 7 A 7 Ø3mm 4 50 4x ...

Страница 10: ... 1 12 10x 3355mm 4 50 Ø3mm 13 M 1 M 2 3355mm 650mm 650mm 650mm 4 70 650mm 4x 4x 2x A 7 2x A 7 2x A 7 13 1 250mm 13 1 13 1 4 70 Ø3mm 4 70 Ø3mm 13 2 Ø3mm 2x A 7 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia 13 2 ...

Страница 11: ...14 M 3 M 3 14 1 1 650mm 650mm 14 1 4 25 Ø3mm 650mm 650mm 8x 14 1 2 4 25 8x Ø3mm Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia ...

Страница 12: ...ikt product The replacement must be no later than two months supplemented by a suitable product Le remplacement ne doit pas être plus tard deux mois complétés par un produit adapté El reemplazo debe ser no más tarde de dos meses complementan con un producto adecuado La sostituzione deve essere entro e non oltre due mesi completate da un prodotto adatto Pokrytí střechy musí být nejpozději po 2 měsí...

Страница 13: ...oofing felt underneath the shingles for houses with an arched roof To ensure maximum enjoyment of your summer house renew the roof covering after two month Let op dit is slechts een montagevoorbeeld Het aantal dakviltbanen is afhankelijk van de grootte van uw huis Voegen van dakvilt tijdens een baan dienen met een overlapping van 10cm uitgevoerd te worden Bij gebruik van slechts vier banen geen fi...

Страница 14: ...4x 19 17 2x 18 4x A 3 1940 mm 20 Z 1 Z 1 Z 1 Z 1 A 3 1255mm A 3 A 3 A 3 1255mm 4 35 Ø3mm 4x A 3 1255 mm ...

Страница 15: ...21 4 30 Ø3mm A 3 1940mm A 3 1940mm A 3 1940mm A 3 1940mm 4 30 Ø3mm 6x 21 23 22 4 70 Ø3mm 4 70 Ø3mm ...

Страница 16: ...24 A 2 4 35 24 1 15mm 15mm A 2 A 2 A 6 A 6 24 1 A 2 A 6 A 6 24 2 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Ø3mm 24 1 25 4 35 A 1 A 5 Ø3mm ...

Страница 17: ...26 27 28 26 2 26 2 26 1 4 30 26 1 Ø3mm A 2 A 6 A 2 A 6 A 2 A 2 A 1 20mm A 1 A 5 ...

Страница 18: ...29 1 A 6 A 2 A 2 A 2 A 2 A 6 4 35 29 30 Y 2 4 35 Ø3mm Ø3mm 29 1 4 25 Ø3mm ...

Страница 19: ...Y 2 Y 2 A 1 A 1 A 5 31 1 Y 2 A 1 A 2 4 25 Ø3mm 32 1 2 32 1 1 D 4 ca 3mm 32 2 2 32 2 1 Silikon Silicone Silicón 32 1 32 1 32 1 32 2 D 4 D 4 Y 2 31 1 4 25 Ø3mm 31 32 ...

Страница 20: ...35 35 1 35 1 35 1 35 1 2 4x25 Ø3mm 35 1 1 33 2x D 3 D 3 Leim Coller Glue Lijm Pegamento Colla 34 D 1 D 2 4 35 Ø3mm ...

Страница 21: ...36 37 1 1 37 1 2 37 1 3 37 1 4 37 1 5 37 37 1 A 2 36 1 23mm 4 35 36 1 Ø3mm 4 35 Ø3mm ...

Страница 22: ...38 38 1 38 2 4x25 Ø10mm 38 1 1 Ø10mm 38 1 2 38 1 3 38 2 1 38 2 2 38 2 3 Ø3mm 4x25 Ø3mm ...

Страница 23: ...sich nach geeigneten Lasuren bei Ihrem Farbenfachberater Weiterhin kann man um eine hohe Lebensdauer der Tür zu gewähr leisten und die Schlagregendichtigkeit zu erhöhen den Holz Fenster scheibenübergang mit geeigneten Abdichtmassen versiegeln Wurden diese Pflegemaßnamen nicht sachgemäß durch geführt kann es zu Formänderungen Bläue Pilzbefall der Türen und Zargen und Verlust der Gewährleistung komm...

Страница 24: ... obtenir une longévité maximum de la porte et une optimisation de son imperméabilité contre les intempéries colmater les espaces entre l encadrement et la vitre de la fenêtre avec un mastic ou une pâte de colmatage adaptés Ces mesures d entretien si elles ne sont pas appliquées de manièreappropriée peuventprovoquerdesdéformations des attaques de corrosion des attaques fongiques des portes et des e...

Страница 25: ... you should repair damaged areas immediately Do this by whetting the damaged area and apply a new coat of paint Enquire about suitable glazes at your local paint retailer Furthermore you can seal the joining of the wood window pane with a suitable sealant to guarantee a long service life of the door and prevent leakage from heavy rain If these precautions of care are not properly carried out it ca...

Страница 26: ...ange levensduur van de deur te waarborgen en de slagregendichtheid te verbeteren de overgang tussen het hout en de ruiten met een geschikte kit afdichten Als deze onderhoudsmaatregelen niet oordeelkundig worden uitgevoerd bestaat het risico van vormverande ringen blauwheid schimmelaantasting van de deuren en kozijnen en daarmee verlies van de garantie Schoonmaken Regelmatig schoonmaken en onderhou...

Страница 27: ...nico de colores Para garantizar una larga duración de vida útil de la puerta y para aumentar la impermeabilidad a la lluvia que viene de lado por el viento se deberán sellar las transiciones entre la madera y el vidrio de la ventana con alguna masilla selladora adecuada Si no se han llevado a cabo correctamente estas medidas de conservación y cuidado podrán producirse deformaciones hongos de azule...

Страница 28: ...ivenditore di fiducia saprà consigliarvi degli impregnanti adatti Per garantire una lunga durata del portoncino e aumentarne la tenuta all acqua è inoltre possibile sigillare la giunzione vetro legno con un apposita pasta Un esecuzione non corretta delle operazioni indicate può determinare la comparsa di deformazioni azzurramento e funghi sul legno di porte e telai e il conseguente deca dimento de...

Страница 29: ...gen uitsluitend op het raam niet op het huisje worden vastgeschroefd Les profils de panne sont à visser à la fenêtre non à la maison Screw the capping profiles onto the window only not onto the cabin Los perfiles de sombrerete sólo se pueden atornillar a la ventana no a la caseta I cappellotti possono essere avvitati solo alla finestra non alla casa 2x 07 ...

Отзывы: