Karibu 67425 Скачать руководство пользователя страница 27

 Usage • Maintenance • Entretien de la porte

Usage • Maintenance • Entretien de la porte

La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien.

A

 n d’assurer au matériel un fonctionnement et une valeur durables, une 

maintenance et un entretien appropriés pendant toute la durée de la garantie sont 
nécessaires mais ne font pas partie intégrale de la garantie. Il convient de remédier 
aux anomalies ou aux défauts aussitôt après leur constatation.

Technique de traitement pour la préservation du bois

Les éléments de la porte au complet font l’objet d’une technique de traitement de 
préservation du bois. Après le montage, certaines parties du bois ne seront plus 
accessibles. Elles seront par conséquent traitées entièrement avant le montage. 
Apposer avec une couche d’anti-corrosif sur le bois puis passer deux couches de 
lasure à pores ouverts pour bois. Repasser une couche de lasure de protection 
au moins tous les deux ans. Noter qu’une peinture non appropriée pour les 
panneaux en contreplaqué peut donner ultérieurement une couleur différente de 
celle des portes. En ce qui concerne les maisonnettes prépeintes et autoclavées, 
seuls les emplacements où le bois brut apparaît, tels que les parties sciées et 
les divers éléments, doivent subir un traitement complet. Il suf

 t de passer une 

seule couche sur la surface intérieure pour obtenir une couleur homogène. Pour 
ce faire, il est conseillé d’utiliser une laque à dispersion aqueuse et à pores ouverts 
à base de résine acrylique

A

 n d’assurer au produit une longévité maximum, il 

est recommandé de réparer immédiatement les parties endommagées qui seront 
légèrement poncées dans un premier temps puis enduites d’une nouvelle couche 
de peinture. Renseignez-vous sur les lasures appropriées auprès de votre magasin 
de peintures. Pour obtenir une longévité maximum de la porte et une optimisation 
de son imperméabilité contre les intempéries, colmater les espaces entre 
l’encadrement et la vitre de la fenêtre avec un mastic ou une pâte de colmatage 
adaptés. Ces mesures d’entretien, si elles ne sont pas appliquées de manière 
appropriée, peuvent provoquer des déformations, des attaques de corrosion, des 
attaques fongiques des portes et des encadrements et entraînent la perte de la 
garantie liée au produit.

Nettoyage

Un nettoyage et un entretien réguliers garantissent une longévité maximum et 
un excellent fonctionnement des produits de haute qualité. Nettoyer les parois 
extérieures et intérieures ainsi que les jointures. Les produits de nettoyage 
doivent être appropriés au matériel à traiter. Véri

 er leur compatibilité avant le 

commencement des travaux.

Déformation de la porte

Le bois réagit sous l’in

 uence de son environnement. C’est ainsi qu’il gon

 e et qu’il 

se resserre selon le temps qu’il fait. Il peut en résulter des variations de proportions 
et des déformations. C’est pourquoi, a

 n d’obtenir la fermeture exacte d’une 

porte, il est nécessaire de procéder à un ajustement de la 

 xation au cours des 

changements de saison en enfonçant les 

 ches vers l’intérieur ou en les dévissant 

vers l’extérieur. Une déformation des portes est acceptable dans la mesure où 
son fonctionnement est assuré par les diverses possibilités de réglage décrites 
ici. Aucun droit de garantie ne sera reconnu en cas de dégâts provenant de 
manipulations violentes.

Réglage de la porte

Pour obtenir un fonctionnement parfait, la porte doit être assemblée avec précision. 
L’encadrement doit être assemblé à angle droit et à la verticale. Il doit également 
présenter la même largeur dans sa partie supérieure et dans sa partie inférieure. Si 
une porte ne ferme pas ou si un battant est de travers, enfoncer les 

 ches à visser 

ou les dévisser légèrement vers l’extérieur (5 rotations sont possibles). Dans le cas 

d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit toujours être 

 xé en haut 

et en bas avec les ferrures prévues à cet effet.

 Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur

Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur

Onderhoud is een voorwaarde voor garantie!

Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen, is ook tijdens 
de garantieperiode deskundig onderhoud noodzakelijk; dit maakt geen deel uit van 
de garantieverplichting. Defecten moeten onmiddellijk na ontdekking ervan worden 
verholpen. 

Houtbeschermingstechnische behandeling van de deur

Alle onderdelen van de deur moeten altijd houtbeschermingstechnisch worden be-
handeld. De plaatsen van het hout die later als het huisje is gemonteerd niet meer 
toegankelijk zijn, dient u vóór het opbouwen volledig te behandelen. Behandel de 
deur vóór het opbouwen met antiblauwmiddel, daarna voorzien van een dubbele be-
schermende coating van ademende houtbeschermende beits. Uiterlijk om de twee 
jaar dient u de deklaag over te schilderen. Bij de deurtjes moet in acht worden ge-
nomen dat de gebruikte platen materiaal in geval van ongeschikte soorten verf kleu-
rafwijkingen t.o.v. de rest van de deurtjes krijgen. Bij geverfde en onder vacuümdruk 
geïmpregneerde huisjes hoeven alleen de naturel houten onderdelen (zaagkant) en 
houtdelen te worden nabehandeld. Een gelijkmatig dekkende kleur kan binnen door 
één keer overschilderen worden verkregen. Gebruik daarvoor een ademende wa-
tergedragen dispersielak op acrylharsbasis. Om een lange levensduur van uw pro-
duct te garanderen, dienen beschadigde plaatsen onmiddellijk te worden gerepa-
reerd. Daarvoor de beschadigde plaats licht opschuren en van een nieuwe ver

 aag 

voorzien. Informeer naar geschikte beitsen bij uw verfspeciaalzaak. Verder kunt u, 
om een lange levensduur van de deur te waarborgen en de slagregendichtheid te 
verbeteren, de overgang tussen het hout en de ruiten met een geschikte kit afdich-
ten. 

Als deze onderhoudsmaatregelen niet oordeelkundig worden uitgevoerd, 

bestaat het risico van vormveranderingen, blauwheid, schimmelaantasting 
van de deuren en kozijnen en daarmee verlies van de garantie.
Schoonmaken

Regelmatig schoonmaken en onderhoud is een basisvoorwaarde voor het behoud 
van de levensduur en de goede werking van hoogwaardige producten. Binnen en 
buitenkanten alsmede de sponning moeten goed worden schoongehouden. Daar-
bij moeten de schoonmaakmiddelen zijn afgestemd op het betreffende materiaal, 
hetgeen vóór het begin van de werkzaamheden dient te worden gecontroleerd.

Vervorming van de deur

hout reageert op omgevingsinvloeden. Zo zal het hout afhankelijk van de weer-
somstandigheden opzwellen en krimpen. Daardoor treden er maatafwijkingen 
en lichte vervormingen op. Om ervoor te zorgen dat de deur goed blijft sluiten, 
moet afhankelijk van de weersgesteldheid de deur door in- en uitschroeven van 
de scharnieren worden afgesteld. Iets scheeftrekken van de deuren moet worden 
geaccepteerd zolang de werking door de hier genoemde instelmogelijkheden is 
gewaarborgd. Voor schade die ontstaat door het toepassen van geweld bestaat 
geen aanspraak op garantie.

Instellen van de deur

De deur moet nauwkeurig worden afgesteld om goed te kunnen werken. Het deur-
kozijn moet haaks en loodrecht zijn gemonteerd. Verder moet het frame zo zijn 
gemonteerd dat het boven en onder even breed is. Als de deur niet sluit of een 
deurblad hangt scheef, dan kan dit worden gecorrigeerd door de schroefscharnie-
ren iets naar binnen of naar buiten te draaien. Deze scharnieren kunnen max. 5 
slagen naar buiten worden gedraaid. Als u een dubbele openslaande deur heeft, 
moet het vaste gedeelte steeds naar boven toe en met behulp van het daarvoor 
bedoelde sluitwerk worden vastgezet.

Fiches à visser
Schroefscharnier

Exemples de réglage des portes:

Voorbeelden voor het instellen van de deuren:

Содержание 67425

Страница 1: ...67427 67837 67838 23 05 2017 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod ...

Страница 2: ...688 335 x 4 x 70mm ID 3689 55 x 4 5 x 80mm ID 9204 85 x 6 x 100mm ID 11749 400 x ID 3948 570 x ID 25453 67425 27 67837 38 Vergleichen Sie zuerst die Material liste mit Ihrem Paketinhalt Bitte haben Sie Verständnis dass Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand bearbeitet werden können Vergelijk eerst de lijst van materialen met de inhoud van uw pakket Reclamaties kun nen alleen in behandelin...

Страница 3: ... 8 B 6 B 6 B 8 B 2 B 4 B 4 B 4 B 11 B 7 B 7 B 7 P 1 U 1 P 2 P 1 P 1 P 1 G 1 G 2 U 5 U 5 U 4 U 4 B 8 B 8 B 8 B 8 B 12 B 12 B 12 B 12 B 5 B 12 B 6 B 6 B 6 D 3 D 3 D 1 D 2 U 2 U 2 U 2 U 2 B 10 B 2 B 9 B 1 B 11 B 11 B 5 ...

Страница 4: ...ca 60mm ca 40mm 02 01 05 2x 2x B 11 A B 5 3630mm B 11 90 3635m m Ø3mm 4 5 80 B 11 B 11 A B 11 A 4 5 80 8x 1960mm 03 2x B 12 04 4x B 12 2275mm 2275mm ...

Страница 5: ... 32mm 32mm 32mm 32mm 32mm 32mm 32mm 4 35 4 35 4 35 4 35 06 06 1 06 2 06 3 B 12 1960mm 3570mm 3570mm 07 100mm 100mm 690mm 690mm 4 35 32x B 12 1960mm B 12 2275mm B 12 2275mm 06 4 B 12 2275mm B 12 2275mm B 5 2275mm B 5 2275mm 8x ...

Страница 6: ... Höhe Glue Look for the same height Colle Faites attention à la même hauteur Lijm Besteed aandacht aan de dezelfde hoogte Pegamento Prestar atención a la misma altura Colla Prestare attenzione alla stessa altezza Klíh Dávejte pozor na stejnou výšku 18x U 4 18x U4 15x U 2 15x U 2 15x U 2 15x U 2 18x U4 U 3 U 3 U 4 U 4 1485mm 08 1 08 2 ...

Страница 7: ...09 G 1 4 50 2x 4 70 10x G 2 4 70 Ø3mm 4 50 Ø3mm 10 3 x U 4 Ø3mm 4 70 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 70 12x ...

Страница 8: ...A A B B 11 11 1 4 50 Ø3mm C C 4 50 48x B 8 B 8 B 8 B 8 B 8 B 8 B 8 B 8 B 8 3 x B 8 11 1 ...

Страница 9: ...12 12 1 12 2 12 3 12 4 B 6 4 50 Ø3mm 4 50 40x Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 12 3 12 1 12 2 12 4 B 6 B 6 B 6 B 6 B 6 B 6 ...

Страница 10: ...de superficie della casa Počet vaznic je v závislosti na velikosti domu 67425 67427 67837 67838 28 10 2016 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 14 15 Ø3mm 4 5 80 4 5 80 18x 76578 76593 28 10 2016 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de mon...

Страница 11: ...13 77314 28 10 2016 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 01 02 77315 77316 28 10 2016 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montáž...

Страница 12: ...P 1 P 1 P 1 P 1 3x 3x Ø3mm 4 5 80 14 4 5 80 18x 15 8x 4 40 64x P 2 P 2 3x 3x 3x 3x P 1 P 1 P 2 P 2 ...

Страница 13: ...t Gelijk Aras Flush Combacia Flush 18 2x 564x ca 16 16 1 Schmale Seite nach oben Narrow side up Narrow vers le haut Smalle kant naar boven Estrecha hacia arriba Stretta verso l alto Úzká stranou nahoru 16 1 16 1 16 1 16 1 16 1 16 1 47 x U 1 ...

Страница 14: ...otre gamme Voor permanente bedekking raden wij zelfklevende bitumen dakbaan uit ons assortiment Para cobertura permanente recomendamos betún autoadhesivas Perfil de cubierta de nuestra gama Per copertura permanente si consiglia di bitume autoadesive Lastra per coperture della nostra gamma Pro trvalé krytinou doporučujeme samolepící asfaltové střešní krytiny z našeho sortimentu ID 68589 5x 20 Klebe...

Страница 15: ...stbaan gebruiken banen aan de zijkant ook over de first leggen Het dak is niet beloopbaar De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting sneeuw wind en niet voor een puntbelasting Voor de montage adviseren we te voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen Wanneer u een huis met zadeldak hebt zou u bij het gebruik van dakshingles geen voorafdekking met dakvilt moeten aa...

Страница 16: ...ht Protect from moisture Protéger de l humidité Protegerlo de la humedad Proteggere dall umidità Chránit před vlhkostí Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto ...

Страница 17: ...22 21 1135 mm 1x B 5 1135 mm B 5 B 5 1670mm B 5 B 5 B 5 1135mm Ø3mm 4 30 4 30 21x 23 2 x B 7 3x Ø3mm 4 30 4 30 60x 15x B 5 1135mm ...

Страница 18: ...120mm Ø3mm 4 50 4 50 10x Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 24 25 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 50 10x Ø3mm 4 50 120mm 2 x B 7 2 x B 7 2 x B 7 ...

Страница 19: ... 27B 26B 27A 26A 26A 27A 26B 27A 4 50 10x 4 50 9x 4 50 9x 4 50 Ø3mm 4 50 Ø3mm 4 50 10x 4 50 Ø3mm 4 50 Ø3mm ...

Страница 20: ...28 B 4 Ø3mm 4 50 28 1 15mm 15mm 28 2 B 4 B 4 B 10 B 10 28 1 B 4 29 B 2 B 9 B 10 B 10 28 2 4 35 4x 4 50 8x Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 50 Ø3mm ...

Страница 21: ...30 31 1770mm 31 1 31 2 31 1 31 2 B 4 B 10 B 4 B 10 B 2 B 9 ...

Страница 22: ...32 33 B 4 B 4 B 2 33 1 33 2 33 1 33 2 Ø3mm 4 30 4 30 12x ...

Страница 23: ...34 35 35 1 1 34 1 B 1 34 1 4 30 B 1 Ø3mm Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 35 1 2 D 1 D 2 35 1 35 1 35 1 4 30 Ø3mm 4 30 4x ...

Страница 24: ...36 1 1 37 1 36 1 2 36 36 2 37 37 1 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush B 3 36 1 36 1 36 1 36 2 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4 30 5x 25mm 4x30 Ø3mm 4x30 Ø3mm 4 30 19x ...

Страница 25: ...38 1 39 39 1 39 2 38 1 1 38 1 2 38 1 3 38 1 4 38 1 5 39 1 1 39 1 2 39 2 2 Ø3mm 3 5x30 Ø2mm Ø2mm 3 5x30 3 5x30 Ø2mm 3 5x30 39 2 1 4x18 Ø2mm Ø10mm Ø10mm 4 30 4x18 Ø3mm 4 30 11x 4 18 8x 3 5 30 6x 38 ...

Страница 26: ...5 Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelflü geltür haben muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden Handling Maintenance Care Handling Maintenance Care of the door of the door The guarantee is conditional on proper upkeep For lasting protection of the value and suitability for use professional care and main...

Страница 27: ... légèrement vers l extérieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte à deux battants le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Onderhoud is een voorwaarde voor garantie Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen is ook ti...

Страница 28: ...e la conservación Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor también es necesario que se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado apropiados que no están incluidos en las obligaciones de la garantía Los defectos deberán ser reparados inmediatamente después de detectarse Tratamiento técnico protector de madera de la puerta Todas las piezas construc...

Страница 29: ...jte u odborníků Pro udržení dlouhé životnosti dveří a zvýšení jejich odolnosti proti prudkému dešti je možno utěsnit přechod mezi tabulí skla a dřevem příslušnou těsnící hmotou Pokud nebudou tato opatření řádně provedena může dojít u dveří a zárubní k deformacím zamodrání nebo napadení houbou a tím i ztrátě záruky Čištění Pravidelné čištění a péče jsou základním předpokladem pro udržení dlouhé živ...

Страница 30: ...Service Hotline 49 421 38693 33 16337 54073 55470 55471 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio 03 12 2014 ...

Страница 31: ...riel à l état non monté En primer lugar compare la lista de material con el contenido del paquete Rogamos entienda que las reclamaciones sólo pueden ser tramitadas antes de mon tar el objeto First compare the list of materials with your package contents Please under stand that complaints can be processed in the non built status only Confrontate questa distinta mate riali prima con il contenuto del...

Страница 32: ...01 02 03 04 F 1 L 2 L 1 L 2 L 1 ...

Страница 33: ...05 05 1 F 4 F 2 05 2 60mm 30mm F 8 F 4 05 2 F 8 05 1 F 9 ...

Страница 34: ...06 F 6 06 1 F 1 F 6 06 1 07 07 1 F 5 F 7 F 2 07 2 07 2 F 1 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia 07 1 ...

Страница 35: ...F 3 F 4 08 F 5 F 5 08 1 09 F 2 F 3 09 1 08 1 09 1 F 2 F 1 09 2 09 2 ...

Страница 36: ...02 03 04 05 01 570mm 1665mm ...

Страница 37: ...Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service Hotline 49 421 38693 33 67837 67838 19 12 17 ...

Страница 38: ...als with your package contents Please understand that com plaints can be processed in the non built status only Confrontate questa distinta materiali pri ma con il contenuto del pacchetto Vi preghiamo di comprendere che eventuali reclami possono essere accolti solo prima del montaggio Nejprve překontrolujte obsah balení podle materiálového listu Mějte pochopení pro to že případnou reklamací se můž...

Страница 39: ...02 4 50 Ø3mm 01 Q 2 Q 6 Q 4 Q 7 Q 4 Q 7 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Stejný Q 7 Q 4 Q 7 Q 4 20mm 20mm 4 50 Ø3mm ...

Страница 40: ... 03 1770mm 1485mm 04 4 30 Ø3mm außen outside à l extérieur buiten fuera al di fuori vně innen Inside à l intérieur binnen dentro dentro uvnitř Q 4 Q 2 Q 4 ...

Страница 41: ...05 4 30 Ø3mm Q 1 D 2 D 1 06 ...

Страница 42: ...07 08 4 30 Ø3mm 4 30 Ø3mm Q 3 25mm ...

Страница 43: ...09 09 1 09 2 09 1 1 09 2 1 09 1 2 09 2 2 3 5x30 4x25 3 5x30 4x25 Ø10mm 3 5x30 Ø10mm 3 5x30 ...

Страница 44: ...10 10 2 1 10 2 2 10 2 3 10 2 4 10 2 5 4 30 Ø3mm 10 1 10 1 10 2 ...

Страница 45: ...zu 5 Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelflü geltür haben muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden Handling Maintenance Care of the door The guarantee is conditional on proper upkeep For lasting protection of the value and suitability for use professional care and maintenance is also recommended durin...

Страница 46: ...isser légèrement vers l extérieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte à deux battants le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Onderhoud is een voorwaarde voor garantie Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen is ook tijdens de garantieperiode deskundig on...

Страница 47: ...radera la utilidad y el valor también es necesario que se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado apropiados que no están incluidos en las obligaciones de la garantía Los defectos deberán ser reparados inmediatamente después de detectarse Tratamiento técnico protector de madera de la puerta Todas las piezas constructivas de la puerta deberán tratarse siempre...

Страница 48: ...ků Pro udržení dlouhé životnosti dveří a zvýšení jejich odolnosti proti prudkému dešti je možno utěsnit přechod mezi tabulí skla a dřevem příslušnou těsnící hmotou Pokud nebudou tato opatření řádně provedena může dojít u dveří a zárubní k deformacím zamodrání nebo napadení houbou a tím i ztrátě záruky Čištění Pravidelné čištění a péče jsou základním předpokladem pro udržení dlouhé životnosti a fun...

Отзывы: