background image

Wellenboden zu verschrauben. 

In den äußeren Randfeldern jedoch 
in jedem Wellenboden sowie in der 
Überlappung. Schrauben Sie bis die 
Gummidichtung fest an der Platte 
liegt. 

 
Die Löcher in den Dachplatten werden 
in der Mitte der Welle mit einem 
Holzspezialbohrer gebohrt. Bitte 
beachten Sie, dass das Bohrfutter die 
Dachplatte nicht beschädigt. Die 
Schrauben müssen rechtwinklig in die 
Latten montiert werden. 

screwed in place at the base of every 
three waves. 

However, in the surrounding areas 
and at the overlap, the base of every 
wave should be screwed in place. 
Turn the screw until the rubber 
washer lies tightly on the roof 
panels. 

 
It is necessary to drill holes in the 
middle of the roof panel corrugation 
using a special drill for wood.  Please 
pay attention that the drill chuck does 
not damage the roof panels. The 
screws must be inserted at right angles 
to the slats. 

vissés sur les panneaux ondulés 
toutes les 3 ondulations. 

Dans les parties extérieures (en 
bordure) cependant, visser dans 
chaque ondulation et au niveau de 
la superposition. Vissez jusqu’à ce 
que le joint en caoutchouc soit 
complètement contre le panneau. 

 
Les trous dans les panneaux de toit 
sont percés au milieu de l’ondulation 
avec une mèche spéciale pour bois. 
Veuillez faire attention à ne pas 
abîmer le panneau de toit avec le 
mandrin de perceuse. Les vis doivent 
être montées en angle droit dans les 
lattes. 

 
 

Содержание 62024

Страница 1: ...62024 03 05 2013 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio ...

Страница 2: ... 38807 U8 Dachplatten Roof Panels Panneaux de toit 2600 1092 8 Wellenplatten Corrugated Panels Panneaux ondulés 6 61488 Beschlagbeutel separat erhältlich Fittings Pouch sold separately Sachet garnitures vendu séparément 1 62047 Was wird mit was verbunden What is to be joined to what Qu est ce qui est fixé ensemble Schraube Screw Vis Anzahl Quantity Nombre Vorbohrung Predrilling Percement Rahmen Vo...

Страница 3: ...2 possibilités A Monter les montants et les supports de pilier à des hauteurs différentes B Raccourcir les montants avant de les poser dans les supports de pilier 1 2 1 3 Während des Aufbaus ist es vorteilhaft die Ständer des Carports mit Hilfe solcher Aussteifungen zu stabilisieren Geeignet hierfür sind z B lange Holzlatten die angeschraubt werden Die Ständer des Carports sollten mit Pfostenanker...

Страница 4: ...r washer lies tightly on the roof panels It is necessary to drill holes in the middle of the roof panel corrugation using a special drill for wood Please pay attention that the drill chuck does not damage the roof panels The screws must be inserted at right angles to the slats vissés sur les panneaux ondulés toutes les 3 ondulations Dans les parties extérieures en bordure cependant visser dans cha...

Страница 5: ...bdecken Stapelhöhe max 50 cm Max Raumtemperatur 40 C Während der Lagerung müssen PVC Tafeln von Witterungseinflüssen Verschmutzung und mechanischen Belastungen geschützt werden Montage Nicht bei Temperaturen unter 5 C durchführen Montagebedingte manuelle Transporte einzelner Platten nicht bei Wingeschwindigkeit über 3m s durchführen Bei der Montage von Doppelstegplatten ist die Wandanschlussseite ...

Страница 6: ... cover with bright tarpaulin impervious to light and water Max stack height 50 cm Max room temperature 40 C PVC sheets should be protected during storage against the effects of weather dirt and mechanical loads or stress Installation Do not install at temperatures under 5 C Manual transportation of individual sheets necessary for installation should not be realised at wind speeds exceeding 3m s Wh...

Страница 7: ... opaques et imperméables à l eau Hauteur max d une pile 50 cm Température ambiante max 40 C Pendant le stockage les panneaux PVC doivent être protégés des intempéries de la saleté et des contraintes mécaniques Montage Ne pas réaliser le montage si la température est inférieure à 5 C Ne pas effectuer le transport manuel de plaques individuelles nécessaire lors du montage si la vitesse du vent est s...

Страница 8: ...Abb 1 2 Abb 1 3 33 1 Abb 1 1B 66 2056 2023 1990 1 Abb 1 1A 1 90660 2013 Stand 06 02 2013 ...

Страница 9: ...1800 1800 2500 1800 1800 Abb 2 1 Abb 2 3 Abb 2 4 U1 U1 U1 Abb 2 5 U2 U3 2 90660 2013 Stand 06 02 2013 4x50 797mm ...

Страница 10: ... 3 90660 2013 Stand 06 02 2013 A B A B 43 c c 772 c c c c Abb 3 3 Abb 3 2 Abb 3 1 160 U5 U5 U5 U5 U5 U5 U5 U7 U7 U7 U7 4 50 4 35 4 35 ...

Страница 11: ...cón Abb 4 3 U8 Abb 4 4 Ø8mm U8 U8 U8 Ø8mm Die Dachplatten müssen mit einem Ø8mm Bohrer vorgebohrt werden The roof panels must be drilled with a drill Ø8mm Les panneaux de toiture doivent être percés avec un foret Ø8mm Achtung Attention Attention ca 30 cm ...

Страница 12: ...ing Instructions Istruzioni per il montaggio Die Pfosten dieses Produkts müssen fest mit dem Untergrund verbunden werden Dazu empfehlen wir H Pfostenanker Diese sollten erst nach dem Aufbau dieses Produkts endgültig mit Beton versehen werden Die H Pfostenanker und das zugehörige Befestigungsmaterial sind nicht im Lieferumfang dieses Produkts enthalten Hinweis ...

Страница 13: ...s métalliques Position the pavilion Insert the columns into the joists in the process Drill holes in the columns in order to connect them to the joists by means of screws Het paviljoen opstellen De staanders daarbij in de staanderdra gers stellen Om de staanders met de dragers vast te schroeven moeten de staanders doorgeboord worden Colocar el pabellón Colocar los postes en los portapostes Perfora...

Страница 14: ...ruzzo Füllen Sie Beton in das ausgegrabene Loch Der H Pfostenanker bleibt weiterhin mit der Leiste fixiert Danach den Beton glatt streichen Remplissez les trous creusés à l aide de béton Les parties inféri eures métalliques des montants doivent encore rester maintenues en place à l aide des liteaux Nivelez ensuite le béton Fill the holes you have dug with concrete The concrete anchor remains attac...

Отзывы: