background image

4

2. OPERATION / OPERAÇÃO / OPERACIÓN

2. OPERATION / OPERAÇÃO / OPERACIÓN

3. SAFETY / SEGURANÇA / SEGURIDAD

7

ES

El aparato ha sido concebido y diseñado para su aplicación como aspirador de suciedad seca, líquida o húmeda.

 Montar las ruedas giratorias en el aparato, colocar una bolsa de filtro, de papel

Al cambiar de la aspiración de suciedad húmeda o líquida a suciedad seca tenga presente lo siguiente:
Dejar secar siempre el filtro antes de utilizar la máquina!

¡No trabajar nunca sin estar el filtro colocado en el aparato!

 Aspiración de suciedad seca de suelos duros   

 Aspiración de suciedad seca de alfombras y moquetas

 Aspiración de suciedad húmeda o líquida   -

 ¡No utilizar nunca la bolsa de filtro de papel al aspirar 

suciedad

 Concluir el trabajo con el aparato

 Trabajos de cuidado y mantenimiento:  

Antes de ejecutar cualquier trabajo de cuidado o

Limpieza del aparato y los accesorios - 

¡No limpiar nunca el aparato con el chorro de agua de la

 Dejar secar siempre el filtro antes de utilizar la máquina!

 Guardar los accesorios

4

6

7

9

5

8

1

Interruptor para conexión y desconexión del aparato

2

Asa de transporte   

3

Carcasa del motor (turbina)

4

Boquilla para juntas

5

Ruedas giratorias   

6

Recipiente para la suciedad   

7

Filtro

8

Conexión para la manguera de aspiración

9

Manguera de aspiración   

10

Tubo de aspiración   

11 

Boquilla barredora de suelos

12

Bolsa de filtro, de papel

Al desembalar el aparato, verificar si el embalaje del aparato contiene el equipo completo de éste. Las ruedas
giratorias se encuentran en el interior del embalaje y deben ser montadas. Si al desembalar el aparato comprobara
Vd. algún daño o desperfecto en el mismo atribuible al transporte, rogamos se dirija inmediatamente al distribuidor
en donde adquirió el aparato.

1

 Montar la tapa con la turbina integrada sobre el cuerpo (recipiente) del aparato. Fijarla con los cierres de sujeción.

2

3

líquida o húmeda! ¡Desconectar el aparato inmediatamente en caso de producirse espuma o escapes de
líquido!

Al llenarse el recipiente para la suciedad líquida, un flotador cierra la abertura de aspiración, con lo que la turbina
gira a un mayor número de revoluciones. n caso de producirse tal situación, desconectar el aparato y vaciar el
recipiente para la suciedad líquida.

mantenimiento del aparato, quitar el enchufe de la toma de corriente eléctrica.

manguera o una limpiadora de alta presión! (Peligro de cortocircuitos u otros daños en el aparato).

 Acoplar los accesorios.

13

Boquilha con el cepillo

14 

Boquilha para tapizado

Esta aspiradora és um aparato de limpieza destinado para uso comercial y industrial, como hotels, escuelas, hospitales, 
fábricas, centros comerciales, oficinas y inmobiliarias.Examinar periódicamente el cable de alimentación de daños tales 
como grietas o envejecimiento. Si encuentra algún daño, reemplace el cable después de su uso. Sólo reemplazar el cable 
de alimentación del tipo especificado en las instrucciones.

 Limpie regularmente el umbral de dispositivo de nivel de agua de acuerdo con las instrucciones y 
 realice una inspección para detectar signos de daños

EN     Safety notes

Only allow children and adolescents to use the machine
when under supervision. Never leave the machine
unattended if the master switch is on.

 Electrical connection

The voltage shown on the model plate must concur with
that of the electricity mains supply.

 Danger of electric shock!

Never grasp the mains plug with wet hands. Check the
connection lead and mains plug for damage before each
use. Have a damaged connection lead replaced

immediately by an authorized Customer Service point

or by an electrician. When using the machine in wet rooms,
e.g. in the bathroom, only connect it to sockets which are

connected in series with a ground fault circuit interrupter.

In case of doubt,consult an electrician.
CAUTION: This apparatus is used to dry and is not to be
used or stored outdoors or in humid conditions

 Danger of explosion!

Never use to appliance to vacuum explosive liquids,
flammable gases, dangerous dust, or undiluted acids or
solvents!
-  These include benzene, paint thinner, acetone, heating

oil, undiluted acids and solvents, aluminium and

-  These may produce explosive vapours or mixtures

when agitated by the suction air.

-  In addition, these substances may cause the appliance
materials to corrode.
Do not use the appliance to vacuum burning or
smouldering objects.

It is not permitted to use the appliance in potentially

explosive locations.

Environmental protection

The packaging is recyclable. Please dispose of it at a
recycling facility.

Disposing of the machine when it is old

You can obtain information about environmentally
correct disposal from your Kärcher dealer.

Warranty

The applicable warranty conditions in different countries
are issued by the respective national distributor of
KÄRCHER products. During the warranty period, any
malfunctions of the cleaner caused by a material or
manufacturing defect will be repaired free of charge.
In the event of a warranty claim, please take the cleaner
and accessories, with proof of purchase, to your original
dealer or to the nearest authorised customer service
centre.

This machine is not made for being used by children and 
phisycal, intellectual or sensorial restricted people. If used, 
training or responsible supervision have to be provided.

Отзывы: