background image

 

 

5. INSTALLAZIONE

 

 Posizionare la macchina orizzontalmente e su fondo 

stabile, adeguato al peso della stessa. La distanza minima 
dalle pareti deve essere di 1 metro, per consentire un facile 
accesso all’area di taglio.

 

 La zona di lavoro della macchina deve essere riparata 

da agenti atmosferici, quali pioggia o neve.

 

La macchina deve operare in un ambiente 

adeguatamente illuminato, per facilitare le operazioni d’uso e 
manutenzione.

 

La cesoia deve essere sistemata in prossimità delle 

fonti d’alimentazione, per limitare la lunghezza dei cavi.

 

 
 
 

5. INSTALLATION

 

Place the machine horizontally on a stable floor, taking 

care of the weight of it. Minimum distance from the walls 
must be 1 meter in all the directions, to grant an easy access 
to the cutting area.

 

Working area of the machine must be repaired from 

wheather conditions (rain, snow ecc.).

 

The machine must be placed in a well lightened area, to 

make maintenance operations and work in general easier.

 

The cutting machine must be placed near the power 

connections, to use as short cables as possible. 

 

6.

ALLACCIAMENTO ELETTRICO

 

 Verificare che la tensione di rete sia corrispondente con 

quella riportata sull’apposita targa e verificare i diametri dei 
cavi. La macchina è equipaggiata da un motore elettrico, che 
deve essere attaccato alla rete mediante un cavi di sezione 
trasversale minima di 4 mm

2

. Il cavo deve avere una 

lunghezza massima di 15 m.

 

 

Assicurarsi che la linea elettrica sia provvista di una 

protezione differenziale a monte (con soglia d’intervento 
inferiore a 30mA).

 

L’impianto elettrico a cui la cesoia viene collegata deve 

rispettare le normative vigenti in materia

 

E’ necessario evitare che la presa di corrente della 

macchina sia investita da polveri o acqua.

 

Se la macchina è utilizzata in cantiere, le linee 

d’allacciamento devono essere disposte in modo tale da 
non poter essere danneggiate.

 

Le linee d’allacciamento devono essere posate in 

modo tale che sia impedita la penetrazione d’acqua nei 
connettori. Impiegare soltanto connettori ed attacchi protetti 
contro i getti d’acqua (almeno IPX4).

 

Non connettere la macchina a linee d’allacciamento 

provvisorie; se necessario rivolgersi a personale 
specializzato.

 

Le riparazioni degli impianti elettrici devono essere 

effettuate esclusivamente da personale specializzato. Non 
mettere in funzione la cesoia durante le operazioni di 
manutenzione o riparazione.

 

La cesoia SIRMEX è stata realizzata in conformità alle 

norme EN60204-1; l’impianto elettrico ha grado di 
protezione IP44 ed è munito di dispositivo di protezione 
contro il riavvio intempestivo nel caso di ritorno di tensione.

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 

6. ELECTRICAL CONNECTION

 

 Check that the supply voltage is the same as that 

reported on the identification table and check cable 
diameters. The machine is  fitted with an AC motor, that must 
be connected to the mains by a minimum 2.5 mm

2

 

cross-

section for each conductor. The cable length must be no 
longer than 15 m.

 

 Ensure that the power feed line is fitted with a 

differential protection device upstream (working under 
30mA).

 

The power supply of the machine must follow all the 

standards requested by laws currently in force.

 

Power connection of the machine must be protected by 

water and dust.

 

On-site power connection lines must be installed such 

that they cannot be damaged.

 

The power lines must be installed such that water 

cannot penetrate into the connections. Only use connectors 
fitted with protections against direct jet of water (at least 
IPX4).

 

 Do not connect the cutting machine to temporary power 

connections; if necessary, ask to specialized personnel.

 

 Repair works to electrical equipment must be carried 

out only by specialized personnel. Do not operate the 
machine during maintenance or repair operations.

 

The SIRMEX cutting machine complies with standards 

EN 60204-1; the electric system features IP44 protection and 
protection against inadvertent start-up following restoration of 
power supply.

 

 

Содержание Sirmex SC Plus Series

Страница 1: ...priol CESOIA CUTTING MACHINE Serie SC Plus Sc32T Sc36T Sc42T Sc52T Sc55T MANUALE DI ISTRUZIONI per l uso e la manutenzione INSTRUCTION HANDBOOK REV 1_03 Morganti spa Via S Egidio 12 23900 Lecco LC ITA...

Страница 2: ...Cesoia Manuale di istruzioni 2...

Страница 3: ...numero di tondini che possono essere tagliati E proibito utilizzare materiali diversi da quelli specificati E proibito l impiego di tondini con diametri superiori a quelli massimi riportati in tabella...

Страница 4: ...ment in particular partial or total inobservance of instructions contained in this manual improper use defective power supply lack of maintenance unauthorized modifications 2 SICUREZZA DELLA MACCHINA...

Страница 5: ...operation be sure that all the wheels are braked Do not put your hands in the cutting area while the machine is working Always disconnect the power supply before any maintenance operation on the machi...

Страница 6: ...giate Le linee d allacciamento devono essere posate in modo tale che sia impedita la penetrazione d acqua nei connettori Impiegare soltanto connettori ed attacchi protetti contro i getti d acqua almen...

Страница 7: ...chine itself When starting the machine check if this direction is correct otherwise it has to be changed the position of two of the three cables inside the plug Taglio Alzare il riparo metallico Posiz...

Страница 8: ...e La macchina dotata di una scatola di riduzione ad ingranaggi per garantire il perfetto funzionamento pertanto viene fornita al cliente con il pieno di lubrificante Controllare periodicamente il live...

Страница 9: ...ATTIVAZIONE DELLA MACCHINA Una volta raggiunto il limite di vita utile per il quale stata progettata la macchina deve essere disattivata nel rispetto delle norme vigenti in particolare per la tutela a...

Страница 10: ...n taglia La potenza fornita dal motore non sufficiente Controllare che le cinghie di trasmissione siano ben tese agire sulla vite di regolazione Controllare la lunghezza dei cavi d alimentazion e che...

Страница 11: ...12 SC Plus LISTA PEZZI Components...

Страница 12: ...SC32 SC36...

Страница 13: ...SC42...

Страница 14: ...SC52 SC55...

Страница 15: ...Driven Pulley 1 SC 003 Pignone m3 z17 Pinion m3 z17 1 SC 004 Pignone m5 z12 Pinion m5 z12 1 SC 005 Pignone m7 z13 Pinion m7 z13 1 SC 006 Ingranaggio m3 z63 Gear m3 z63 1 SC 007 Ingranaggio m5 z51 Gear...

Страница 16: ...for bearing 2 SC 027 Coperchio per albero a gomito Cover for crankshaft 1 SC 028 Coperchio su coperchio laterale Cover for the lateral cover 1 SC 029 Spessore slitta portalama Shim for sliding cutter...

Страница 17: ...esente Manuale manomissioni e o normale usura eventuali danni alla macchina causati da trasporto e o movimentazione componenti elettrici LE IMMAGINI RIPORTATE NEL PRESENTE MANUALE SONO PURAMENTE INDIC...

Страница 18: ...e negative effects on health and reduces the demand for raw materials The separate collection of this equipment at the end of life is organized by the consortium APIRAEE behalf of the producer The use...

Страница 19: ...parte del usuario conlleva la aplicaci n de las sanciones previstas por la ley www kapriol com www apiraee it Informa es para usu rios Este produto n o deve ser descartado junto com o lixo dom stico...

Страница 20: ...ONFORME ALLE SEGUENTI NORME ARMONIZZATE UNI EN 292 1 1992 UNI EN 292 2 1992 UNI EN 292 2 A1 1995 CEI EN 60204 1 1998 Morganti spa 1 EC DECLARATION OF CONFORMITY DIRECTIVE 98 37 EC ANNEX II SUB A 2 HER...

Отзывы: