9
7/32”
(5.5 mm)
2.5” (65 mm)
3/8”
(10 mm)
2.5” (65 mm)
Wood Stud Wall / Montant en bois / Muro de
madera
Concrete Wall / Mur en béton / Muro de concreto
Each lag bolt must be located in the middle of a wood stud.
Chaque vis tire fond doit être située au centre d'un montant en bois.
Cada tirafondo deberá estar atornillado a un travesaño de madera.
Each lag bolt must be used with an included concrete anchor
(R)
Chaque tire-fond doit être utilisé avec un support d'ancrage fourni
(R)
Cada perno de retraso debe usarse con un soporte de anclaje incluido
(R)
Proceed to Page
Passer á la page
Pasar a la página
10
*
Concrete wall installation
only
À installer sur un mur en béton
uniquement
Solo
instalación en muro de hormigón
13
mm
CAUTION / ATTENTION / PRECAUCIÓN
Make sure the concrete or brick wall is at least 4” thick. Make sure the anchor is seated completely flush with the concrete surface even if there is another
layer of material, such as drywall. If drywall is over 5/8” thick, custom lag bolts must be used. Concrete must be a minimum of 2000 psi in density.
Assurez-vous que le mur en béton ou en brique est d’au moins 4” d’épaisseur. Assurez-vous que l’ancre est complètement ras avec la surface du béton,
même s’il y a une autre couche de matérial, comme la cloison sèche. Si la cloison sèche est plus de 5/8” d’épaisseur, des tire-fonds personnalisés doivent
être utilisés. La densité du béton doit être au moins à 2000 psi.
Asegúrese de que el hormigón o la pared de ladrillo sea de al menos 4” de espesor. Asegúrese de que el ancla esté asentado completamente y enrasada
con la superficie de hormigón, inclusive si hay otra capa de material, tales como paneles de yeso. Si la tabla roca tiene un grosor de más de 5/8” se
deberán usar pernos personalizados. El concreto debe ser de un mínimo de 2000 psi de densidad.
5.1
5.2
5.4
5.3
5. Wall Mounted
Monté au mur
Montado en la pared
CAUTION / ATTENTION / PRECAUCIÓN
Make sure the supporting surface will support the load limits outlined in the caution on page two. Tighten lag bolts
(P)
until the wall plate is snug against the
wall. Do not over tighten the lag bolts
(P)
. Each lag bolt must be located in the middle of a wood stud.
Assurez-vous que la surface porteuse supporte la limite de poids mentionnée dans les acertissements de précaution en bas de la page deux. Serrez les vis
tire-fond
(P)
jusqu'à ce quela plaque murale soit bien fixèe contre le mur. Ne serrez pas excessivement les vis tire fond
(P)
. Chaque vis tire fond doit être située
au centre d'un montant en bois.
Asegúrese de que la superficie de apoyo soportará los limites de carga descritos en la precaución de la parte inferior de la pagina dos. Apriete los tirafondos
(P)
hasta que la placa de pared quede plana y ajustada contra la pared. No apriete en exceso los tirafondos
(P)
. Cada tirafondo deberá estar atornillado a un
travesaño de madera. No use anclajes de concreto en paneles de yeso, tabla roca o muros de madera.
P
*R
Q