background image

www.kantomounts.com

[email protected]

Toll Free: US & Canada: 1-888-848-2643  |  UK: +44 800086999

Limited Warranty to Original Purchaser

Kanto Living Inc. (Kanto) warrants the equipment it manufactures to be free from defects in material and workmanship for the limited 

warranty period of 5 years.
If equipment fails because of such defects and Kanto is notified within 5 years from the date of shipment with proof of original invoice from 

an authorized reseller, Kanto will, at its option, provide replacement parts or replace the equipment, provided that the equipment has not 

been subjected to mechanical, electrical, or other abuse or modifications. Any replacement parts or replacement units are warranted for 90 

days from the day of reshipment to the original purchaser.
Customers will be responsible for obtaining a Return Authorization Number and paying shipping costs to return product to a Kanto location 

or authorized depot. If the equipment is covered under the warranty provisions above, Kanto will replace parts or provide a replacement 

unit, and be responsible for shipping costs to the customer. Please keep the original packaging to prevent damage to the product during 

shipping. Insuring your shipment is also recommended.
The information in the manual has been carefully checked and is believed to be accurate. However, Kanto assumes no responsibility for any 

inaccuracies that may be contained in the manual. In no event will Kanto be liable for direct, indirect, special, incidental, or consequential 

damages resulting from any defect, even if advised of the possibility of such damages. This warranty is in lieu of all other warranties 

expressed or implied, including without limitation, any implied warranty or merchantability or fitness for any particular purpose, all of which 

are expressly disclaimed.

Garantie limitée à l’acheteur initial

Kanto Living Inc. (Kanto) garantit l’ensemble des produits qu’il fabrique contre tout défaut matériel ou de main d’œuvre pendant toute la 

période de garantie limitée de 5 ans.
En cas de panne du matériel résultant de tels défauts et si Kanto en est informé avant 5 ans suivant la date d’envoi avec présentation de 

la facture originale délivrée par un revendeur agréé, Kanto s’engage, à sa discrétion, à fournir des pièces de remplacement ou à substituer 

le matériel, à condition que le système mécanique ou électrique du matériel en question n’ait été soumis à aucune modification et aucun 

abus. Toute pièce de remplacement ou tout appareil de substitution sera garanti pendant 90 jours à partir de la date d’envoi vers l’acheteur 

d’origine.
Les clients seront chargés d’obtenir un numéro d’autorisation de renvoi et de payer les frais de retour du produit à un entrepôt de Kanto 

ou un centre agréé. Si le matériel est couvert en vertu de la garantie énoncée précédemment, Kanto s’engage à fournir des pièces de 

remplacement ou substituer le matériel et à assumer les frais d’envoi vers le client. Veillez à conserver l’emballage d’origine afin d’éviter tout 

dommage au cours du transport. Il est également recommandé d’assurer votre colis.
Les renseignements du manuel ont été soigneusement contrôlés et sont considérés comme exacts. Kanto décline toutefois toute 

responsabilité pour toute erreur contenue dans le manuel. Kanto ne pourra en aucun cas être tenu responsable de tout dommage direct, 

indirect, spécial, accidentel ou consécutif résultant d’un défaut, même si l’éventualité de tels dommages a été prévenu. Cette garantie 

annule et remplace toute autre garantie expresse ou tacite, incluant sans limitations, toute garantie implicite ou relative à quelque valeur 

commerciale ou aptitude que ce soit, toutes expressément déclinées par la présente.

Garantía limitada al comprador original

Kanto Living Inc. (Kanto) garantiza que el equipo que fabrica está libre de defectos en materiales y mano de obra por el período de garantía 

limitada de 5 anõs.
Si el equipo falla debido a tales defectos y se notifica a Kanto dentro de los 

5

 anõs a partir de la fecha de envío con un comprobante de la 

factura original de un distribuidor autorizado, Kanto proporcionará, a su elección, piezas de repuesto o reemplazará el equipo, siempre y 

cuando el equipo no haya sido sometido a abuso o modificaciones mecánicas, eléctricas u otras. Cualquier pieza de repuesto o unidad de 

reemplazo está garantizada por 90 días a partir del día de reenvío al comprador original.
Los compradores serán responsables de obtener un número de autorización de devolución y pagar los costos de envío para devolver el 

producto a una ubicación o depósito autorizado de Kanto. Si el equipo está cubierto por las disposiciones de garantía anteriores, Kanto 

reemplazará las piezas o proporcionará una unidad de reemplazo y será responsable de los costos de envío al cliente. Guarde el empaque 

original para evitar daños al producto durante el envío. También se recomienda asegurar su envío.
La información en el manual ha sido cuidadosamente revisada y se cree que es precisa. Sin embargo, Kanto no asume ninguna 

responsabilidad por cualquier inexactitud que pueda contener el manual. En ningún caso Kanto será responsable de los daños directos, 

indirectos, especiales, incidentales o consecuentes que resulten de cualquier defecto, incluso si se informa de la posibilidad de dichos 

daños. Esta garantía sustituye a todas las demás garantías explícitas o implícitas, incluidas, entre otras, cualquier garantía implícita de 

comerciabilidad o idoneidad para un fin determinado, todas las cuales se rechazan expresamente.

19-A

Содержание FM100

Страница 1: ...ng your digital lifestyle Supportant votre mode de vie digital Apoyando su estilo de vida digital User Manual Manuel de l utilisateur Manual del usuario FM100 PULL DOWN TV MOUNT SUPPORT DÉROULANT POUR TÉLÉVISEUR MONTAJE VERTICALMENTE ABATIBLE PARA TELEVISOR ...

Страница 2: ...par une des méthodes ci dessous ATTENTION Le poids de chargement maximale est de 62 lb 28 kg Ce système de fixation est destiné à être utilisé uniquement avec les poids maximaux indiqués Utilisation avec les produits plus lourds que les poids maximaux indiqués peut causer une instabilité et des blessures Le mur que vous prévoyez d installer le support de Kanto doit pouvoir soutenir plus de 5 fois ...

Страница 3: ...ador de bloqueo del brazo Wood Bit Forets à bois Broca para madera Stud Finder Détecteur de montant Detector de vigas Socket Set Jeu de douilles Juego de carraca Pencil Crayon Lápiz Level Niveau Nivel Drill Perceuse Taladro Measuring Tape Métre ruban Cinta métrica Masonry Bit Forets de maçonnerie Broca para mampostería Hammer Marteau Martillo Required Tools Outils nécessaires Herramientas necesari...

Страница 4: ...uerres de téléviseur Fije los soportes de televisor 4 Attach and Adjust Handle Attachez et ajustez la poignée Coloque y ajuste el mango 5 Calculate Wall Plate Position Calculez la position de la plaque murale Calcule la posición de la placa de pared 6 Build Wall Plate Assembly Assemblez l ensemble de la plaque murale Ensamble la placa de pared 7 Mount Wall Plate Assembly Montez l ensemble de plaqu...

Страница 5: ...es en plastique sont aussi fournies en 2 épaisseurs différents pour permettre l utilisation de ce support avec des téléviseurs incurve et des téléviseurs qui possèdent des trous de montage enfoncés des saillies ou des entrées qui rendent l installation plus difficile Les entretoises peuvent aussi être utilisées pour assurer que les vis n entrent pas trop loin dans votre téléviseur et causent des d...

Страница 6: ...lir un téléviseur incurvé Vous devriez peut être utiliser des vis plus longues Los espaciadores se pueden usar para dejar espacio libre alrededor de las protu berancias en la parte posterior de su televisor o para acomodar un televisor curvo Es posible que necesite usar tornillos más largos I J I J Optional Optionnel Opcional 2 Select Spacers for Irregular TVs Choisissez les entretoises pour télév...

Страница 7: ...ach TV Brackets Attachez les équerres de téléviseur Fije los soportes de televisor Optional Optionnel Opcional Only applicable if using M5 M6 screw Applicable uniquement avec vis M5 M6 Aplicable sólo con tornillos M5 M6 ...

Страница 8: ...8 10mm 4a Attach and Adjust Handle Without Soundbar Attachez et ajustez la poignée sans barre sonore Coloque y ajuste el mango sin la barra de sonido R P O 4 1 4 2 4 3 H Q ...

Страница 9: ...9 10mm 4b Attach and Adjust Handle With Soundbar Attachez et ajustez la poignée avec une barre sonore Coloque y ajuste el mango con la barra de sonido P O H Q 4 1 4 2 R 4 3 ...

Страница 10: ...eiling consider mounting the TV Brackets higher on your television If this is not possible you will have to reduce the Mantle Space and limit vertical motion see Step 12 Set Arm Stop Si la hauteur totale dépasse l espace entre votre manteau et votre plafond envis agez de monter les supports de téléviseur plus haut sur votre téléviseur Si cela n est pas possible vous devrez réduire l espace du mant...

Страница 11: ...11 6 Build Wall Plate Assembly Assemblez l ensemble de la plaque murale Ensamble la placa de pared N Q H 6 2 6 1 6 3 X ...

Страница 12: ...ainst the wall Do not over tighten the lag bolts K Each lag bolt must be located in the middle of a wood stud Assurez vous que la surface porteuse supporte la limite de poids mentionnée dans les acertissements de précaution en bas de la page deux Serrez les vis tire fond K jusqu à ce quela plaque murale soit bien fixèe contre le mur Ne serrez pas excessivement les vis tire fond K Chaque vis tire f...

Страница 13: ...r layer of material such as drywall If drywall is over 5 8 thick custom lag bolts must be used Concrete must be a minimum of 2000 psi in density Assurez vous que le mur en béton ou en brique est d au moins 4 d épaisseur Assurez vous que l ancre est complètement ras avec la surface du béton même s il y a une autre couche de matérial comme la cloison sèche Si la cloison sèche est plus de 5 8 d épais...

Страница 14: ...14 8 1 8 2 8 Pull Down and Lock Arm Abaissez et verrouillez la bras Tire hacia abajo y trabe el brazo V ...

Страница 15: ...15 9 Hang and Secure TV Attachez et sécurisez le téléviseur Cuelgue y asegure el televisor T 9 1 9 2 ...

Страница 16: ...undbar not provided NOTE Matériel pour le montage de la barre sonore non inclus NOTA Hardware para el montaje de barra de sonido no incluido 10 Mount Soundbar Optional Montez la barre sonore optionnel Monte la barra de sonido opcional ...

Страница 17: ...17 11 Adjust Spring Force Ajustez la force du resort Ajuste la fuerza del resorte V Z Y Or Ou O ...

Страница 18: ...18 25mm 12 1 12 2 12 3 12 Set Arm Stop Optional Réglez l arrêt de bras optionnel Establezca la parada del brazo opcional X ...

Страница 19: ...19 10mm 13 1 13 2 13 3 13 Level TV Nivellez le téléviseur Nivelar el televisor W ...

Страница 20: ...RTISSEMENT Pour éviter d endommager le support et votre téléviseur n utilisez pas votre foyer lorsque le FM100 est abaissé PRECAUCIÓN Para evitar daños en el montaje y el televisor no utilice la chimenea mientras el FM100 este a una altura baja 14 Finalize Adjustments Finalisez les ajustements Finalice los ajustes ...

Страница 21: ...21 15 Manage Cables Gérez les câbles Organice los cables U ...

Страница 22: ...22 16 Install Covers Installez les couvercles Instale las cubiertas ...

Страница 23: ...23 Kanto Audio kantoaudio kantoaudio SP32PL Kanto Living Kanto Living SP26PL www kantoaudio com ...

Страница 24: ...et de payer les frais de retour du produit à un entrepôt de Kanto ou un centre agréé Si le matériel est couvert en vertu de la garantie énoncée précédemment Kanto s engage à fournir des pièces de remplacement ou substituer le matériel et à assumer les frais d envoi vers le client Veillez à conserver l emballage d origine afin d éviter tout dommage au cours du transport Il est également recommandé ...

Отзывы: