background image

EN

INTENDED USE / APPLICATION

Product designed for the use in households and for other similar general applications.

MOUNTING

Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mounting should be performed by an appropriately qualified person. Any 

activities to be done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Mounting diagram: see pictures. The product can be connected 

to a supply network which meets energy quality standards as prescribed by law. Check for proper mechanical fastening and connection to 

electrical power prior to first use. Do not exceed the maximum load power: see pictures. To maintain the proper IP protection level, the right 

diameter of the power cable should be selected for the cable gland used in the product.  Mount the product in such a way that ensures the 

operating area of the sensor to be directed horizontally against the moving object. 

FUNCTIONAL CHARACTERISTICS 

Product can be used either indoors or outdoors. Energy efficient light sources can be used in this product.

USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE 

Any maintenance work must be performed when the power supply is cut off and the product has cooled down. Clean only with soft and dry cloths. 

Do not use chemical detergents. Do not cover the product. Ensure free air access. Product may heat up to a higher temperature. Replacement of 

light source to be performed after the product cools down: see pictures.  Light sources with parameters provided in the manual must be used in 

the product. Product can only be supplied by rated voltage or voltage within the range provided. It's forbidden to operate the device without 

protective cap on the termination points installed. It's forbidden to use the product with damaged protective cover. 

EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED

P1:  Rated voltage, frequency.

P2:  Maximum power.

P3:  LED lamp.

P4:  Base / holder.

P5:  Product meets the requirements of EU directives. 

P6:  Certificate of Conformity confirming the quality of production in accordance with approved standards on the territory of the Customs Union.

P7:  Dust-resistant product. Protection against splashing water provided. 

P8:  Class II. A product in which protection against electric shock is provided not only through basic insulation, but also double or reinforced 

insulation. 

P9:  Product can be used either indoors or outdoors.

P10: The symbol describes the minimal distance of a light fixture (its light source) from the spots and objects that it's illuminating. 

P11: Immediately stop using the product if the outer bulb is cracked or broken.

The chipped globe, screen or protective shield must be replaced immediately.

P12:  Environmental operating temperature range that the product can be exposed to. 

P13:  Protection against mechanical impact with energy = 2J. 

ENVIRONMENTAL PROTECTION

Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.

P14: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products labelled in this way must not 

be disposed of in the same way as other waste under the threat of a fine.   These products may be harmful to the natural environment and health, 

and require a special form of recycling/ neutralising. Products labelled in this way should be returned to a collection facility for waste electrical and 

electronic goods. Information on collection centres is provided by local authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the 

seller when new product is purchased, in quantity no larger than the purchased item of the same type. The above rules regard the EU area. In the 

case of other countries, regulations in force in a given country must be applied. Contacting the distributor of our products in a given area is 

recommended. 

COMMENTS / GUIDELINES 

Failure to follow these instructions may result in e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury and other material and non-material damage. For 

more information about Kanlux products visit  www.kanlux.com. Kanlux SA shall not be responsible for any damage resulting from the failure to 

follow  these  instructions.  Kanlux  SA  reserves  the  right  to  make  changes  in  the  manual  -  the  current  version  can  be  downloaded  at 

www.kanlux.com. 

DE

VERWENDUNG / ANWENDUNG

Produkt für die Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen Verwendung.

MONTAGE

Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage sollte von einer Person durchgeführt werden, 

welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu 

wahren. Montageschema: s. Zeichnungen. Das Produkt kann an ein Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten 

Energiestandards erfüllt. Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft 

werden.  Die maximale Belastung nicht überschreiten: s. Abbildungen. Für die Einhaltung der richtigen IP-Schutzart passen Sie den Durchmesser 

der Speiseleitung an den Durchmesser der im Produkt verwendeten Durchführungstülle an. Das Produkt muss so montiert werden, dass das 

Wirkfeld des Sensor quer bezüglich des sich bewegenden Objekts ausgerichtet ist.

FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN

Produkt zur Verwendung im Innen - und/oder Außenbereich. Im Produkt kann eine Energiesparlampe verwendet werden. 

BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG

Die Wartung bei ausgeschalteter Versorung und nach Erkalten des Produkts durchführen. Nur mit weichen und trockenen Stoffen säubern. Keine 

chemischen Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Für ungehinderte Luftzufuhr sorgen. Das Produkt kann sich aufheizen. 

Den Austausch der Leuchtquelle nach dem Erkalten des Produkts durchführen: s. Zeichnungen. Im Produkt müssen Leuchtquellen verwendet 

werden,  die  den  in  der  Anleitung  gegebenen  Parameters  entsprechen.  Das  Produkt  ausschließlich  mit  der  Nennspannung  oder  einem 

gegebenen Spannungsbereich versorgen. Die Verwendung des Produkts ohne montierten Schutz auf den Verbindungsklemmen ist unzulässig. 

Eine Verwendung des Produkts ohne oder mit zerbrochener Schutzscheibe ist unzulässig. 

ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN UND SYMBOLEN

P1:  Nennspannung, Frequenz.

P2:  Maximale Leistung.

P3:  LED-Leuchte.

P4:  Lampensockel / Leuchte.

P5:  Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.

P6:  Zertifikat über  Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion.

P7:  Staubgeschütztes Produkt. Geschützt gegen Spritzwasser.

P8:  Klasse II. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch eine doppelte oder verstärkte Isolierung 

verwendet wird.

P9:  Verwendung im Innen - und Außenbereich.

P10: Das Symbol bezeichnet den Mindestabstand, den die Leuchte (deren Lichtquelle) von den beleuchteten Orten und Objekten haben muss.

P11: Sofort den Betrieb einstellen, wenn der äußere Lampenkolben gebrochen oder gesprungen ist. Gesplitterte oder zerbrochene Teile 

(Lampenschirm, Abschirmung, Schutzscheibe) müssen sofort ersetzt werden.

P12: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.

P13:  Schutz vor mechanischen Schlägen mit einer Energie von 2J

UMWELTSCHUTZ

Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.

P14: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche 

gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. Diese 

Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle Form der Umwandlung / der 

Rückgewinnung  /  des  Recyclings  /  der  Unschädlichbarmachung.  Auf  diese  Weise  markierte  Produkte  müssen  einem  Sammelpunkt  von 

gebrauchten  elektrischen  oder  elektronsichen  Geräten  zugeführt  werden.  Informationen  zu  Sammel-/Abholpunkten  erteilen  die  lokalen 

Behörden oder die Verkäufer dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der 

alten die der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreffen das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder sind die rechtlichen 

Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler unseres Produkts im jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.

ANMERKUNGEN / HINWEISE

Die  Nichtbeachtung  der  Empfehlungen  der  vorliegenden  Hinweise  kann  u.a.  zu  Bränden,  Verbrennungen,  Stromschlägen,  physischen 

Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen. Zusätzliche Informationen zu den Produkten der Marke Kanlux sind 

auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. Kanlux SA haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden 

Hinweise resultieren. Die Firma Kanlux SA behält sich das Recht vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen - die aktuelle Version 

zum Herunterladen auf www.kanlux.com.

FR

DESTINATION / APPLICATION

Produit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales.

INSTALLATION

Modifications techniques réservées. Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Installation doit être éffectuée par une personne 

possédant les certificats d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éffectuées avec la tension débranchée. Il faut rester très 

prudent. Schéma de l'installation: voir les images. Produit peut être branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité 

d'energie définis par la loi. Avant la première mise en marche il faut s'assurer si le fixage mecanique est correct aisni que la connection électrique. 

Ne pas dépasser la puissance maxi de la charge: voir les images. Pour maintenir le niveau approprié IP, le diamètre du câble d'alimentation doit 

être adapté au diamètre de la  bobine de réactance utilisée dans le produit. Mettre en place le produit de façon à ce que le champ de 

fonctionnement du capteur soit orienté en travers par rapport à l’objet en mouvement. 

CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES

Utiliser le produit à l'intérieur et /ou à l'extérieur des locaux. On peut utiliser en ce produit les sources de lumière à basse consommation. 

RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE 

Faire l’entretien avec l’alimentation coupée une fois le produit refroidi.  Nettoyer uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne peut pas utiliser 

les produits nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le produit. Assurer l'accès libre de l'air. Produit peut se réchauffer jusqu'à la temperature élevée. 

Faire changer la source de lumière après avoir éteint le produit: voir les images.  Utiliser dans le produit les sources de lumière aux caractéristiques 

indiquées dans le mode d’emploi. Produit à alimenter à l’aide de la tension nominale ou dans les limites des tensions indiquées. Il est interdit de 

faire fonctionner le dispositif sans plaques de protection sur les bornes de raccordement. Il est interdit d’utiliser le produit sans le vitre ou avec le 

vitre de protection endommagé.

EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES

P1:  Tension nominale, fréquence.

P2:  Puissance maximale.

P3:  Lampe LED.

P4:  Coulot / douille.

P5:  Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).

P6:  Certificat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union douanière.

P7:  Produit  résistant à la poussière. Protection contre les giclées d'eau. 

P8:  2ème classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, l'isolement double ourenforcé 

appliqué. 

P9:  On peut utiliser à l'intérieur et à l'extérieur des locaux.

P10: Symbole signifie la distance minimale qui peut avoir lieu entre le luminaire (sa source de lumière) et les endroits et les objets qu'il éclaire.

P11: Arrêter immédiatement l’exploitation lorsque l’ampoule extérieure de la lampe est fissurée ou cassée. Il faut immédiatement échanger le 

globe, l'écran, la vitre de protection cassé ou endommagé.

P12: Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit.

P13:  Protection contre les impulsions mecaniques à l'énergie de2J. 

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée. 

P14: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Les produits marqués de cette façon 

ne peuvent pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. Ces produits peuvent être nuisibles pour 

l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la transformation / de la récupération / du recyclage et de la 

neutralisation. Produits marqués de cette façon doivent être rendus aux points de ramassage du matériel électrique et électronique usé. 

Informations sur les points de ramassage /réception sont données par les autorités locales ou le vendeur de ce type de matériel. Matériel usé 

peut être aussi rendu au vendeur en cas de l’achat de nouveau matériel en quantité inférieur ou égal au nouveau matériel acheté du même type. 

Susdits principes concernent le territoire de l’Union Européenne. En cas d’autres pays appliquer les dispositions en vigueur dans un pays 

concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre produit dans le territoire concerné. 

REMARQUES / INDICATIONS

La non observation des indications du présent ,ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la commotion électrique, 

aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations supplémentaires concérnant les produits de la marque 

Kanlux sont accessibles sur le site: www.kanlux.com. Kanlux SA n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non 

observation du présent mode d’emploi.

IT

DESTINAZIONE / USO

Prodotto destinato all'uso in ambito domestico e in ambiti generali.

ASSEMBLAGGIO

Modifiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. L’assemblaggio deve essere effettuato da 

una persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione disinserita. E’ necessario adottare particolare 

cautela. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Il prodotto può essere collegato ad una rete d’alimentazione che soddisfi gli standard di 

qualità energetici definiti dalla legislazione. Prima del primo utilizzo, occorre accertarsi che il fissaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano 

corretti. Non superare il carico massimo di potenza: vedi illustrazioni.  Per garantire un adeguato grado di protezione IP, adattare il diametro del 

conduttore di alimentazione al diametro del passacavo installato nel prodotto. Il prodotto deve essere montato in modo che il campo d'azione del 

sensore sia diretto trasversalmente rispetto all’oggetto in movimento. 

CARATTERISTICHE FUNZIONALI

Prodotto da utilizzare in ambienti interni e/o all'esterno. Nel prodotto è possibile inserire una sorgente luminosa a risparmio energetico. 

RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE 

Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita e dopo il raffreddamento del prodotto. Pulire esclusivamente con un panno 

delicato e asciutto. Non utilizzare detergenti chimici. Non coprire il prodotto. Garantire il libero accesso di aria. Il prodotto può riscaldarsi fino a 

temperature elevate. La sostituzione della fonte luminosa deve essere effettuata dopo il raffreddamento del prodotto. vedi illustrazioni. Utilizzare 

nel prodotto solo fonti di luce aventi i parametri specificati nelle istruzioni. Prodotto da alimentare unicamente con la tensione nominale o il 

campo  di  tensione  prescritti.  Non  è  ammesso  il  funzionamento  del  dispositivo  senza  i  coprigiunti  di  protezione  montati  sui  terminali  di 

collegamento. Non è ammesso l'uso del prodotto privo del vetro di protezione o con vetro di protezione rotto. 

SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI

P1:  Tensione nominale, frequenza.

P2:  Potenza massima.

P3:  Lampada a LED.

P4:  Base / alloggiamento.

P5:  Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).

P6:  Certificato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio dell'Unione Doganale.

P7:  Prodotto resistente alla polvere. Protezione contro i getti d'acqua. 

P8:  Classe II. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l'isolamento di base, con l’applicazione di un 

isolamento doppio o rinforzato. 

P9:  Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno.

P10: Il simbolo indica la distanza minima che può avere il dispositivo di illuminazione (la sorgente luminosa) da luoghi ed oggetti da illuminare.

P11: Dismettere immediatamente dall’uso quando l’ampolla esterna della lampada è incrinata o rotta. Bisogna sostituire immediatamente la 

lente o lo schermo rotto o danneggiato, con un vetro di protezione.

P12: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto. 

P13: Protezione contro gli impatti meccanici di energia pari a 2J. 

PROTEZIONE AMBIENTALE

Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire. 

P14: Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa 

etichetta, a pena di ammenda, non possono essere, smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri rifiuti. Questi prodotti possono essere 

dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio / neutralizzazione. I prodotti così 

etichettati  devono  essere  smaltiti  nei  punti  di  raccolta  dei  rifiuti  di  apparecchiature  elettriche  ed  elettroniche.  Informazioni  sui  punti  di 

raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate possono anche essere rese al 

rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere acquistati. Le regole di cui 

sopra si applicano nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella nazione. Si 

consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata.

AVVERTENZE / SUGGERIMENTI

Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni fisiche 

e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com  

Kanlux SA non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in queste istruzioni. La 

società  Kanlux  SA  si  riserva  il  diritto  di  apportare  modifiche  al  manuale  di  istruzioni  -  la  versione  attuale  può  essere  scaricata  dal  sito 

www.kanlux.com.

PL

PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE

Wyrób przeznaczony do stosowania w gospodarstwach domowych i ogólnego przeznaczenia.

MONTAŻ

Zmiany  techniczne  zastrzeżone.  Przed  przystąpieniem  do  montażu  zapoznaj  się  z  instrukcją.  Montaż  powinna  wykonać  osoba  posiadająca 

odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować szczególną ostrożność. Schemat montażu: 

patrz ilustracje. Wyrób może być przyłączony do sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościowe energii określone prawem. Przed pierwszym 

użyciem należy upewnić się, co do prawidłowego mocowania mechanicznego i podłączenia elektrycznego. Nie przekraczać maksymalnej mocy 

obciążenia: patrz ilustracje. Dla zachowania właściwego stopnia IP należy dobrać średnicę przewodu zasilającego do średnicy dławicy zastosowanej 

w produkcie. Wyrób należy montować tak, by pole działania czujnika było ukierunkowane poprzecznie względem poruszającego się obiektu. 

CECHY FUNKCJONALNE

Wyrób użytkować wewnątrz i/lub na zewnątrz pomieszczeń. W wyrobie można stosować energooszczędne źródła światła. 

ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA 

Konserwację wykonywać przy odłączonym zasilaniu po wystygnięciu wyrobu. Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami. Nie używać 

chemicznych środków czyszczących. Nie zakrywać wyrobu. Zapewnić swobodny dostęp powietrza. Wyrób może nagrzewać się do podwyższonej 

temperatury. Wymianę źródła światła wykonać po wystygnięciu wyrobu: patrz ilustracje. W wyrobie należy stosować źródła światła o parametrach 

podanych w instrukcji. Wyrób zasilać wyłącznie napięciem znamionowym lub zakresem podanych napięć. Niedopuszczalna jest praca urządzenia 

bez zamontowanych nakładek ochronnych na zaciskach przyłączeniowych. Niedopuszczalne jest użytkowanie wyrobu bez lub z pękniętą szybką 

ochronną. 

WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI

P1:  Napięcie znamionowe, częstotliwość.

P2:  Moc maksymalna.

P3:  Lampa LED.

P4:  Trzonek / oprawka.

P5:  Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).

P6:  Certfikat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi  standardami  na terytorium Unii Celnej.

P7:  Wyrób pyłoodporny. Ochrona przed bryzgami wody. 

P8:  Klasa II. Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełnia, poza izolacją podstawową, zastosowana izolacja podwójna lub 

wzmocniona. 

P9:  Można stosować wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń.

P10: Symbol oznacza minimalną odległość jaką może mieć oprawa oświetleniowa (jej źródła światła) od miejsc i obiektów oświetlanych.

P11: Bezzwłocznie zaprzestać eksploatacji gdy zewnętrzna bańka lampy jest pęknięta lub stłuczona. Należy natychmiast wymienić popękany lub 

uszkodzony klosz lub ekran, szybkę ochronną.

P12:  Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób. 

P13:  Ochrona przed udarami mechanicznymi o energii 2J. 

OCHRONA ŚRODOWISKA

Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.

P14: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak oznakowanych, 

pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia 

ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu i/ lub unieszkodliwiania. Wyroby tak oznakowane 

powinny zostać oddane do punktu zbierania zużytego sprzętu elektrycznego lub elektronicznego. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru 

udzielają władze lokalne lub sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu 

nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii Europejskiej. W 

przypadku innych państw należy stosować prawne regulacje obowiązujące w danym kraju. Zalecamy kontakt z dystrybutorem naszego wyrobu na 

danym obszarze.

UWAGI / WSKAZÓWKI

Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem elektrycznym, 

obrażeń fizycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat produktów marki Kanlux dostępne są na: 

www.kanlux.com. Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Kanlux SA 

zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com.

CZ

URČENÍ / POUŽITÍ

Výrobek určený pro použití v domácnosti nebo k podobnému použití.

MONTÁŽ

Technické změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s návodem. Montáž by měla provádět oprávněná osoba. Veškeré činnosti 

provádět při vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Schéma montáže: viz ilustrace. Výrobek může být připojen k takové napájecí síti, která 

splňuje standardní jakostní normy podle předpisů. Před prvním použitím se ujistit, zda mechanické připevnění a elektrické připojení jsou správně 

provedené. Nepřekračovat maximální výkon zatížení: viz ilustrace. Pro dodržení příslušného stupně IP vyberte průměr napájecího kabelu podle 

průměru kabelové průchodky použité na produktu. Výrobek je nutné montovat tak, aby pole působnosti čidla bylo nasměrováno příčně ve vztahu 

k pohybujícímu se objektu. 

FUNKČNÍ VLASTNOSTI

Výrobek používat uvnitř a/nebo vně místností. Ve výrobku lze používat úsporné světelné zdroje.

POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA 

Údržbu provádět jen pokud je výrobek odpojen od zdroje napětí a až vystydne. Čistit výhradně jemnými a suchými tkaninami. Nepoužívat chemické 

čistící prostředky. Nezakrývat výrobek. Zajistit volný přísun vzduchu. Výrobek se nesmí přehřávat nad dopuštěnou teplotu. Výměnu světelného 

zdroje provést po vychladnutí výrobku: viz ilustrace. Ve výrobku používat světelné zdroje s parametry uvedenými v návodu. Výrobek napájet pouze 

nominálním napětím anebo rozsahy uvedených napětí. Zařízení nesmí pracovat bez namontovaných ochranných krytů na přívodních spojích. 

Výrobek se nesmí používat bez anebos prasklou ocgranou ze skla. 

VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ

P1:  Nominální napětí, frekvence. 

P2:  Maximální výkon.

P3:  Lampa LED.

P4:  Patice / objímka.

P5:  Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské unie (EU).

P6:  Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.

P7:  Výrobek odolný proti prachu. Ochrana proti stříkající vodě.

P8:  Třída II. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace, zajišťuje použitá dvojí izolace anebo posílená 

izolace.

P9:  Lze používat vně i uvnitř.

P10: Symbol znamená minimální vzdálenost jakou může mít světelný kryt (zdroj světla) od míst a osvětlovaných objektů. 

P11: Bez odkladu přestat používat jakmile vnější sklěněný kryt lampy je prasklý nebo rozbitý. Je nutné okamžitě vyměnit prasklý nebo poškozený 

lustr nebo ochranné sklo nebo reflektor.

P12:  Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.

P13:  Ochrana před mechanickými údery s energií 2J

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.

P14: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto označené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými 

odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí být zvlášť zracovávány, 

utilisovány, ničeny. Takto označené výrobky nutno předat do sběru opotřebovaného elektrozboží. Iinformace o místech sběru takových produktů 

poskytují místní úřady anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v případě nákupu nového produktu v 

množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných státek je nutno držet se 

předpisů tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.

POZNÁMKY / DOPORUČENÍ

Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné 

škody. Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com. Kanlux AS neodpovídá za škody vzniklé následkem 

nedodržování  pokynů  tohoto  návodu.  Firma  Kanlux  SA  si  vyhrazuje  právo  provádět  v  návodu  změny  -  aktuální  verze  ke  stažení  na: 

www.kanlux.com.

SK

URČENIE / POUŽITIE

Výrobok určený na použitie v domácnosti a na všeobecné použitie.

MONTÁŽ

Technické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Montáž by mala vykonávať patrične oprávnená osoba. 

Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Schéma montáže: pozri obrázky. Výrobok sa môže zapojiť do 

elektrickej  siete,  ktorá  splňa    právne  určené  kvalitatívne  energetické  štandardy.  Pred  prvým  použitím  sa  ubezpečte  ohľadne  správnosti 

mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. Nesmie sa prekročiť maximálny príkon: pozri obrázky. Pre dodržanie príslušného stupňa IP 

vyberte priemer napájacieho káblu podľa priemeru káblovej priechodky použitej na produkte. Výrobok montujte tak, aby pole pôsobenia čidla 

bolo nasmerované priečne voči pohybujúcemu sa objektu. 

FUNKČNÉ VLASTNOSTI

Výrobok na použitie vnútri a/alebo vonku miestností. Vo výrobku možno použiť svetelné zdroje šetriace energiu. 

POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA 

Údržbu vykonávajte pri odpojenom napájaní po vychladnutí výrobku. Čistite len jemnou a suchou tkaninou. Nepouživajte chemické čistiace 

prostriedky. Výrobok nezakrývajte. Zabezpečte voľný prísun vzduchu. Výrobok sa môže zahrievať do zvýšenej teploty. Výmenu zdroja svetla prevedte 

po vychladnutí výrobku: pozri obrázky. Vo výrobku používajte svetelné zdroje s parametrami uvedenými v návode. Výrobok napájajte výlučne 

menovitým prúdom resp. napätím v uvedenom rozmedzí. Neprípustná je prevádzka zariadenia bez namontovaných zaisťovacích styčníc na 

prípojných svorkách. Neprípustné je užívanie výrobku bez alebo s prasknutým ochranným skielkom. 

VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV

P1:  Menovité napätie, frekvencia.

P2:  Maximálny výkon.

P3:  Lampa LED.

P4:  Pätica / objímka.

P5:  Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej únie (EU).

P6:  Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej únie.

P7:  Výrobok odolný prachu. Ochrana proti strekaniu vody. 

P8:  Trieda II. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím dvojitej alebo 

spevnenej izolácie. 

P9:  Možno použivať  v interieroch aj vonku, 

P10: Symbol znamená minimálnu vzdialenosť, ktorú svietidlo (jeho zdroje svetla) môže mať od osvetlovaných miest a objektov.

P11: Ihneď prestaňte používať výrobok, keď je vonkajší sklenená guľa lampy prasknutá alebo rozbitá. Okamžite vymeniť prasknuté alebo 

poškodené tienidlo alebo obrazovku, ochranné skielko.

P12:  Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vystevený. 

P13:  Ochrana proti mechanickým úderom s energiou 2J. 

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 

Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu. 

P14: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Takto označené výrobky sa 

nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom.  Tieto výrobky môžu byť škodlivé životnému 

prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného získavania / recyklingu / utilizácie. Takto označené výrobky by sa 

mali odovzdať na miesto zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Informácie o miestach zberu/odberu poskytujú miestné orgány 

a predajci tohto druhu techniky. Opotrebovaná technika môže byť tiež vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v množstve nie 

väčšiom ako nová kupovaná technika rovnakého druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V prípade iných krajín dodržujte právne 

regulácie platné v danej krajine. Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území.

POZNÁMKY / POKYNY

Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším 

hmotným a nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky  Kanlux sú dostupné na: www.kanlux.com. Kanlux SA Nenesie 

zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto návodu. Firma Kanlux SA si vyhradzuje právo zavádzať do návodu zmeny 

- aktuálnu verziu je možné si stiahnuť zo stránok www.kanlux.com.

RO/MD

SCOPUL / FOLOSIREA

Produsul destinat utilizării în gospodării şi de uz general.

MONTAJUL

Modificări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Persoană de instalare ar trebui să fie cu autoritatea 

competentă. Orice acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie făcută atenţia mare. Schematică montajului: a se vedea ilustratii. Produsul poate 

fi conectat la reţea, care să corespundă standardelor de calitate definite de legislaţia de energie. Înainte de prima utilizare, asiguraţi-vă că o 

conexiune buna de montare mecanice si electrice. A nu se depăşi sarcina maximă de putere: a se vedea ilustratii. Pentru a menține nivelul 

corespunzător al gradului de protecție IP trebuie potrivit diametrul cablului de alimentare cu diametrul clemei utilizate în produs. Produsul ar 

trebui să fie montat în aşa fel încât domeniul de actionare a senzorului lateral era îndreptat lateral împotriva unui obiect în mişcare. 

CARACTERSTICE FUNCTIONALE

Utilizaţi numai în interiorul şi/sau la exteriorul. In produsul poate fi folosita sursele de lumină energy - eficientă. 

RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE

Intreţinerea poate sa fie efectuate după deconectarea de la putere după ce produsul s-a răcit.  Curată  numai cu ţesături delicate şi uscate. Nu 

folosiţi detergenţi chimice. A nu se acoperă produsul. Asigură accesul liber de aer. Produsul poate fi incălzit până la temperaturile ridicate. 

Schimbarea sursei de lumină poate fi efectuat dupa  răcirea produsului: a se vedea ilustratii. In produsul trebuie fi utilizat sursa de lumină 

specificată în instrucţiunea. Produsul sa alimenteaza exclusiv cu tensiunea nominală sau de tensiune din intervalul specificat. Nu trebuie să existe 

nici un dispozitiv de lucru, fără suprapunere de protecţie montate pe terminalele de conectare. Este inacceptabil pentru a utiliza produsul, fără sau 

cu geam de protecţie cracked. 

EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE

P1:  Tensiunea nominală, frecvenţă. 

P2:  Puterea maximă.

P3:  Lampă LED.

P4:  Soclu / corpul.

P5:  Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).

P6:  Certificatul de conformitate confirmă calitatea producţiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale.

P7:  Produsul rezistent la praf. Protecţia împotriva splash de apă. 

P8:  Clasa II. Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplineşte, în afară de izolaţia de bază, aplică izolatie duble sau întărită. 

P9:  Utilizaţi numai în interiorul şi exteriorul.

P10: Indică distanţa minimă pe care poate are corpul de iluminat (sursă ei de lumină) de la locurile si obiectele de iluminat.

P11: Oprestă exploatarea atunci când un bec extern este crăpat sau spart. Ar trebui să înlocuiţi imediat fisurate sau deteriorate lentile sau ecran 

de protecţie.

P12:  Domeniul temperaturii mediului ambiant, la care poate fi expus produsul. 

P13:  Protecţii la supratensiuni a energiei mecanice 2J. 

PROTECŢIE MEDIULUI

Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele. 

P14: Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Produsele, astfel etichetate, 

sub sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri. Aceste produse pot fi dăunătoare pentru 

mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită forme speciale de tratare / valorificare / reciclare / eliminare. Produsele etichetate astfel ar trebui 

să fie plasate la punctul de colectare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Informaţile referitoare la punctele de colectare / primirii 

dau autorităţile locale sau distribuitor de astfel de echipamente. Echipament folosit poate fi de asemenea plasat la vânzătorul, atunci când 

achiziţionează un produs nou într-o sumă nu mai mare decât noi echipamente achiziţionate în acelaşi fel. Aceste norme se aplică în zona Uniunii 

Europene. În cazul altor ţări ar trebui să se aplice reglementările legale în vigoare în ţară. Vă recomandăm să contactaţi distribuitorul de produse 

noastre din zona dumneavoastră.

COMENTARII / SUGESTII

Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni fizice şi alte daune 

materiale şi nemateriale. Informaţii suplimentare despre produse de marcă Kanlux sunt disponibile la: www.kanlux.com. Kanlux SA nu este 

responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din nepăstrarea recomandărilor dîn acest manual. Compania Kanlux SA își rezervă dreptul de 

introducere a modificărilor în instrucțiune - versiunea actuală poate fi descărcată de pe pagina  www.kanlux.com.

BG

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ

Продукт предназначен за използване в домашни стопанства и общо предназначение.

МОНТАЖ

Технически промени запазени. Преди монтаж да се прочетете инструкцията. Монтаж следва да е извърщен от лице притежаващо 

съответни разрешения.  Всяко действие да се извършва при изключено захранване. Трябва да се предприееме специални грижи. Схема 

на монтаж: виж илустрации. Продуктът може да бъде включен към електрическата мрежа, която отговаря на стандарти за качество на 

енергията определени от законодателството. Преди първа употреба уверете се, че механичното монтиране и електрическата връзка са 

правилни. Да не се превишава максималната мощност на натоварване: виж илюстрации. С оглед запазване на правилната степен на 

защита IP трябва да изберете диаметър на захранващия кабел в съответствие с диаметъра на кабелния щуцер, използван в продукта. 

Продукта трябва да се монтира така, че областта на сензора да е насочена срещу странично движещ се обект.

ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Да се използва продукта вътре и/или извън помещенията. В продукта може да се използва енергоспестяващи източници на светлина. 

[

VADRA 21L-UP SE

] Продукта автоматично включва и изключва осветлението под влияние на движещи се обекти. 

ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ / КОНСЕРВАЦИЯ 

Да се консервира при изключено захранване и цлед охлаждане на продукта. Да се почиства само с деликатни и сухи тъкани. Да не се 

използват химически почистващи препарати. Да не се закрива продукта. Да се осигури свободен достъп до въздуха.  Продуктът може да се 

нагрее до повишена температура. Смяната на източник на светлината да се извършва след охлаждане на продукта: виж илюстрации. 

Продуктът трябва да се използва с  посочен в инструкцията източник на светлина. Да се захранва продукта само с номинално напрежение 

или  определен  диапазон  на  дадени  напрежения.  Недопустимо  е  да  се  използва  устройството  без  защитни  слоеве,  монтирани  на 

свързващи клеми. Недопустимо е да се използва устройството без или с пукнато защитно стъкло. 

ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ 

P1:  Номинално напрежение, честота.

P2:  Максимална мощност.

P3:  Лампа LED.

P4:  Цокъл  / Патрон.

P5:  Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).

P6:  Сертификатът за съответствие потвърждава качеството на продукцията с одобрените стандарти на територията на Митническия 

Съюз.

P7:  Прахоустойчив продукт. Защита срещу пръски вода.

P8:  Класа II. Продукт, в който за защита срещу токов удар отговаря, освен основната изолация, приложена двойна или подсилена 

изолация.

P9:  Може да се използва вътре и извън помещенията.  

P10: Символът означава минималното разстояние на осветителното тяло (неговите източници на светлина) от места и осветявани 

предмети.

P11: Да се завърши незабавно експлоатацията, когато външен балон на крушката е пукнат или счупен.  Трябва незабавно да се смени 

напукан или повреден абажур или екран, защитно стъкло.

P12: Температури на околната среда, на която може да бъде изложен продукта.

P13: Защита срещу механични удари с енергия 2J

ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките.  

P14: Това означение показва необходимостта от разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване. Назначени 

по този начин продукти, под заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за  обикновен боклук заедно с други отпадъци. Тези 

продукти  могат  да  бъдат  вредни  за  околната  среда  и  човешкото  здраве,  те  се  нуждаят  от  специални  форми  на  обработка  / 

оползотворяване / рециклиране / обезвреждане.  Продукти означени по този начин трябва да бъдат поставени на мястото на събиране 

на отпадъци от електрическо и електронно оборудванe. За информация за пунктовете за събиране / вземане предоставят местните власти 

или търговиц на такова оборудване. Изтощено оборудване може също да бъде върнато на продавача, при закупуване на нов продукт в 

размер не по-голям от новото оборудване, закупено в същия вид. Тези правила се отнасят за района на Европейския Съюз. В случай на 

други страни следва да се прилагат законовите разпоредби в сила в страната. Препоръчваме Ви да се свържете с нашия дистрибутор на 

продукта във дадена държава.

КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Неспазване на  препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар, попарене, електрически шок, физически травми и други 

материални и нематериални щети. Допълнителна информация за продукти на марката Kanlux са на разположение на: www.kanlux.com 

Kanlux АД не носи отговорност за последствията произтичащи от неспазване на препоръките на тази инструкция. Фирма Kanlux SA запазва 

правото си за въвеждане на промени в инструкцията - актуалната версия е достъпна за изтегляне в интернет сайта www.kanlux.com.

RU/BY

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ

Изделие предназначено для прменения в домашнем хозяйстве и для общего употребления.

УСТАНОВКА

Технические изменения засекречены. Прежде, чем приступить к установке, следует познакомиться с инструкцией. Изделие должно 

замонтировать лицо с соответствующими правами. Всяческие действия следует проводить при выключенном питании. Следует соблюдать 

особую осторожность. Схема монтажа: смотреть иллюстрацию. Изделие может быть присоединено к питающей сети, которая исполняет 

качественные стандарты энергии, утвержденные правом. Перед первым употреблением изделия следует проверить механическое 

крепление и электрическое соединение. Не превышать максимальную мощность нагрузки: смотреть иллюстрацию. Для поддержания 

должного уровня IP следует подобрать диаметр провода питания к диаметру кабельного ввода, используемого в продукте. Изделие 

следует установить таким образом, чтобы поле действия датчика было направлено поперечно по отношению к двигающемуся объекту.

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

Изделие применяется внутри и/или снаружи помещений. В изделии нельзя применять энегроэкономные источники света. 

СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ

Уход за изделием при выключенном питании, только после того, как изделие остынет. Чистить исключительно деликатными и сухими 

тканями. Не применять химических чистящих средств. Не закрывать изделие. Обеспечить свободный доступ воздуха. Изделие может 

нагреваться  до  повышенной  температуры.  Источник  света  можно  заменить  только  после  того,  как  изделие  остынет:  смотреть 

иллюстрацию. Использовать источник света с указанными в инструкции параметрами. Изделие питается исключительно знаменательным 

напряжением  или  указанным  напряжением.  Недопустима  работа  оборудования  без  замонтированных  защитных  накладок  на 

присоединительных зажимах. Недопустимо использование прибора без или с поврежденным защитным стеклом.

ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ

P1:  Напряжение номинальное, частота.

P2:  Максимальная мощность.

P3:  Лампа LED.

P4:  Цоколь / патрон.

P5:  Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).

P6:  Сертификат соответствия, подтверждающий соответствие качества продукции с утвержденными стандартами на территории 

Таможенного союза.

P7:  Изделие пыленепроницаемое. Защита от брызг воды. 

P8:  II Класс. В данном изделии защитную функцию от поражения электрическим током, кроме основной изоляции, исполняет также 

примененная двойная или усиленная изоляция. 

P9:  Можно применять внутри и снаружи помещений

P10: Символ обозначает минимальное расстояние между светильником (его источником света) и освещаемым объектом.

P11: Если лампа лопнет или потрескается, ее следует немедленно поменять. Следует немедленно поменять потресканный или 

испорченный абажур или экран, защитное стекло. 

P12:  Диапазон температуры окружающей среды, в которой может работать изделие. 

P13:  Защита от механических ударов с энегрией 2 Дж. 

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов. 

P14:  Данное  обозначение  указывает  на  необходимость  селекционного  сбора  использованных  электрических  и  электронических 

приборов домашнего обихода. Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с обыкновенным мусором,  за что грозит 

штраф.  Данные  изделия  могут  быть  опасны  для  окружающей  среды  и  для  здоровья  людей,  они  требуют  специальной  формы 

переработки  /  восстановления  /  рециклинга  /  обезвреживания.  Данные  изделия  следует  отдать  в  пункт  сбора  и  утилизации 

электрического и электронического оборудования. Информацию на тему пунктов сбора/приема распространяют локальные власти или 

продавцы оборудования данного типа. Использованное оборудование можно также отдать продавцу, если новое изделие куплено в 

числе не больше, чем новое оборудование того же вида. Выше перечисленные правила касаются территории Европейского Союза. В 

случае других государств, следует придерживаться прав, действующих в данном государстве. Рекомендуем контакт с дистрибьютором 

220-240V~

50/60Hz

3x max 3,5W

P1

P3

P2

нашего изделия на данной территории. 

ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ

Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам,  ожогам, поражением электрическим током, а также к другим 

материальным  и  нематериальным  убыткам.  Дополнительная  информация  на  тему  товаров  марки  Kanlux  доступна  на  сайте: 

www.kanlux.com.  Kanlux  SA  не  несет  ответственности  за  последствия,  вызванные  в  связи  с  несоблюдением  предписаний  данной 

инструкции. Компания Kanlux SA оставляет за собой право вносить изменения в инструкцию - текущая версия для скачивания на сайте 

www.kanlux.com.

UA

ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ

Виріб призначений для застосування у домашньому господарстві і загального призначення.

МОНТАЖ

Технічні  зміни  вимагають  згоди  виробника.  Перед  початком  монтажу  необхідно  ознайомитися  з  інструкцією.  Монтаж  повинен 

виконуватися особою з відповідними компетенціями. Всі операції повинні проводитися при відімкненому живленні. Необхідно бути 

особливо обережним. Схема монтажу: див. ілюстрацію. Виріб можна включати у мережу живлення, що відповідає стандартам щодо 

енергії, визначеним відповідним законодавством. Перед першим використанням необхідно переконатися, що механічний монтаж і 

електричне підключення здійснені правильно. Не перевищувати максимальної потужності у навантаженні: див. ілюстрації. Для підтримки 

належного  рівня  IP  слід  підібрати  діаметр  проводу  живлення  до  діаметру  кабельного  вводу,  використовуваного  в  продукті.  Виріб 

необхідно монтувати таким чином, щоб поле дії датчика було направлене перпендикулярно відносно рухомого об’єкту. 

ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Виріб використовується всередині і/або зовні приміщень. У виробі можна застосовувати енергоощадні джерела світла. 

РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ 

Технічні роботи проводити при відімкненому живленні і після того як виріб вистигне. Чистити лише м'якою та сухою тканиною. Не 

використовувати  хімічних  засобів  чищення.  Не  накривати  виробу.  Забезпечити  доступ  повітря.  Виріб  може  нагріватися  до  високої 

температури. Заміна джерела світла здійснюється після того, як виріб охолоне: див. ілюстрацію. У виробі використовуються джерела 

освітлення  з  вказаними  у  інструкції  параметрами.  Виріб  живиться  виключно  номінальною  напругою,  або  у  напругою  з  вказаного 

діапазону. Заборонено робота пристрою без встановлених захисних накладок на затискних з’єднаннях. Заборонено експлуатувати виріб 

без, або з пошкодженим захисним склом. 

ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ

P1:  Номінальна напруга, частота.

P2:  Максимальна потужність.

P3:  Лампа LED.

P4:  Цоколь / патрон.

P5:  Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).

P6:  Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості продукції до затверджених стандартів на території Митного союзу.

P7:  Виріб частково захищений від потрапляння пилу. Захист від бризків води. 

P8:  Клас II. Виріб, у якому для захисту від ураження електричним струмом, окрім основної ізоляції, використовується подвійна або 

посилена ізоляція. 

P9:  Використовується лише всередині і зовні приміщень.

P10: Символ визначає мінімальну відстань між світильником (його джерела світла) від місць і об’єктів освітлення.

P11: Негайно припинити експлуатацію, якщо зовнішня  колба лампи тріснула або розбилась. Необхідно негайно замінити тріснутий 

ковпак, екран чи захисне скло.

P12:  Діапазон температури навколишнього середовища допустимий для виробу. 

P13:  Захист від механічних ударів силою 2 Дж. 

ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА

Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи.

P14:  Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та електронне обладнання. Вироби з таким позначенням 

заборонено  викидати  до  звичайного  сміття  з  іншими  відходами  під  загрозою  штрафу.  Такі  вироби  можуть  спричинити  шкоду 

навколишньому середовищу і здоров'ю людини, ці вироби потребують спеціальної форми переробки / регенерації / знешкодження. 

Вироби з таким маркуванням повинні здаватися у пункти збору використаного електричного й електронного обладнання. Інформацію 

щодо пунктів збору/приймання можна отримати у місцевих органах влади, або продавця обладнання. Використане обладнання можна 

також повернути продавцеві у випадку придбання нового виробу, у кількості, що не перевищує нового обладнання цього ж виду. 

Вищенаведені положення діють на території Європейського Союзу.  Для інших держав слід застосовувати законоположення, що діють у 

даній державі. Рекомендуємо звернутися до нашого дистриб’ютора на даній території.

ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ

Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., пожежу, опіки, ураження електричним струмом, тілесні травми та 

завдати іншої матеріальної і нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо продуктів торгової марки Kanlux можна отримати на 

веб-сторінці: www.kanlux.com. Kanlux SA не несе відповідальності за наслідки недотримання даної інструкції. Компанія Kanlux SA залишає 

за собою право вносити зміни в інструкцію - поточна версія для скачування на сайті www.kanlux.com.

LT

PASKIRTIS / TAIKYMAS

Gaminys skirtas vartoti namų ūkiuose ir bendriems vartotojų tikslams.

MONTAVIMAS

Draudžiama daryti techninius pakeitimus. Prieš pradedant montuoti susipažink su instrukcija. Montavimą turi atlikti asmuo turintis atitinkamus 

įgalinimus. Visi darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas. Montavimo schema: žiūrėk iliustracijas. Gaminys gali 

būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teisės aktais patvirtintus energetinius kokybės standartus. Prieš pirmą panaudojimą reikia 

įsitikinti, kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu būdu elektriškai sujungtas. Negalima peržengti maksimalios apkrovos: 

žiūrėk iliustracijas. Norint išlaikyti tinkamą IP laipsnį reikia parinkti maitinimo laido skersmenį prie įrenginio riebokšlio skersmens. Gaminį reikia 

įtaisyti tokiu būdu, kad sensoriaus veikimo laukas būtų nukreiptas skersai prieš judantį objektą. 

FUNKCIONALUMO BRUOŽAI

Gaminį skirtas vartoti patalpų viduje ir/arba išorėje. Gaminyje gali būti taikomi energiją taupantys šviesos šaltiniai. 

EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS 

Konservacinius darbus reikia vykdyti atjungus maitinimą ir gaminiui ataušus.  Valyti tik švelniais ir sausais audiniais. Nevartoti cheminių valymo 

priemonių. Neuždengti gaminio apdangalais. Užtikrinti laisvą oro pritekėjimą. Gaminys gali įšilti iki padidintos temperatūros. Šviesos šaltinį keitimą 

galima atlikti gaminiui ataušus.  žiūrėk iliustracijas. Gaminiui reikia taikyti šviesos šaltinius, kurių parametrai atitinka tuos nurodytus instrukcijoje. 

Gaminį reikia maitinti tik nominalia įtampa arba įtampomis nurodytame diapazone. Įrenginys negali veikti be įtaisytų apsauginių plokštelių ant 

prijungiamųjų gnybtų. Uždrausta naudoti gaminį be apsauginio stiklo arba jam suplyšus. 

VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS

P1:  Nominali įtampa, dažnis.

P2:  Maksimali galia.

P3:  LED lemputė.

P4:  Galvutė / patronas.

P5:  Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus.

P6: Atitikties sertifikatas patvirtinantis gamybos kokybę pagal užtvirtintus Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus.

P7:  Dulkėms atsparus gaminys. Apsauga nuo vandens purslų. 

P8:  II klasė - Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be pagrindinės izoliacijos, dvigubą arba sustiprintą izoliaciją. 

P9:  Galima vartoti patalpų viduje ir išorėje.

P10: Simbolis reiškia minimalų atstumą kokį gali turėti šviestuvas (jo šviesos šaltinis) nuo apšviečiamų vietų ir objektų.

P11: Reikia nedelsiant nutraukti naudojimą, jeigu išorinis lempos apgaubas yra suplyšęs ar sudaužytas. Reikia tuojau pat pakeisti sutrūkinėjusį 

arba pažeistą gaubtą arba ekraną, apsauginį stiklą.

P12:  Aplinkos temperatūros diapazonas, kuriame gaminio atžvilgiu nėra sukeliamas pavojus.

P13:  Apsauga nuo mechaninių smūgių, kurių energija 2J. 

APLINKOSAUGA

Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą.

P14: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti selektyviai surenkami. Taip paženklintų gaminių 

negalima išmesti į komunalinių atliekų savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė bauda. Tokie gaminiai gali būti kenksmingi kaip 

aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti taikomos specialios žaliavų perdirbimo priemonės siekiant užtikrinti tų atliekų utilizavimą, 

nukenksminimą, antrinį panaudojimą. Taip paženklinti gaminiai privalo būti perduoti sudėvėtų elektroninių ir elektrinių įrenginių surinkėjui.  

Informacijos dėl surinkėjų/priėmėjų perduoda vietos valdžios arba šio tipo įrenginio pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys taip pat gali būti perduotas 

pardavėjui, nupirkus naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo nupirkto įrenginio kiekį. Ankščiau minėtos taisyklės liečia Europos Sąjungos 

teritoriją. Kitose šalyse reikia taikyti teisinius reguliavimus, kurie galioja šioje šalyje. Rekomenduojame susisiekti su mūsų tiekėju, atitinkamoje 

teritorijoje.

PASTABOS / NURODYMAI

Nesilaikymas  šios  instrukcijos  nurodymų  gali  sukelti  pvz.  gaisrą,  nuplykimus,  elektros  smūgį,  fizinius  pažeidimus  bei  kitokias  materialias  ir 

nematerialias žalas. Papildomų informacijų Kanlux markės gaminių tema rasite svetainėje: www.kanlux.com 

Kanlux SA neneša atsakomybės už pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo. Įmonė Kanlux SA pasilieka sau teisę keisti 

instrukciją - aktualią versiją rasite tinklapyje: www.kanlux.com.

LV

IZMANTOJUMS / LIETOŠANA

Izstrādājums ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībās un vispārējam izmantojumam.

MONTĀŽA

Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas. Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Montāža jāveic personai kam ir piemērotas kvalifikācijas. Visas 

darbības jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūt īpaši piesardzīgam. Montāžas shēma: skaties ilustrācijas. Izstrādājumu var pieslēgt barošanas 

elektrotīklam,  kas  atbilst  enerģijas  kvalitātes  standartiem  pēc  likuma.    Pirms  pirmās  lietošanas  jāpārliecinās,  vai  ir  piemērots  mehāniskais 

piestiprinājums  un  elektriskā  pieslēgšana.  Nepārsniedziet  maksimālo  piepūli:  skaties  ilustrācijas.  Lai  saglabāt  attiecīgu  IP  līmeni,  sameklēt 

barošanas vada diametru droseles, kas ir izmantota produktā, diametram. Izstrādājums jāsamontē tā, lai sensora darbības lauks būtu novirzīts 

krustveidīgi pret kustīgu objektu. 

FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS

Izstrādājums jālieto telpu iekšā/ārpusē. Izstrādājumā var lietot energoekonomiskos gaismas avotus.

EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA 

Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. pēc tam kad izstrādājums atdzisis. Tīrīt tikai ar delikātiem un sausiem audumiem. Nelietojiet 

ķīmiskus  tīrīšanas  līdzekļus.  Neapklājiet  izstrādājumu.  Jānodrošina  brīva  pieeja  gaisam.  Izstrādājums  var  iesildīties  līdz  paaugstinātas 

temperatūras. Gaismas avota nomaina jāveic pēc tam kad izstrādājums atdzisis: skaties ilustrācijas. Izstrādājumā jālieto gaismas avoti. kādu 

parametri atbilst tiem parametriem. kas norādīti instrukcijā. Izstrādājums jāapgādā ar nominālo spriegumu vai spriegumiem norādītā apjomā. 

Ierīce nedrīkst darboties bez samontētām drošības plāksnēm pie savienojumu spailēm. Nedrīkst lietot izstrādājumu ja drošības stiklam ir 

spraugas. [

VADRA 21L-UP SE

] Objekti. kas kustas (piem. automašīnas) var izraisīt nejaušu sensora ieslēgšanu. 

IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA

P1:  Nominālais spriegums, frekvence.

P2:  Maksimālā jauda.

P3:  LED lampa.

P4:  Korpuss / rāmis.

P5:  Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).

P6:  Atbilstības Sertifikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar Muitas Savienības teritorijā apstiprinātajiem standartiem. 

P7:  Putekļu izturīgs izstrādājums. Aizsardzība no ūdens šļakstiem. 

P8:  Klase II. Izstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju, izmantota dubulta vai pastiprināta izolācija. 

P9:  Var lietot telpu iekšā un ārpusē.

P10: Simbols nozīmē minimālo attālumu, kāds var būt apgaismojuma rāmim (tās gaisma avota) no vietām un apgaismotiem objektiem. 

P11: Tūlīt jāpārtrauc lietošana gadījumā, kad ārējam lampas apvalkam ir spraugas vai lūzumi. Tūlīt jānomaina pārplīsta vai ievainota lēca vai 

ekrāns, aizsardzības rūts.

P12:  Apkārtnes temperatūras diapazons, kādas iedarbībai var būt izstādīts izstrādājums. 

P13:  Aizsardzība no mehāniskajiem triecieniem kādu enerģija ir 2J. 

VIDES AIZSARDZĪBA

Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus

P14: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas.  Tajā veidā apzīmēti izstrādājumus, neizpildes 

gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi var būt kaitīgi videi un cilvēku veselībai, tie 

pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana / reciklēšana / neutralizēšana. Tajā veidā apzīmēti izstrādājumi jāatdod attiecīgajā 

lietotu elektronisko vai elektrisko iekārtu vākšanas punktā. Informāciju par vākšanas/saņemšanas punktiem var iegūt no reģionālas valdības vai šī 

tipa iekārtas pārdevēja.  Lietotu iekārtu var arī atdot pārdevējam, gadījumā kad tiek iepirkts jauns izstrādājums daudzumā, kas nepārsniedz tā paša 

tipa iepirktas iekārtas daudzumu. Iepriekšminēti norādījumi attiecas uz Eiropas Savienības teritoriju.  Citās valstīs jāievēro juridiski noteikumi, kas 

ir spēkā attiecīgā valstī. Ieteicam sazināties ar mūsu izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā reģionā.

PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI

Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai, apdegumiem, elektrošokam, fiziskiem ievainojumiem un 

citiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem.  Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir pieejama šeit: www.kanlux.com 

Kanlux SA nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas dēļ. Firma Kanlux SA aizstāv sev tiesību mainīt 

instrukciju - aktuālā versija ir pieejama mājaslapā www.kanlux.com

(PL)   Kanlux SA,  ul.  Objazdowa 1-3,  41-922  Radzionków (CZ)   Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618,  738 01 Frýdek-Místek  (SK)  Distributor: Kanlux 

s.r.o., Štefánika 379/19, 911 01 Trenčín (HU)  Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b (UA)  ТОВ «КАНЛЮКС», 08130, Київська область, 

Києво-Святошинський район, с.Петропавлівська Борщагівка, вул. Соборна, будинок 1-Б, офіс 617

 

(RO)   Kanlux Lighting SRL, Intrarea Binelui 1A, 

Sector 4, 042159 Bucuresti (RU)  ООО Kanlux, ул. Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация; 000 

Канлюкс-Электромонтаж,  ул.  Комсомольская,  д.  1,  142100,    г.  Подольск,  Московская  область,  Российская  Федерация.  (BG)    Kanlux  EOOD, 

Warehouse area Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Sofia, ph.+359 2 42 19 623 (DE)   Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319 Dortmund (FR) Kanlux France SAS, 

224B Rue Marcadet, 75 018 Paris

INVO TR

www.kanlux.com

2019/03-1

P6

P7

P4

P5

0,2m

P10

P11

IP54

IK07

P8

P9

-20 ÷ 35

[

o

C]

P14

P12

P13

GU10

PAR16 LED

Отзывы: