130683.1522
© 2015
Technische Daten
Betriebsspannung:
24 V ±20 %, 50 Hz
230 V ±10 %, 50 Hz
Absicherung:
24 V:
T1A
230 V: T1AH
Schaltglied:
24 V: Triac
230 V: Relais
Schaltleistung:
1 A ohmsche Last
Temperartureinstellbereich: 5 °C - 30 °C
Anschlussklemmen:
0,22 mm² ... 1,5 mm²
Absenktemperatur: 2 K
Temperaturerfassung:
0 - 40 °C
Betriebstemperaturbereich: 0 - 50 °C
Lagertemperaturbereich:
-25 ... +70 °C
Zul. Umgebungsfeuchte:
80 % nicht konden-
sierend
CE-Konformität gemäß:
EN 60730
Schutzklasse:
24 V: III
230 V: II
Schutzgrad:
IP 20
Gewicht: 90 g
Abmessungen (B x H x T):
86 x 86 x 26,5 mm
Ventilschutzfunktion: Alle 14 Tage für 10 Minuten
nach der letzten Ansteuerung.
Frostschutzfunktion: Ab +5 °C im Modus Heizen.
Im Modus Kühlen nicht aktiv.
DEU
NDL
POL
ENG
ITA
FIN
RUS
FRA
ESP
SWE
DAN
NOR
www.ezr-home.de
DEU
ENG
FRA
NDL
ITA
ESP
DAN NOR
FIN
SWE
POL
RUS
RD x0203-
10 | RD x5203-60
Funktionen
Functions
Fonctions
Functies
Funzioni
Funciones
Funktioner
Toiminnot
Funktioner
Funkcje
Функции
Einstellungen
Settings
Réglages
Instellingen
Impostazioni
Ajustes
Indstillinger
Asetukset
Inställningar
Ustawienia
Настройки
Heizen
Heating
Chauffage
Verwarmen
Riscaldamento
Calefacción
Opvarmning
Lämmitys
Uppvärmning
Grzanie
Нагрев
Kindersicherung
Child safety lock
Sécurité enfants
Kinderbeveiliging
Protezione bambini Seguro para niños
Børnesikring
Lapsilukko
Barnlås
Zabezpieczenie
przed dziećmi
Блокировка от детей
Ausschalten
Switching off
Éteindre
Uitschakelen
Spegnimento
Apagado
Udkobling
Sammuttaminen
Avstängning
Wyłączanie
Выключение
Automatikbetrieb
Automatic oper-
ation
Mode automatique Automatisch
bedrijf
Esercizio automa-
tico
Modo automático
Automatisk drift
Automaattikäyttö
Automatdrift
Tryb automatyczny Автоматический
режим
Tagbetrieb
Day operation
Mode de jour
Dagbedrijf
Esercizio diurno
Modo día
Dagdrift
Päiväkäyttö
Dagdrift
Tryb dzienny
Режим «День»
Nachtbetrieb
Night operation
Mode de nuit
Nachtbedrijf
Esercizio notturno
Modo noche
Natdrift
Yökäyttö
Nattdrift
Tryb nocny
Режим «Ночь»
Soll-/Isttemperatur
Target/actual tem-
perature
Température théo-
rique/réelle
Streef-/reële tem-
peratuur
Temperatura desi-
derata/effettiva
Temperatura de
deseada/actual
Ønskeværdi-/fak-
tisk temperatur
Pito-/tosilämpötila Mål-/aktuell tem-
peratur
Temperatura zada-
na / rzeczywista
Номинальная/ факти-
ческая температура
Temperatureinheit Temperature unit
Unité de tempé-
rature
Temperatuureen-
heid
Unità di tempe-
ratura
Unidad de tempe-
ratura
Temperaturenhed
Lämpötilayksikkö
Temperaturenhet
Jednostka tempe-
ratury
Единица измерения
температуры
Mindesttemperatur Minimum
temperature
Température
minimale
Minimale tempe-
ratuur
Temperatura
minima
Temperatura
mínima
Minimumstempe-
ratur
Vähimmäisläm-
pötila
minsta temperatur Temperatura mini-
malna
Минимальная темпе-
ратура
Maximaltemperatur Maximum
temperature
Température
maximale
Maximale tempe-
ratuur
Temperatura
massima
Temperatura
máxima
Maksimumstem-
peratur
Enimmäislämpötila maxial temperatur Temperatura mak-
symalna
Макс. температура
Eingabe Bestätigen Confirm settings
Valider la saisie
Invoer bevestigen
Confermare l'im-
missione
Confirmar entrada Bekræft indlæs-
ning
Syötön vahvista-
minen
Bekräfta inmat-
ningen
Potwierdzenie wpro-
wadzonych danych
Подтверждение
ввода
Zurück
Back
Retour
Terug
Indietro
Atrás
Tilbage
Paluu
Tillbaka
Wstecz
Назад
RD x5203-60
Parameter
Parameter
Paramètres
Parameters
Parametro
Parámetro
Parameter
Parametri
Parameter
Parametry
Параметры
Urlaubsfunktion
Holiday function
Fonction vacances Vakantiefunctie
Funzione vacanza
Función de vaca-
ciones
Feriefunktion
Lomatoiminto
Semesterfunktion
Funkcja urlopowa Функция «Отпуск»
Kühlen
Cooling
Refroidir
Koelen
Raffreddamento
Enfriamiento
Afkøling
Jäähdytys
Kylning
Chłodzenie
Охлаждение
Uhrzeit
Time
Heure
Uur
Ora
Reloj
Klokkeslæt
Kellonaika
Klockslag
Godzina
Время
Mo
Su
Mo
Su
Mo
Su
Wochentag
Week day
Jour de la semaine Weekdag
Giorno della setti-
mana
Día de la semana
Ugedag
Viikonpäivä
Veckodag
Dzień tygodnia
День недели
0
6
12
18
24
Zeitskala
Time scale
Échelle temporelle Tijdschaal
Pianificazione
Escala de tiempo
Tidsskala
Aika-asteikko
Tidsskala
Skala czasu
Шкала времени
Zeit-/Tagesangabe
Time/day indica-
tion
Saisie de l'heure/
du jour
Tijd-/dagaangifte
Indicazione ore/
giorni
Entrada de hora/
día
Tids-/datoangivelse Aika-/vuorokausi-
näyttö
Tids-/dagangivelse Wprowadzanie
czasu / dnia
Указание времени/
дня
0
6
12
Heizprogramme
Heating programs
Programme chauf-
fage
Verwarmings-
programma’s
Programmi di
riscaldamento
Programas de
calefacción
Opvarmningspro-
grammer
Lämmitysajas-
tukset
Uppvärmningspro-
gram
Programy grzania
Программы нагрева
Temperaturkorrektur Temperature
correction
Correction de la
température
Temperatuurcor-
rectie
Correzione della
temperatura
Corrección de
temperatura
Temperaturkor-
rektur
Lämpötilakorjaus
Temperaturjus-
tering
Korekta tempe-
ratury
Коррекция темпе-
ратуры
Display-Helligkeit
Display brightness
Luminosité écran
Display-helderheid Luminosità del
display
Brillo de pantalla
Display-lysstyrke
Näytön kirkkaus
Displayens ljus-
styrka
Jasność wyświe-
tlacza
Яркость дисплея
Technical data
Operating voltage:
24 V ±20 %, 50 Hz
230 V ±10 %, 50 Hz
Fuse:
24 V: T1A
230 V: T1AH
Switching element:
24 V: Triac
230 V: Relay
Switching power:
1 A ohmic load
Temperature setting range:
5 °C - 30 °C
Connection terminals:
0.22 mm² to
1.5 mm²
Reduction temperature: 2 K
Temperature measurement:
0 - 40 °C
Operating temperature range: 0 - 50 °C
Storage temperature range:
-25 to +70 °C
Admissible ambient humidity: 80%, not
condensing
CE conformity according to: EN 60730
Protection class:
24 V: III
230 V: II
Protection degree:
IP 20
Weight: 90 g
Dimensions (W x H x D):
86 x 86 x 26.5 mm
Valve protection function: Once every 14 days for
10 minutes after the last
triggering.
Antifreeze function:
As of +5 °C in heating
mode. Inactive in cooling
mode.
Press the rotary control with rotary-push action for
activating menus or functions. Rotation changes
between the menus and functions, pressing opens
them. Make your settings and confirm by pressing. If
no operation is performed, the display returns to the
initial status after approximately 30 seconds.
Caractéristiques techniques
Tension d'exploitation :
24 V ±20 %, 50 Hz
230 V ±10 %, 50
Hz
Fusible :
24 V : T1A
230 V : T1AH
Dispositif de déclenchement : 24 V : Triac
230 V : Relais
Puissance de commutation :
1 A charge ohmique
Plage de réglage température : 5 °C - 30 °C
Bornes de raccordement :
0,22 mm² ...
1,5 mm²
Température réduite : 2 K
Saisie de la température :
0 - 40 ° C
Plage de température d'
exploitation :
0 - 50 ° C
Plage de température de
stockage :
-25 ... +70 °C
Humidité ambiante autorisée : 80 % sans conden-
sation
Conformité CE selon :
EN 60730
Classe de protection :
24 V : III
230 V : II
Niveau de protection :
IP 20
Poids : 90 g
Dimensions (l x H x P) :
86 x 86 x 26,5 mm
Fonction protection valve : tous les 14 jours pen-
dant 10 minutes après
la dernière commande.
Fonction antigel :
à partir de +5 ° C en mode
chauffage. Inactive en
mode refroidissement.
Appuyer sur le positionneur rotation - pression pour
activer des menus ou des fonctions. Tourner pour
passer d'un menu à l'autre ou d'une fonction à
l'autre et enfoncer pour ouvrir. Procéder au réglage
et valider par pression. En l'absence de commande
upplémentaire, l'affichage repasse au point de dé-
part après 30 sec. max.
Technische gegevens
Bedrijfsspanning:
24 V ±20 %, 50 Hz
230 V ±10 %, 50 Hz
Zekering:
24 V:
T1A
230 V: T1AH
Schakelcontact:
24 V: Triac
230 V: Relais
Schakelvermogen:
1 A ohmse
belasting
Temperatuurinstelbereik:
5 °C - 30 °C
Aansluitklemmen:
0,22 mm² ... 1,5 mm²
Dalingstemperatuur: 2 K
Temperatuuropname:
0 - 40 °C
Bedrijfstemperatuurbereik:
0 - 50 °C
Opslagtemperatuurbereik:
-25 ... +70 °C
Toegel. omgevingsvochtigheid:
80 % niet conden-
serend
CE-conformiteit volgens:
EN 60730
Beschermingsklasse:
24 V: III
230 V: II
Beschermingsgraad:
IP 20
Gewicht: 90 g
Afmetingen (B x H x D):
86 x 86 x 26,5 mm
Ventielbeschermingsfunctie: Elke 14 dagen geduren-
de 10 minuten na de
laatste aansturing.
Vorstbeschermingsfunctie:
Vanaf +5 °C in de modus
verwarmen. In de mo-
dus koelen niet actief.
Voor het activeren van menu’s of functies de
draai-druk-insteller indrukken. Door draaien tussen
de menu’s resp. haar functies wisselen en door op-
nieuw indrukken openen. De instelling doen en door
indrukken bevestigen. Gebeurt geen verdere bedie-
ning, keert de aanduiding na max. 30 sec. naar de
uitgangstoestand terug.
Specifiche tecniche
Tensione d'esercizio:
24 V ±20%, 50 Hz
230 V ±10%, 50 Hz
Sicurezza:
24 V:
T1A
230 V: T1AH
Organo di contatto:
24 V: Triac
230 V: relè
Potenza di apertura:
carico ohmico 1 A
Campo di regolazione della
temperatura:
5 °C - 30 °C
Morsetti di collegamento:
0,22 mm² ... 1,5 mm²
Temperatura di risparmio
energetico: 2 K
Acquisizione della temperatura:
0 - 40 °C
Campo di temperatura
d'esercizio:
0 - 50 °C
Campo di temperatura di
conservazione:
-25 ... +70 °C
Umidità ambientale consentita:
80% non condensante
Conformità CE secondo:
EN 60730
Classe di protezione:
24 V: III
230 V: II
Grado di protezione:
IP 20
Peso: 90 g
Misure (W x H x D):
86 x 86 x 26,5 mm
Protezione della valvola: Ogni 14 giorni per 10 minu-
ti dopo l'ultimo comando.
Protezione antigelo:
A partire da +5 °C in moda-
lità di riscaldamento. Non
attiva in modalità di raffred-
damento.
Per attivare i menu o le funzioni, premere il commu-
tatore a rotazione e pressione. Scorrere i menu e le
relative funzioni ruotando il commutatore e selezio-
narli/e premendo nuovamente. Eseguire la regolazio-
ne e confermarla premendo. Se non viene effettuata
nessun'altra operazione, la visualizzazione torna allo
stato iniziale dopo max. 30 sec.
Datos técnicos
Tensión de trabajo:
24 V ±20 %, 50 Hz
230 V ±10 %, 50 Hz
Protección:
24 V:
T1A
230 V: T1AH
Elemento lógico:
24 V: Triac
230 V: relé
Potencia de conmutación:
1 A carga óhmica
Rango de ajuste de temperatura:
5 °C - 30 °C
Bornes de conexión:
0.22 mm² ... 1.5 mm²
Temperatura reducida: 2 K:
Detección de temperatura:
10 °C - 40 °C
Rango de temperatura
operativa:
10 °C - 50 °C
Rango de temperatura
de almacenamiento:
-25 ... +70 °C
Humedad ambiental permitida:
80 % sin conden-
sación
Conformidad con la CE
según la norma:
EN 60730
Clase de protección:
24 V: Triac
230 V: II
Nivel de protección:
IP 20
Peso: 90 g
Dimensiones (An x Al x Pr):
86 x 86 x 26.5 mm
Protección de válvula:
Cada 14 días durante 10 mi-
nutos después de la última
activación.
Protección anticongelante: A partir de +5 °C en modo
de calefacción. Inactivo en
modo de enfriamiento.
Pulsar el dispositivo de control por giro y pulso para
la activación del menú o de las funciones. Al girar se
cambia entre el menú o las funciones y se abren al
volver a pulsar. Efectuar el ajuste y confirmar al pul-
sar. Si no se realiza ninguna otra operación, la panta-
lla regresa después de máx. 30 seg. al estado inicial.
Tekniset tiedot
Käyttöjännite:
24 V ±20 %, 50 Hz
230 V ±10 %, 50 Hz
Suojaus:
24 V:
T1A
230 V: T1AH
Kytkinelin:
24 V: Triac
230 V: Rele
Kytkinteho:
1 A ohminen kuorma
Lämpötilan säätöalue:
5 °C - 30 °C
Liittimet:
0,22 mm² ... 1,5 mm²
Alennuslämpötila: 2 K
Lämpötilan mittaus:
0 - 40 °C
Käyttölämpötila-alue:
0 - 50 °C
Varastointilämpötila:
-25 ... +70 °C
Sal. ympäristön kosteus:
80 % ei tiivistyvä
CE-yhteensopivuus:
standardin EN 60730
mukaan
Suojausluokka:
24 V: III
230 V: II
Suojausaste:
IP 20
Paino: 90 g
Mitat (L x K x S):
86 x 86 x 26,5 mm
Venttiilisuojaustoiminto: 10 minuutin ajan 14 päi-
vän välein edellisen käy-
tön jälkeen.
Jäänestotoiminto:
alk. +5 °C lämmitystilassa.
Ei käytössä jäähdytystilas-
sa
Aktivoi valikoita tai toimintoja painamalla pyörivää
painallussäädintä. Siirry valikon kautta haluamaasi
toimintoon ja ota se käyttöön painamalla uudestaan.
Tee asetukset ja vahvista ne painamalla säädintä. Jos
30 s kuluessa säädintä ei käytetä, palaa järjestelmä
automaattisesti alkutilaan.
Tekniska data
Driftspänning:
24 V ±20 %, 50 Hz
230 V ±10 %, 50 Hz
Säkring:
24 V: T1A
230 V: T1AH
Styrkomponent:
24 V: Triac
230 V: Relä
Bryteffekt:
24 V: 1 A resistiv
last
Temperarjusteringsområde: 5 °C - 30 °C
Anslutningsklämmor:
0,22 mm² ... 1,5 mm²
Reduceringstemperatur: 2 K
Temperregistrering:
0 - 40 °C
Driftstemperaturområde:
0 - 50 °C
Lagringstemperaturområde: -25 ... +70 °C
Tillåten Omgivningsfuktighet: 80 % icke konden-
serande
CE-konformitet enligt:
EN 60730
Skyddsklass:
24 V: III
230 V: II
Skyddsgrad:
IP 20
Vikt: 90 g
Mått (B x H x D):
86 x 86 x 26,5 mm
Ventilskyddsfunktion: varje 14 dagar under 6 minu-
ter efter senaste aktivering.
Frostskyddsfunktion: från +5 °C i uppvärmningslä-
ge. Icke aktiv i kylläge
Tryck vrid-tryck-knappen för att aktivera menyer eller
funktioner. Växla mellan menyer resp. deras funktio-
ner genom vridning och öppna med en ny tryckning.
Utför inställningen och bekräfta med tryckning. Sker
ingen ytterligare aktivering, återgår indikationen ef-
ter max. 30 sek. till utgångsläget.
Технические характеристики
Рабочее напряжение:
24 В ±20 %, 50 Гц
230 В ±10 %, 50 Гц
Защита:
24 В:
T1A
230 В: T1AH
Коммутирующий элемент: 24 В:
Triac
230 В: реле
Коммутационная способность: 1 A омическая
нагрузка
Диапазон настройки
температуры:
5 °C - 30 °C
Соединительные зажимы:
0,22 мм² ... 1,5 мм²
Температура понижения: 2 K
Регистрация температуры:
0 - 40 °C
Рабочая температура:
0 - 50 °C
Температура хранения:
-25 ... +70 °C
Доп. влажность окр. среды: 80 % для моделей без
отвода конденсата
Соответствие стандартам CE
согласно:
EN 60730
Вид защиты:
24 В: III
230 В: II
Степень защиты:
IP 20
Вес: 90 г
Размеры (Ш x В x Г):
86 x 86 x 26,5 мм
Функция защиты клапана:
каждые 14 дней на
10 минут после по-
следнего управле-
ния.
Функция защиты от замерзания: с +5 °C в режиме
отопления. В ре-
жиме охлаждения
не активно.
Для активации меню или функций нажать по-
воротно-нажимной селектор настройки. Враще-
ние селектора позволяет переключать меню и
их функции, открытие осуществляется повтор-
ным нажатием. Выполнить настройку, для под-
тверждения нажать селектор. При отсутствии
дальнейшего управления через макс. 30 сек.
дисплей переключается в исходное состояние.
Tekniske data
Driftsspænding:
24 V ±20 %, 50 Hz
230 V ±10 %, 50 Hz
Beskyttelse:
24 V:
T1A
230 V: T1AH
Koblingselement:
24 V: Triac
230 V: Relæ
Brydeevne:
1 A ohmsk belastning
Temperaturindstillingsområde: 5 °C - 30 °C
Tilslutningssklemmer:
0,22 mm² ... 1,5 mm²
Nedsænkningstemperatur: 2 K
Temperaturregistrering:
0 - 40 °C
Driftstemperaturområde:
0 - 50 °C
Lagertemperaturområde:
-25 ... +70 °C
Tilladt omgivelsesfugtighed:
80 % ikke konden-
serende
CE-konformitet ifølge:
EN 60730
Beskyttelsesklasse:
24 V: III
230 V: II
Kapslingsklasse:
IP 20
Vægt: 90 g
Mål (B x H x D):
86 x 86 x 26,5 mm
Ventilbeskyttelsesfunktion: Hver 14. dag i 10 minutter ef-
ter sidste aktivering.
Frostbeskyttelsesfunktion: Fra +5 °C i varmemodus. Ikke
aktiv i kølemodus.
Dane techniczne
Napięcie robocze:
24 V ±20%, 50 Hz
230 V ±10%, 50 Hz
Zabezpieczenie:
24 V:
T1A
230 V: T1AH
Element sterowniczy: 24 V: Triac
230 V: Przekaź-
nik
Moc załączalna:
1 A opór czynny
Zakres nastaw temperatury: 5°C - 30°C
Zaciski przyłączowe:
0,22 mm² ... 1,5 mm²
Temperatura obniżona: 2 K:
Rejestracja temperatury:
0 - 40°C
Zakres temperatury pracy:
0 - 50°C
Zakres temperatury
przechowywania:
-25 ... +70 °C
Dopuszczalna Wilgotność
w otoczeniu:
80% bez powstawa
nia skroplin
Zgodność CE według:
EN 60730
Stopień ochrony:
24 V: III
230 V: II
Stopień ochrony:
IP 20
Masa: 90 g
Wymiary (S x W x G):
86 x 86 x 26,5 mm
Funkcja ochronna zaworów:
Co 14 dni 10 minut
po ostatniej aktyw-
ności.
Funkcja ochrony przez mrozem: Od +5°C w trycie
grzania. Nieaktyw-
ny w trybie chło-
dzenia
FRA
SWE
ESP
NDL
DEU
POL
ITA
ENG
RUS
FIN
Zum Aktivieren von Menüs oder Funktionen den
Dreh-Drück-Steller drücken. Durch Drehen zwischen
den Menüs bzw. deren Funktionen wechseln und
durch erneutes Drücken öffnen. Die Einstellung vor-
nehmen und durch Drücken bestätigen. Erfolgt kei-
ne weitere Bedienung, kehrt die Anzeige nach max.
30 Sek. in den Ausgangszustand zurück.
DAN
NOR
0
6
12
nur Standard und Standard PLUS
auch Control und Control PLUS
0
6
12
18
24
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17-45
46-67
68
93
94
95
96
97
98
99
69-92
Symbol Anzahl
Funktion/Bedeutung/Einstellung
Ebene Anwenderfunktionen
Ebene Anwendereinstellungen
Ebene Parameter
Modus Heizen/Anzeige Schaltausgang
Modus Kühlen/Anzeige Schaltausgang
Kindersicherung
Ausschalten
Automatik-Modus aktiv
Tag-Modus
Nacht-Modus (Absenktemp. aktivieren)
Anzeige Grad Celsius
Mindesttemperatur einstellen
Maximaltemperatur einstellen
Set (Bestätigung für div. Einstellungen)
Zurück (aus Menüs und Einstellungen)
Anzeige der Uhrzeit, div. Einstellungen
Anzeige Soll/Ist-Temp und Menü-Einträge
Zeitskala 0 bis 24 Uhr, fix
24 Blöcke zur Grobdarstellung Heizzeiten
Auswahl Wochentag
Auswahl Wochentag
Auswahl Wochentag
Auswahl Wochentag
Auswahl Wochentag
Auswahl Wochentag
Auswahl Wochentag
Urlaub
Mo
Tu
We
Th
Fr
Sa
Su
nur Standard und Standard PLUS
auch Control und Control PLUS
0
6
12
18
24
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17-45
46-67
68
93
94
95
96
97
98
99
69-92
Symbol Anzahl
Funktion/Bedeutung/Einstellung
Ebene Anwenderfunktionen
Ebene Anwendereinstellungen
Ebene Parameter
Modus Heizen/Anzeige Schaltausgang
Modus Kühlen/Anzeige Schaltausgang
Kindersicherung
Ausschalten
Automatik-Modus aktiv
Tag-Modus
Nacht-Modus (Absenktemp. aktivieren)
Anzeige Grad Celsius
Mindesttemperatur einstellen
Maximaltemperatur einstellen
Set (Bestätigung für div. Einstellungen)
Zurück (aus Menüs und Einstellungen)
Anzeige der Uhrzeit, div. Einstellungen
Anzeige Soll/Ist-Temp und Menü-Einträge
Zeitskala 0 bis 24 Uhr, fix
24 Blöcke zur Grobdarstellung Heizzeiten
Auswahl Wochentag
Auswahl Wochentag
Auswahl Wochentag
Auswahl Wochentag
Auswahl Wochentag
Auswahl Wochentag
Auswahl Wochentag
Urlaub
Mo
Tu
We
Th
Fr
Sa
Su
Tryk på dreje/tryk-knappen for at aktivere menuer
eller funktioner. Skift mellem hhv. menuer og disses
funktioner ved at dreje og lad åbne ved at trykke
endnu en gang. Foretag indstilling og bekræft ved
at trykke. Hvis der ikke sker yderligere betjening,
vender displayet efter maks. 30 sek. tilbage til ud-
gangstilstanden.
W celu aktywacji menu lub funkcji wcisnąć regula-
tor. Obroty regulatora pozwalają na zmianę menu
lub jego funkcji, ponowne przyciśnięcie otwiera je.
Wprowadzić ustawienia i potwierdzić je przyciśnię-
ciem. Jeżeli nie zostaną podjęte dalsze czynności ob-
sługowe, wyświetlacz powróci po max. 30 sekun-
dach do stanu wyjściowego.