background image

7

DE

RU

ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ

МОНТАЖ НАСТЕННОГО КРОНШТЕЙНА

МОНТАЖ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ

.

Разместите корпус

13

.

.

.

V

5

.

Т

.

Совместите отмеченные на стене отверстия с

Начертите на стене вертикальную линию,
обозначающую центр плиты

воздухоочистителя

симметрично по средней линии на стене так,
ч т о б ы

р а с с т о я н и е

м е ж д у

н и м

и

нагревательной плитой составляло минимум
650 мм (см. стр.

). Установите его по

горизонтали, начертите линию по верхнему
краю задней стенки

П р и л о ж и т е

к р о н ш т е й н

к

с т е н е

горизонтально, симметрично вертикальной
линии. Обозначьте места отверстий.

В ы с ве рл и те

в

о б оз н ач е н н ы х

м е с та х

отверстия сверлом диаметром 8 мм. Забейте
дюбели, а затем приверните кронштейн к
стене крючками вверх.

На установленном кронштейне

повесьте

корпус воздухоочистителя

Для работы воздухоочистителя в режиме
вытяжной системы на установленный

-

клапан

следует монтировать вытяжную

трубу диаметром 150 мм. При подключении
трубы диаметром 120 мм используйте
переходник .

В случае работы воздухоочистителя в режиме
рециркуляции необходимо угольный фильтр
установить (см стр. 2 ).

На повешенный воздухоочиститель
н а д е н ьт е

д е к о р а т и в н ы й

к о ж у х

и

телескопическую трубу

елескопическую трубу

раздвиньте до

требуемой высоты. Обозначьте её монтажные
отверстия, а затем его снимите

м о н та ж н ы м и

от ве р с т и я м и

д е р ж ателя

телескопической трубы

и установите его.

Вновь установите телескопическую трубу

и

при помощи соответствующих винтов,
закрепить её к корпусу воздухоочистителя и
верхнему держателю.

1

2

2

1

3

4

1

5

6

6

6

7

FÜR DEN INSTALLATEUR

Zeichnen Sie auf der Wand eine senkrechte Linie
in der Mitte des Kochfeldes.

Legen Sie das Gehäuse der Dunstabzugshaube

an die Wand symmetrisch der Linie so , dass

der Abstand zwischen dem Gehäuse und dem
Kochfeld mindestens

mm beträgt (siehe

Seiten 13). Es muss auf waagerechte
Positionierung geachtet werden. Markieren Sie
eine Linie entlang der Oberkante der Rückwand.

Legen Sie die Wandhalterung

horizontal und

symmetrisch an die Wand und markieren die
Stellen für Bohrungen.

Erzeugen Sie an den markierten Stellen
Bohrungen mit dem Durchmesser 8 mm.
Schlagen Sie die Dübel ein und befestigen Sie
das Gerüst an der Wand, wobei Hacken nach
oben ausgerichtet sind.

W

auf

.

Kohlefilter installiert werden (seihe die

Seite 25)

Auf dem Gerüst

Bringen Sie a

S

Sie die

aus,

Sie

Sie die

Platzieren Sie die Wandhalterung

auf der Wand

so, dass die markierten Öffnungen mit
Montageöffnungen der

Bringen Sie die
an

befestigen Sie sie

W

.

1

2

1

1

5

6

6

7

6

Auf die montierte

andhalterung

die

Dunstabzugshaube

hängen

soll einen

.

uf die Oberseite

der Dunstabzugshaube

die Teleskopkamin-

Blende

an.

chieben

Teleskopkamin-Blende

auf

die gewünschte Höhe her

markieren

ihre

maximale Position auf der Linie und entfernen

Teleskopkamin-Blende wieder.

Wandhalterung der

Teleskopkamin-Blende

Teleskopkamin-Blende

wieder

und

mit geeigneten

Schrauben an die Dunstabzugshaube und

andhalterung

bereinstimmen.

MONTAGE DER WANDHALTERUNG

MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE

650

2

3

4

Bei dem Abluftbetrieb der Dunstabzugshaube
soll auf die installierte V-Klappe

das Abluftrohr

mit 150 mm Durchmesser montiert werden. Bei
der Montage eines Abluftrohres mit 120 mm
Durchmesser verwenden Sie den Adapter .

Bei dem Umluftbetrieb der Dunstabzugshaube

Содержание A64

Страница 1: ...USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ COOKER HOOD DUNSTABZUGSHAUBE КУХОННЫЙ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЬ ...

Страница 2: ... Our cooker hoods correspond to the main demands of the security hygiene and environment protection according to the directives of the EU which is confirmed with certificates DIN ISO 9001 ISO 1400 according to the norms counting within the frames of the EU they also correspond to the Gosstandart of Russia standards of the CIS which is confirmedwiththecorrespondingcertificates With the thoughts of ...

Страница 3: ...rmany Желаем Вам эффективного пользования кухонным воздухоочистителем нашейфирмы 3 DE RU LIEBEKUNDIN LIEBERKUNDE wirdankenIhnenfürdenErwerbunsererTechnik Wir sind überzeug dass Sie eine richtige Wahl getroffen haben Dieses Produkt das die hohen Forderungen zur Qualität befriedigt und weltumfassenden Standards entspricht verwirklicht Ihre Dunstabzugshaube und modernes Aussehen das von besten europä...

Страница 4: ...E 16 CARE AND MAINTENANCE 24 RESPECT FOR THE ENVIRONMENT 28 10 Location drawing Air extractor mode of the hood 14 Setting the odour absorber mode 14 Levels of the engine s speed 14 Operational safety 16 22 Metal grease filter 24 Charcoal filter 24 Lighting 26 10 OPERATION MODE 14 D 16 D igital clock timer with full sensor control igital clock timer Logic control Logic control Alternate inspection ...

Страница 5: ...щее устройств 17 Электронное программирующее устройство с полностью сенсорным управлением 17 Logic control Logic control Периодический осмотр INHALTSVERZEICHNIS FÜR DEN INSTALLATEUR 7 Montage der Wandhalterung 7 Montage der Dunstabzugshaube 7 Stromnetzanschluss 9 25 27 27 KURZBESCHREIBUNG 11 BETRIEBSBEDINGUNGEN 13 BENUTZUNG 17 PFLEGE UND WARTUNG 25 UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 29 Gesamtansicht 11 Abluftb...

Страница 6: ...to the wall The hooks should be upward oriented If the cooker hood will be use in extractor mode it is necessary to mount a vent conduit of Ø 150 mm on the fixed V flap By connection of a conduit of Ø 120 mm use an adapter f the cooker hood will be operate in odour absorber mode it is necessary to install charcoal filter see p 24 P Place Hang 1 2 3 4 Hang the hood body on the installed hanger I At...

Страница 7: ...N INSTALLATEUR Zeichnen Sie auf der Wand eine senkrechte Linie in der Mitte des Kochfeldes Legen Sie das Gehäuse der Dunstabzugshaube an die Wand symmetrisch der Linie so dass der Abstand zwischen dem Gehäuse und dem Kochfeld mindestens mm beträgt siehe Seiten 13 Es muss auf waagerechte Positionierung geachtet werden Markieren Sie eine Linie entlang der Oberkante der Rückwand Legen Sie die Wandhal...

Страница 8: ... power cable should never reach a temperature 50 C above ambient temperature at any point along its length If the appliance is to be connected directly to mains terminals fit a switch with minimum aperture of 3 mm between the contacts Make sure that the switch is of sufficient capacity for the power specified on the appliance s data plate and compliant with applicable regulations The switch must n...

Страница 9: ...n Werten auf dem angebrachten Typenschild übereinstimmen as Stromnetz gemäß den geltenden Bestimmungen und Rechtsvorschriften geerdet ist Nach dem Netzanschluss gemäß der beschriebenen Bestimmungen sollten Sie die Beleuchtung und den Motor auf ihre Funktion prüfen oben П о д к л ю ч и т е в о зд у х о о ч и с т и т ел ь к электросети устройства После подключения к электросети по вышеописанным треб...

Страница 10: ...conduit usually a pipe Ø 150 shall not be longer than 4 5 m The hood can operate as an odour absorber after installation of an charcoal filter In such case a conduit discharging used air to the outside is not necessary but it is recommended to install an air exhaust guide The cooker hood is an electrical appliance manufactured according to class of shock protection It has its own lighting and an e...

Страница 11: ... размещение функциональных узлов Кухонный воздухоочиститель Кухонный воздухоочиститель кухонных паров и запахов 7 ронштейн верхнего декоративного кожуха KURZBESCHREIBUNG Die Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube ist ein Elektrogerät in Schutzartausführung Klasse Das Gerät ist mit eigener Beleuchtung und Abzugslüfter mit 4 Geschwindigkeiten ausgestattet Die Dunstabzugshaube wird fest an der senkrec...

Страница 12: ... at least every 2 months because a filter soaked with grease becomes easily flammable Pull the plug of the power cord from a wall socket before any cleaning filter replacement or repair operation The room must be well aerated in case a hood and some other heat equipment fed with an energy other than electricity gas oil coal heaters etc operate at the same time In fact the intake hood disposing of ...

Страница 13: ...triebsaktiven Kamin Rauch oderAbgaskanäle anschließen Das Gerät ist mindestens 50 mm über de 6 220 dieser Wert gilt nicht beim Umluftbetrieb des Dunstauszuges УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ Воздухоочиститель предназначен для устранения кухонных паров и запахов Его следует п р и с о е д и н и т ь к с о о т в е т с т в у ю щ е м у вентиляционному каналу не следует присоединять его к эксплуатируемым дымоходам ...

Страница 14: ...f Ø 150 or 120 mm and appropriate clamps for conduits which should be purchased in a shop selling installation materials A qualified installer should be commissioned to make the connection In this option filtered air returns to the room through cut outs on both sides of the top funnel In this setting it is necessary to install the charcoal filter The lowest and medium speeds should be used under n...

Страница 15: ...спарений Максимальную скорость следует применять исключительно при большой концентрации испарений например во время жаренья или пользования грилем BETRIEBSARTEN DERABZUGSHAUBE ABLUFTBETRIEB Im Abluftbetrieb wird die Luft nach Außen durch einen gesonderten Kanal abgeführt Dabei sollten eventuell bestehende Kohlefilter entfernt werden Die Dunstabzugshaube wird an das Abzugsloch mit einem fixen oder ...

Страница 16: ...y losses and dangerous heat build ups The hood should not be used for other purposes than those for which it was designed charcoal DIGITAL CLOCK TIMER WITH FULL SENSOR CONTROL LOGIC CONTROL Please make sure that the cooker hood is connected to power supply network Default colour of the keys backlighting is blue Touch the key turn on the cooker hood s lighting key changes its colour to white The co...

Страница 17: ...ПРАВЛЕНИЕМ LOGIC CONTROL 1 1 1 BENUTZUNG BENUTZUNGSSICHERHEIT Sämtliche Sicherheitsmaßnahmen die in der vorliegenden Bedienungseinleitung vorgeschrieben sind sollen unbedingt eingehalten werden Fett und Kohlefilter sollten gemäß den Vorschriften in der Bedienungsanleitung gereinigt bzw ausgetauscht werden Bei intensiver Benutzung über 4 Stunden pro Tag reinigen Sie die Filter bzw wechseln Sie dies...

Страница 18: ... keys change colour to blue Touch and hold the key during seconds to set the clock The digits of the display start to blink to show that the current hour could be adjusted Set the ouching the keys and and Touch the key to confirm the hours setting The digits of the display start to blink to show that the current minute could be adjusted Set the minutes ouching the keys and and Touch the key to con...

Страница 19: ...ators Uhr stellen Durch Berühren der Taste schalten Sie die Dunstabzugshaube ein DieTastenbeleuchtung derTaste wechselt auf Weiß Das Display schaltet für 30 Sekunden ein Wenn innerhalb von 30 Sekunden die Tasten auf der Bedienblende nicht gedrückt werden erlischt das Display Durch Berühren der Taste können Sie die Dunstabzugshaube einschalten DieTastenbeleuchtung derTaste wechselt auf Blau Das Dis...

Страница 20: ...ts from 1 up to 60 minutes ouching the keys and and Touch the key to confirm the timer setting The display shows timer duration countdown At the end of timer duration the cooker hood stops to function The display shows current time At any moment of process of setting and work of the timer you can stop programming or its work by means of a touching of the button hoose an engine speed by t by t The ...

Страница 21: ...I 1 2 3 4 5 6 7 4 5 5 8 Einstellung der Schaltuhr Die Schaltuhr kann nur dann eingestellt werden wenn der Motor an ist Durch das Berühren der Tasten wählen Sie die Motorgeschwindigkeit Wenn die Schaltuhr eingestellt ist arbeitet der Motor bei der gewählter Geschwindigkeit Um die Schaltuhr einzustellen berühren Sie die Taste Die Ziffern auf dem Display 0 00 fangen an zu blinken das bedeutet die Sch...

Страница 22: ...he same as above to switch off the engine in any condition Upper picture Bottom picture The buttons serve the purpose of selection of the speed in from to Push the button to start the indicating light is on The engine runs at 1st lowest speed Push the button to start the indicating light is on The engine runs at 2nd medium speed Push the button to start the indicating light is on The engine runs a...

Страница 23: ...0 Нижний рисунок ELEKTRONISCHE ZEITSCHALTUHR LOGIC CONTROL Diese Dunstabzugshauben sind mit zwei Typen der elektronischen Programmierung ausgestattet Die Tasten und sind für die Wahl der Motorgeschwindigkeit von 1 bis 3 vorgesehen Um den Motor zu starten drücken Sie die Taste Es leuchtet ihr Lämpchen auf Der Motor arbeitet bei der ersten der niedrigen Geschwindigkeit Um den Motor zu starten drücke...

Страница 24: ...r proceed as follows Charcoal filters can be used only when the cooker hood is connected to any ventilation duct Filters with a charcoal can absorb odours until they are saturated They cannot be washed or regenerated and should be replaced at least every 6 months or more frequently in case of very intensive use METAL GREASE FILTER CHARCOALFILTER Cleaning Dismantling Operation Replacement of the fi...

Страница 25: ...цип действия Замена угольного фильтра 1 2 1 3 О 6 Открутит старый воздухоочистител угольных фильтров согласно указа соедин н с в PFLEGE UND WARTUNG Durch die regelmäßige Wartung und Reinigung ist guter und fehlerfreier Betrieb und optimale Lebensdauer des Gerätes gewährleistet Beim Austausch der Fett und Kohlefilter sind besonders Hinweise des Herstellers zu beachten Beim Normalbetrieb sollten die...

Страница 26: ...nt The user is responsible for the irreproachable condition and professional use of the unit If the customer service is called because of an operating mistake the visit is liable to pay costs in the warranty too Damages which are caused through not following this instruction are not approved Replacement 1 ALTERNATE INSPECTION Besides the current maintenance to the following actions Alternate check...

Страница 27: ... м о бл а д а ю щ и м соответствующей квалификацией ПЕРИОДИЧЕСКИЙ ОСМОТР следует Примечание BELEUCHTUNG Die Beleuchtung bilden die Halogenlampen von 20 W Den Ring um das Halogenglas mit einem Schraubendreher oder einem anderen flachen Werkzeug heben und herausziehen den Ring vorsichtig halten Die Lampe mit Hilfe von einem Stück Papier bzw Tuch auswechseln Dann in der umgekehrten Reihenfolge den Ri...

Страница 28: ...ay saves on resources and cuts down on waste The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment By ensuring this product is disposed of correctly you will help prevent potential negative consequences for the environ...

Страница 29: ...родукта Вы можете получить в городской администрации службе вывоза мусора или в магазине в котором Вы купили этот продукт DE RU UMWELTVERTRÄGLICHKEIT Als Beitrag zum Umweltschutz wurde die Dokumentation dieses Geräts auf chlorfrei gebleichtes oder Recycling Papier gedruckt B e i d e r Ve r p a c k u n g w u r d e a u f d e r e n Umweltverträglichkeit Wert gelegt sie kann gesammelt o d e r r e c y ...

Страница 30: ...овреждениями неправильной установкой небрежным обращением или плохим уходом подключением к неправильному напряжению питания использования нерекомендованных чистящих и моющих средств несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации или если изделие подвергалось ремонту или конструктивным изменениям неуполномоченными лицами или если удален не разборчив или изменен серийный номер изделия На издел...

Страница 31: ...ления Таковые изменения не влекут обязательств по изменению или улучшению ранее выпущенных изделий ОТМЕТКА О ПРОДАЖЕ ИЗДЕЛИЕ Модель Заводской Название магазина Телефон Дата продажи СВЕДЕНИЯ ОБ УСТАНОВКЕ Владелец Адрес телефон Подпись владельца Мастер Орг установщик Подпись мастера Подпись покупателя Электрическая плита Холодильник Газовая плита Стиральная машина Встраиваемая поверхность Посудомоеч...

Страница 32: ... 14 ООО Технопарк тел 52 77 ул Радищева 55 ООО КАРДИНАЛ ТЕХНОПЛЮС тел ул Бебеля ООО Луч тел ул Заводская 13 Сервисный центр Ваш дом тел ул Кирова 172 ООО Аргус сервис тел ул М Горького д ООО Аргус сервис тел ул Азина ЗАО ДС тел ул К Маркса 393 ООО Гарант Сервис тел ул К Маркса д 395 Комту Сервис тел 3952 ул 4ая Советская 65 ООО НПФ ТИС 3952 51 36 93 51 31 09 33 38 59 ул Партизанская 149 ИП Егорова...

Страница 33: ...шунов тел 8142 70 23 42 ул Мурманская д 25Б ООО МиниМакс тел 8112 72 13 90 Рижский пр д 49 ИП Соколов И В тел пр т Калинина 19 ИП Чернявский Е В ул 1 ая Набережная д 32 кор ИП Михайлов Н Н тел 34668 26 0 26 5 й микрорайон д 29 ООО Абрис Плюс тел 863 244 35 90 пр Буденовский 72А ИП Родионов тел ул Новая д Г ООО Фирма Сервис Центр тел ул Мичурина д 15 офис ООО Волга сервис тел 8 ул Московская СЦ Гар...

Страница 34: ...ул Переяславская 55 АСЦ Фокстрот тел 056 440 07 64 ул Революционная 73 СЦ Рэбют тел 03636 3 94 06 м н Победы 19 ФЛП Коханенко тел 050 457 49 65 ТЦ Вектор 2 этаж Луганск Сервис тел 0642 ул Фрунзе 136 Б СОФТ ЛАЙН тел 0322 77 10 23 23 00 02 ул Стуса 11 СЦ Ваш мастер тел 0322 23 01 03 пр Победы 22 СЦ Миллениум тел 032 267 07 10 ул Курмановича 9 ТзОВ Ресторсервис тел 032 231 78 87 ул Б Хмельницкого 116...

Страница 35: ...а качества и свойства товара Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für die eventuellen Irrtümer und Druckfehler und behält sich das Recht vor ohne Ankündigung im Design und bei der Einrichtung die notwendigen Änderungen die keinen negativen Einfluss auf die Qualität und Produkteigenschaften haben vorzunehmen The manufacturer declines all responsibility for possible mistakes and typ...

Страница 36: ...OLAN Haushaltsgeräte Berlin Germany www kaiser olan de ...

Отзывы: