Read your manual for installation, operation, and safety information. This guide neither supplements nor replaces the Owner’s Manual.
Lea su manual para instalación, operación e información de seguridad. Esta guía no complementa ni reemplaza el Manual del Usuario.
Quick Start Guide/
Guide de démarrage rapide
/Guía de Inicio Rápido
Lire le manuel pour l'installation, l'exploitation et informations de sécurité. Ce guide ni suppléments, ni remplace le manuel du propriétaire.
Non Submersible Transfer Pump Function / Usage de la pompe de transfert non submersible / Función de bomba de transferencia no sumergible
1. Attaching the suction hose to
strainer
Attach the clear suction hose to the suction
strainer by pushing the male threaded end into
the rubber coupler on the suction strainer.
Then, place the strainer in at least 1 in. of water
at the lowest point to be pumped.
NOTE:
Make sure the connection is airtight. An air
leak can cause the pump to run dry.
NOTE:
Please use the suction hose included with
the pump to get the proper performance. Failure
to use this will lower performance or prevent
pumping of water.
1. Montage du tube d'aspiration sur
le filtre
Fixez le tuyau d’aspiration en poussant
l’extrémité à filetage mâle de celui-ci dans la
crépine d’aspiration en caoutchouc.
Puis placez la crépine dans au moins 1 po (25,4
mm) d’eau, au plus bas point de la zone inondée.
REMARQUE:
Assurez-vous que le raccordement
est étanche. Une fuite d’air peut entraîner la
marche à sec de la pompe.
REMARQUE:
Veuillez utiliser le tuyau d'aspiration
fourni avec la pompe pour obtenir une
bonne performance. Le non-respect de cette
consigne réduira la performance ou empêchera
le pompage de l'eau.
1. Colocación de la manguera de
succión para Colador
Conecte la manguera de succión al empujar el
extremo roscado macho en el colador de succión
de goma.
A continuación, coloque el colador al menos 25.4
mm en el punto más bajo de agua que se debe
bombear
NOTA:
Verifique que la conexión esté cerrada
herméticamente.Una fuga de aire puede hacer
que la bomba funcione en seco.
NOTA:
Use la manguera de succión incluida con
la bomba a fin de obtener el rendimiento
adecuado. En caso de no usarla, se disminuirá el
rendimiento o no se podrá bombear agua.
1 in.
(25.4 mm)
3. Priming water
Unscrew the priming plug.
Fill water through priming hole as the picture
shows until to overflow.
Tighten the priming plug.
NOTE:
Please ensure the suction strainer stands
vertically when priming.
3. Eau pour l'amorçage
Dévisser le bouchon d’amorçage.
Remplissez d’eau par le trou d’amorçage comme
indiqué sur la photo jusqu’à ce qu’elle déborde.
Serrer le bouchon d’amorçage.
REMARQUE:
Veuillez vous assurer que la crépine
d’aspiration est à la verticale lors de
l’amorçage.
3. Agua de cebado
Desatornille el tapón de cebado.
Cargue agua a través del orificio de cebado según
se muestra en la imagen hasta que desborde.
Ajuste el tapón de cebado.
NOTA:
Asegúrese de que el filtro de la succión esté
en posición vertical cuando se realice el cebado.
4
2. Attaching hoses
Open the bottom cover.
Thread the other end of the suction hose to the inlet of the pump.
Thread a 5/8 in. garden hose (sold separately, 50 ft. max. length) onto the discharge outlet of the
pump.
NOTE:
Always ensure the washer in the hose bib is not damaged. An airtight seal is necessary for
this pump to operate.
NOTE:
Make sure the end of the outlet hose is not under water. If the outlet is under water, the
pump may not work.
NOTE:
Do not coil or kink the hose.
2. Fixation des tuyaux
Ouvrez le couvercle inférieur.
Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’aspiration à l’orifice d’aspiration de la pompe.
Raccordez un boyau d’arrosage d’un diamètre 5/8 po et d’une longueur maximale de 50 pi (vendu
séparément) à l’orifice de refoulement de la pompe.
NOTE:
Assurez-vous toujours que la rondelle de la bavette du tuyau n'est pas endommagée. Un joint
hermétique est nécessaire pour que cette pompe fonctionne.
NOTE:
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de sortie n'est pas sous l'eau. Si la sortie est sous
l'eau, la pompe peut ne pas fonctionner.
NOTE:
Évitez d’enrouler et de tortiller le boyau.
2. Colocación de mangueras
Abra la tapa inferior.
Enrosque el otro extremo de la manguera de succión a la entrada de succión de la bomba.
Enrosque una manguera de jardín de 5/8” o más grande (se vende por separado, longitud máx. de
15.24 m) en la salida de descarga de la bomba.
NOTA:
Asegúrese siempre de que la arandela del grifo de manguera no esté dañada.Es necesario un
sello hermético para que esta bomba funcione.
NOTA:
Asegúrese de que el extremomanguera de salida no esté bajo el agua.Si la salida está bajo
agua, puede que la bomba no funcione.
NOTA:
No enrolle ni doble la manguera.
Filtro de
aspiración
Suction hose
Tube d'aspiration
La manguera
de succión
Suction hose
Tube d'aspiration
La manguera
de succión
Priming plug
Bouchon d'amorçage
Priming plug
Bouchon d'amorçage
Tapón de cebado
Outlet
Sortie
Salida
Outlet
Sortie
Salida
Suction strainer
Crépine d'aspiration
Filtro de
aspiración
Suction strainer
Crépine d'aspiration
Tapón de cebado
4. Operating
To operate, plug the pump into a GFCI outlet.
When the water level has been reduced to approximately 1/16 in. you MUST
UNPLUG THE PUMP. DO NOT RUN DRY.
NOTE:
Make sure the suction hose and suction strainer are in the water before
plugging in the pump.
NOTE:
If water is not pumped in 30 seconds, unplug the power cord and check
the connection on the two ends of the inlet hose to make sure there are no air
leaks. Then, add water into the priming hole and repeat the process.
4. Opération
Pour faire fonctionner la pompe, branchez le cordon d’alimentation dans une
prise de courant, munie d’un disjoncteur de fuite à la terre.
Lorsque le niveau d’eau a atteint environ 1/16 po, vous DEVEZ DÉBRANCHER
LA POMPE. NE FAITES JAMAIS TOURNER LA POMPE À SEC.
NOTE:
Assurez-vous que la tuyau d’aspiration et la crépine d’aspiration sont
immergée avant de brancher la pompe.
NOTE:
Si l’eau ne se pompe pas après 30 secondes, débranchez la pompe et
vérifiez les raccordements aux deux extrémités du tuyau d’aspiration pour vous
assurer qu’il n’y a aucune fuite d’air. Ensuite, ajoutez de l'eau dans trou
d’amorçage et répétez le procédé.
4. Funcionamiento
Para hacerla funcionar, conecte la bomba a un tomacorriente GFCI.
Cuando el nivel de agua se ha reducido a aproximadamente 0.16 mm, DEBE
DESCONECTAR LA BOMBA.NO LA HAGA FUNCIONAR EN SECO.
NOTA:
Asegúrese de que el extremomanguera de salida no esté bajo el agua.Si
la salida está bajo agua, puede que la bomba no funcione.
NOTA:
Si no se bombea el agua en 30segundos, desconecte el cable eléctrico y
compruebe la conexión de los dos extremos de la manguera de entrada para
asegurarse de que no haya fugas de aire. A continuación, añada agua a la
través del orificio de nuevo y repita el proceso.
NO KINKS!
NO COILS!
Aucun rortillement!
No existan dobleces!
Aucun enroulement!
NO BOBINAS!
Duo 2-in-1 Utility Pump
Pompe utilitaire Duo 2-en-1
Bomba multipropósito 2 en 1 dúo