background image

KTI61202/KTI61205/KTI61211 10 8/12/14

INFORMATION D'AVERTISSEMENT

             

 

 

IMPORTANT : lIRE CES CONSIGNES AVANT l'UTIlISATION. 

PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES 

D'UTILISATION, LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT 

DE L'UTILISER. 

Le propriétaire doit s'assurer que tous les employés lisent ce manuel avant d'utiliser l'outil. Le propriétaire de l'outil doit aussi  
maintenir ce manuel en bon état et le ranger dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire. Si le manuel ou les 
étiquettes du produit se perdent ou deviennent illisibles, veuillez contacter K-Tool International pour les faire remplacer. Si l’utilisateur 
ne parle pas couramment le français, les consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être 
discutées avec l'utilisateur, dans sa langue maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, afin d’assurer que 
l’utilisateur en comprenne les bien le contenu.

lE TyPE DE SITUATIONS DANGEREUSES

L'utilisation de dispositifs de levage portatifs pour automobiles expose l'utilisateur à certains dangers qui ne peuvent pas être évités 
par des moyens mécaniques, mais seulement en faisant preuve d'intelligence, d'attention et de bon sens. Il est donc essentiel que les 
propriétaires et les employés qui utiliseront ce dispositif soient prudents, compétents, qualifiés et formés à l’utilisation sécuritaire de 
l’équipement. Des exemples de dangers comprennent le renversement, le glissement ou la chute soudaine de la charge. Ces dangers 
sont principalement imputables à une charge mal répartie, une utilisation sur une surface meuble ou inclinée, ou une utilisation à des 
fins autres que celles pour lesquelles le dispositif a été conçu. 

MÉTHODES POUR ÉVITER lES SITUATIONS DANGEREUSES

  •  Lire, étudier et comprendre et suivre toutes les instructions avant l’utilisation.
  •  Inspectez les chandelles avant chaque utilisation. N'utilisez pas si endommagé, altéré, modifié, en mauvais état, ou a des  
    pièces ou de la quincaillerie manquante ou desserrer. Faites les corrections avant l’utilisation des chandelles.
  •  Portez une protection oculaire qui répond aux normes ANSI Z87.1 et de l'OSHA (utilisateur et personnes à proximité).
  •  N'utilisez pas au-delà de la capacité évaluée. Ne pas surcharger. La capacité de charge maximale pour chaque paire ne doit pas  
    excéder la capacité nominale de chaque support individuel. 
  •  Utilisez seulement sur une surface dure et de niveau capable de soutenir la charge. 
  •  Les tréteaux doivent être utilisés par paires appariées pour supporter une extrémité de la voiture seulement. Ne pas  
    supporter simultanément les deux extrémités ou un côté du véhicule.
  •  Appliquez le frein de secours, mettez le levier de changement de vitesse à la position stationnement ou s’il s’agit d’une 
    transmission manuelle elle doit être embrayée, et calez les roues qui ne seront pas soulevées de terre. 
  •  Centrez la charge sur la selle. N'utilisez pas les extrémités de la selle pour soutenir la charge.
  •  Vérifiez les chandelles afin d’avoir un contact solide avec le sol et le véhicule. Assurez-vous que le cliquet de verrouillage  
    est entièrement engagé dans les dents de la colonne de soutien.
  •  S’assurer que les deux supports soient ajustés à la même hauteur et les cliquets d’arrêt soient parfaitement enclenchés.
  •  Ne pas ramper sous le véhicule en plaçant/enlevant les supports.
  •  Consultez le fabricant du véhicule pour les endroits de soutien appropriés pour le véhicule.

  •  Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme causant le cancer, des anomalies  
    congénitales ou d'autres effets nuisibles sur la reproduction. 

Se laver minutieusement les mains après avoir utilisé le produit.

 

  •  Le manque d'observer ces avertissements peut avoir comme conséquence des blessures corporelles et/ou des dégâts  
   matériels.

CONSÉQUENCES DE NE PAS ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES

Le manquement de lire ce manuel complètement et avec attention et l’incompréhension des CONSIGNES D'UTILISATION,  
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ, INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN et de se conformer à elles, et en négligeant les MÉTHODES  
POUR ÉVITER DES SITUATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents ayant comme conséquence des blessures sérieuses  
ou mortelles et/ou des dégâts matériels.

Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé pour 
avertir l'utilisateur des risques potentiels de blessures 
corporelles. Prière de respecter toutes les consignes de 
sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter les blessures 
ou la mort potentielles. 

AVERTISSEMENT : Ce symbole 
indique une situation dangereuse 
qui pourrait causer la mort ou des 
blessures graves si elle n'est pas 
évitée. 

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Содержание KTI61202

Страница 1: ...1205 KTI61211 KTI61202 KTI61205 KTI61211 Capacity 3 Ton 6 Ton 12 Ton Low Height 11 63 15 75 19 625 Maximum Height 16 75 24 30 25 Base Dimension 7 25 x 8 06 10 36 x 11 5 14 75 x 12 75 Shipping Weight 1...

Страница 2: ...sing Inspect the jack stands before each use Do not use if damaged altered modified in poor condition or have loose or missing hardware or parts Make corrections before using the stands Wear eye prote...

Страница 3: ...addles on the columns coming in contact with the vehicle Make sure the support columns teeth are engaged with the locking pawls 6 Slowly and carefully lower the vehicle on the jack stands Shock loads...

Страница 4: ...d defective products must be shipped freight prepaid along with proof of date of purchase to your nearest K Tool International Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center Be certain to i...

Страница 5: ...61211 KTI61202 KTI61205 KTI61211 Capacidad 3 Tonelad 6 Tonelada 12 Tonelada Altura baja 11 63 15 75 19 625 Altura m xima 16 75 24 30 25 Tama o de base 7 25 x 8 06 10 36 x 11 5 14 75 x 12 75 Peso de em...

Страница 6: ...de carga por par emparejado no exceder la capacidad nominal de la base individual sela solo sobre superficies duras y niveladas capaces de sostener la carga Las bases deben usarse en pares emparejados...

Страница 7: ...s cerca posible al veh culo sin que las sillas en las columnas tengan contacto con el veh culo Aseg rese que los dientes de las columnas de soporte est n encajadas con el trinquete de seguridad 6 Len...

Страница 8: ...defectuosos presuntos deben ser enviados con el flete pre pagado junto con la comprobaci n de la fecha de compra a su Centro de Garant as Autorizado de Equipo de Levantamiento Profesional Autorizado...

Страница 9: ...1205 KTI61211 Capacit 3 Tonne 6 Tonne 12 Tonne Hauteur minimum 11 63 po 15 75 po 19 625 po Hauteur maximum 16 75 po 24 po 30 25 po Dimension de la base 7 25 po x 8 06 po 10 36 po x 11 5 po 14 75 po x...

Страница 10: ...ez pas au del de la capacit valu e Ne pas surcharger La capacit de charge maximale pour chaque paire ne doit pas exc der la capacit nominale de chaque support individuel Utilisez seulement sur une sur...

Страница 11: ...le que possible sans que les selles sur les colonnes de soutien entrent en contact avec le v hicule Assurez vous que les dents de la colonne de soutien sont engag es dans le cliquet de verrouillage 6...

Страница 12: ...ueux doivent tre exp di s frais de transport pr pay s avec la preuve de la date d achat votre Centre professionnel autoris de garantie d quipement de levage K Tool International Assurez vous d inclure...

Страница 13: ...FL 33023 954 987 6910 GEORGIA INDUSTRIAL CONTROLS 1710 EASTMAN DR TIFTON GA 31793 229 386 2929 BOB S HYDRAULIC REPAIR 8 BROWN FOX DR ROME GA 30165 706 234 4471 TOOL SERVICE CO 178 MARBLE MILL RD MARI...

Страница 14: ...AMPSHIRE AMERICAN HYDRAULIC CORP 1064 GOFFS FALLS RD MANCHESTER NH 03108 603 623 5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS 622 BROADWAY LONG BRANCH NJ 07740 732 870 3302 METRO HYDRAULIC JACK 1271 MC CARTER H...

Страница 15: ...LVD PORTSMOUTH VA 23702 757 487 2513 SARVERS HYDRAULICS 2550 JOHNSON AVE ROANOKE VA 24017 540 344 0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP 3626 E TRENT AVE SPOKANE WA 99202 509 535 9771 UNIVERSAL REPAIR 1611 BOYL...

Отзывы: