background image

KTI-XD63133 11 

rev. 12/17/20

OPERATING INSTRUCTIONS

Este es el símbolo de alerta de seguridad usado para la sección de INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN de este manual para 
alertarle a usted de los peligros de lesión personal potenciales. Obedezca todas las instrucciones para evitar lesiones potenciales 
o aun la muerte. IMPORTANTE:  Antes de intentar de levantar cualquier vehículo, revise el manual de servicio del vehículo por las 

 

superficies de levantamiento recomendadas.

OPERACIÓN

1.  Ponga la transmisión del vehículo en la posición de “estacionado” o en marcha y luego aplique el freno de emergencia.
 

Pare elevar la carga:

 Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretado. Coloque el gato debajo de la carga. 

Proceda a bombear el mango con el  fin de elevar el brazo de levantamiento hasta la carga.  En la medida que la silla en el extremo del 
brazo del levantamiento se acerque a la carga, reposicione el gato con el fin de que la silla tenga contacto firme con la carga y la carga 
esté centrada en la silla.  Asegúrese que la silla esté correctamente posicionada. Eleve la carga hasta la altura deseada de trabajo. 
Coloque las bases para gato de la capacidad adecuada en las áreas de soporte recomendadas del fabricante las que brindan el soporte 
estable para el vehículo levantado. 

¡NO SE ARRASTRE DEBAJO DEL VEHÍCULO AL MOMENTO DE LEVANTAR EL VEHÍCULO NI 

AL COLOCAR O EXTRAER LAS BASES PARA GATO!

 Una vez que las bases para gato estén colocadas, gire el mango del gato MUY 

LENTAMENTE en el contrasentido de las agujas del reloj para bajar la carga a reposar sobre las bases para gato. Inspeccione la relación 
entre las bases para gato y la carga con el fin de asegurar que el ensamble esté estable y seguro. Si el ensamble no está estable o si no 
es seguro, siga los pasos anteriores hasta que esté corregido. 

2.  Para bajar la carga: Siga los procedimientos mencionados en la sección de “Para elevar la carga” de las INSTRUCCIONES DE OP-

ERACIÓN con el fin de elevar la carga de las bases para gato.  Una vez que la carga se haya despejado de las bases para gato, quite 
las bases para gato de debajo de la carga y lejos del área de trabajo. 

¡NO SE ARRASTRE DEBAJO DEL VEHÍCULO DURANTE LA 

ELEVACIÓN DEL VEHÍCULO NI AL COLOCAR O EXTRAER LAS BASES PARA GATO! 

Gire el mango muy lentamente en el con-

trasentido de las agujas del reloj hasta que la carga esté completamente bajada al piso. Una vez que la silla de elevación del gato se 
haya despejado  la carga, quite el gato de debajo de la carga. 

PRECAUCIÓN:

 Mantenga las manos y los pies lejos del mecanismo de 

bisagra del gato. 

MANTENIMIENTO PREVENTIVO 

Este es el símbolo de alerta de seguridad usado para la sección de MANTENIMIENTO PREVENTIVO de este manual para aler-

tarle a usted de los peligros de lesión personal potenciales. Obedezca todas las instrucciones para evitar lesiones potenciales o 

aun la muerte.

1.  Siempre almacene el gato en un área bien protegido donde éste no estará expuesto a las inclemencias del tiempo, los vapores cor-

rosivos, el polvo abrasivo, o cualquier otro elemento dañino. Antes de usarse, el gato debe estar limpio de agua, nieve, arena, arenilla, 

aceite, grasa o cualquier otro material foráneo.

2.  El gato debe estar lubricado periódicamente con el fin de prevenir el desgaste prematuro de las partes. Una grasa de uso general  debe 

aplicarse a las ruedas de rodaja, el eje delantero, el brazo de levantamiento, los pernos de pivote de la base del mango, el mecanismo 

de liberación, y todas las demás superficies de carga. Las partes desgastadas ocasionadas de una lubricación faltante o inadecuada 

no son elegibles para consideraciones de garantía. Ver la página 13 por las instrucciones de lubricación.

IMPORTANTE:  Con el fin de prevenir  los daños al sello y la falla del gato, nunca use alcohol, líquido hidráulico para frenos, o aceite 

para transmisiones en el gato. Use aceite hidráulico para gatos, un aceite ligero par turbinas, aceite AW ISO 32  de Chevron o AW 

150 Unax  de Unocal.

3.  Cada propietario de gato será responsable por mantener limpias y legibles las etiquetas del gato. Use una solución de jabón suave para 

lavar las superficies externas del gato pero no lave ningún componente hidráulico móvil.

4.  Inspeccione el gato antes de cada uso. No use el gato si cualquier componente esté agrietado, roto, doblado, si demuestra cualquier 

seña de daños o fugas de líquido hidráulico. No use el gato si cuenta con ferretería o componentes flojas o faltantes, o si ha sido modi-

ficado de cualquier forma. Tome acciones correctivas antes de usar el gato de nuevo.

ALMACENAMIENTO ADECUADO

Se recomienda que el gato sea almacenado en un lugar seco y que todas las ruedas toquen el piso sobre una superficie relativamente plana.

Содержание KTI-XD63133

Страница 1: ...ONS Capacity 3 1 3 Ton Min Height 3 1 2 Max Height 21 3 8 Overall Length 27 1 2 Low Height Reach 12 1 2 Overall Width 14 Chassis Height 6 5 16 Handle Length 50 Saddle Diameter 4 3 5 Net Weight 94 1 4...

Страница 2: ...not use if damaged altered modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing components Make corrections before using Use only on a hard level surface capable of s...

Страница 3: ...or the handle pulls out of the handle yoke repeat step 2 3 IMPORTANT In most cases the jack should work normally right out of the box but it is not unusual for air to get trapped in the jack s hydraul...

Страница 4: ...ructions to avoid possible injury or death 1 Always store the jack in a well protected area where it will not be exposed to inclement weather corrosive vapors abrasive dust or any other harmful elemen...

Страница 5: ...a grease gun add grease to grease fitting in the lift arm pivot shaft Use a multi purpose NLGI type grease only 2 Lubricate all linkages and pivot points Use white lithium spray grease only 3 Remove h...

Страница 6: ...Tool International Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center Be certain to include your name address and phone number along with proof of purchase information and a brief description o...

Страница 7: ...6 Trunion and Split Pin 1 7 RS6313307 Power Unit Assembly 1 8 RS35T08 Hex Nut M12 Lock Washer M12 7 9 RS6313309 Rear Caster Assembly 2 10 RS6313310 Piston Roller Bearing 1 Item No Part No Description...

Страница 8: ...ladas Altura m nima 3 1 2 Altura m xima 21 3 8 Anchura global 27 1 2 Longitud del despeje bajo 12 1 2 Anchura global 14 Altura de chasis 6 5 16 Longitud del mango 50 Di metro de la silla 4 3 5 Peso ne...

Страница 9: ...te dispositivo Verifique el gato antes de usarlo No lo use si tiene roturas alteraciones fugas de l quido hidr ulico o est en malas condiciones como tampoco si presenta inestabilidad debido a piezas m...

Страница 10: ...el reloj hasta que se pare gire el mango de la bomba en el contrasentido de las agujas del reloj dos revolu ciones completas b Proceda a bombear el gato 15 recorridos de bomba incrementales completos...

Страница 11: ...BASES PARA GATO Gire el mango muy lentamente en el con trasentido de las agujas del reloj hasta que la carga est completamente bajada al piso Una vez que la silla de elevaci n del gato se haya despej...

Страница 12: ...PROBLEMA LA UNIDAD NO LEVANTAR LA CARGA NOMINAL ACCI N Purgue el aire del sistema hidr ulico al seguir el procedimiento bajo ENSAMBLE PROBLEMA LA UNIDAD NO SOSTENDR LA CARGA NOMINAL O SE SIENTE ESPONJ...

Страница 13: ...pivote del brazo de levantamiento Use una grasa multi uso tipo NLGI solamente 2 Lubrique todas las vinculaciones y puntos de pivote Use grasa blanca de litio para atomizaci n solamente 3 Quite el mang...

Страница 14: ...de Equipo de Levantamiento Profesional Autorizado de K Tool International m s cercano Aseg rese de incluir su nombre direcci n n mero telef nico junto con la informaci n de comprobaci n de compra y un...

Страница 15: ...imale 21 3 8 po Longueur hors tout 27 1 2 po Longueur de la faible garde au sol 12 1 2 po Largeur totale 14 po Hauteur du ch ssis 6 5 16 po Longueur de manche 50 po Diam tre de la selle 4 3 5 po Poids...

Страница 16: ...Ne pas utiliser le cric s il est endommag modifi en mauvais tat instable en raison de pi ces ou de quincaillerie manquantes ou l ches ou s il y a fuite de fluide hydraulique Effectuer les r parations...

Страница 17: ...he du cric compl tement tourn dans le sens des aiguilles d une montre jusqu tre bloqu tournez le manche du cric dans le sens inverse des aiguilles d une montre en effectuant deux tours complets b Donn...

Страница 18: ...CI ET NE PLACEZ D PLACEZ PAS LES CHANDELLES D APPUI Tournez tr s doucement le manche dans le sens contraire des aiguilles d une montre jusqu ce que la charge soit compl tement abaiss e au sol Une fois...

Страница 19: ...un vice de fabrication pouvant se r clamer de la garantie PROBL ME L UNIT NE SOUL VERA PAS DE CHARGEE NOMINALE ACTION Purger l air du syst me hydraulique en suivant la proc dure indiqu e dans l instal...

Страница 20: ...t du bras de levage Utilisez seulement un type de graisse usage multiple NLGI 2 Lubrifiez toutes les tringleries et points de pivot Utilisez de la graisse blanche de lithium en jet seulement 3 Enlevez...

Страница 21: ...pement de levage K Tool International Assurez vous d inclure votre nom adresse et num ro de t l phone avec l information de preuve d achat et une br ve description du d faut pr tendu Le produit sera r...

Отзывы: