Dansk (da)
Produktet skal fastgøres til væggen, som anvist i denne
samlevejledning. Dette skal gøres for at forhindre livsfarlige
personskader og/eller tingskader, som følge af at produktet
vælter eller falder ned. Fastgørelsen skal udføres af en
kvalificeret person. Produktet indeholder ikke skruer og rawlplugs
til fastgørelsen. Kontakt en fagmand for vejledning om valg af
den korrekte type skrue og rawlplug til netop din væg.
Norsk (no)
Produktet må være forsvarlig festet til veggen som vist i denne
monteringsanvisningen. Dette må gjøres for å unngå risikoen for
livstruende personskader og/eller store materielle skader som
følge av at produktet velter eller faller ned. Festet må utføres av
en kvalifisert håndverker. Produktet leveres ikke med skruer og
plugger for montering. Kontakt en profesjonell håndverker for
informasjon om hvilken type skruer og plugger som kreves til din
vegg.
Svenska (sv)
Produkten måste fästas ordentligt på väggen såsom visas i
monteringsanvisningarna. Detta för att förhindra livshotande
personskador och/eller betydande materialskada till följd av att
produkten tippar eller ramlar ned. Monteringen måste utföras
av en behörig hantverkare. Produkten levereras inte med
skruvar och rawlpluggar för montering. Kontakta en professionell
hantverkare om du vill veta mer om vilken typ av skruvar och
rawlpluggar som krävs för just din vägg.
Suomi (fi)
Tuote on kiinnitettävä tukevasti seinään näiden
kokoamisohjeiden mukaisesti. Näin on tehtävä, jotta vältetään
hengenvaarallisten henkilövahinkojen riski ja mittavat
aineelliset vahingot, jotka johtuvat tuotteen keikahtamisesta tai
putoamisesta. Pätevän ammatinharjoittajan tulee kiinnittää tuote.
Tuotteen mukana ei toimiteta ruuveja eikä muovitulppia. Ota
yhteyttä pätevään ammatinharjoittajaan ja kysy häneltä, millaisia
ruuveja ja muovitulppia sinun seinäsi edellyttää.
Nederlands (nl)
Het product moet stevig aan de wand worden bevestigd
zoals getoond in deze montage-instructies. Dit is nodig om
levensbedreigend letsel en/of aanzienlijke materiaalschade
door het kantelen of vallen van het product te voorkomen. Het
bevestigen moet door een gekwalificeerde vakman worden
uitgevoerd. Het product wordt zonder schroeven en keilbouten
voor de bevestiging geleverd. Neem contact op met een
professionele vakman voor informatie over het voor uw wand
vereiste type schroeven en keilbouten.
Français (fr)
Le produit doit être fermement attaché au mur, comme illustré
sur cette notice de montage. Cette opération est nécessaire
pour éviter tout risque de blessures corporelles mortelles et/ou
de dégâts matériels importants causés par le basculement ou la
chute du produit. L’installation doit être effectuée par un artisan
qualifié. Le produit n’est pas fourni avec les vis et les chevilles
nécessaires à l’installation. Pour des informations sur le type
de vis et de chevilles correspondant à votre mur, contactez un
artisan professionnel.
Polski (pl)
Wyrób należy mocno przytwierdzić do ściany, jak pokazano w
instrukcji montażu. Pozwoli to zapobiec ryzyku zagrażających
życiu urazów ciała i/lub znacznego uszkodzenia majątku
w wyniku przechylenia lub przewrócenia wyrobu. Montaż
powinien wykonać wykwalifikowany specjalista. Dostawa
wyrobu nie obejmuje wkrętów ani kołków rozporowych do
montażu. Aby uzyskać informacje na temat rodzaju wkrętów i
kołków rozporowych odpowiednich do rodzaju ściany, należy
skontaktować się ze specjalistą.
Čeština (cs)
Výrobek musí být pevně přichycen ke stěně, jak je zobrazeno v
tomto návodu k montáži. Je to nutno provést z toho důvodu, aby
se zabránilo život ohrožujícímu poranění osob anebo závažnému
poškození materiálu majícího za následek převrácení nebo
pád výrobku. Přichycení musí být provedeno kvalifikovaným
řemeslníkem. Výrobek není opatřen šrouby ani hmoždinkami
pro připevnění. Pro informace o typu šroubů a hmoždinek
potřebných přesně pro vaši stěnu kontaktujte profesionálního
řemeslníka.
Magyar (hu)
A terméket az itt ismertetett utasításoknak megfelelően stabilan
rögzíteni kell a falhoz. A rögzítés olyan legyen, hogy az ne
okozhasson életveszélyes vagy veszélyes baleseteket és/
vagy jelentős károkat a termék leesése vagy felborulása által. A
rögzítést képzett szakembernek kell végeznie. A termékhez nem
mellékeltünk csavarokat és tipliket a rögzítéshez. Érdeklődjön
egy képzett szakembernél az adott falhoz való megfelelő
rögzítéshez szükséges csavarok és tiplik típusáról.
Slovenčina (sk)
Výrobok sa musí pevne namontovať na stenu, ako sa znázorňuje
v týchto pokynoch na montáž. Musíte tak urobiť, aby sa predišlo
akémukoľvek riziku ohrozenia života alebo zdravia osôb a/
alebo spôsobenia veľkej materiálnej škody z dôvodu preklopenia
výrobku alebo jeho spadnutia. Pripevnenie na stenu musí
vykonať kvalifikovaný remeselník. K výrobku sa nedodávajú
skrutky ani hmoždinky na montáž na stenu. Ak chcete zistiť,
ktorý typ skrutiek a hmoždiniek je vhodný pre vašu stenu, obráťte
sa na kvalifikovaného remeselníka.
Slovenščina (sl)
Izdelke je treba pritrditi na steno, kot je prikazano v teh
navodilih za sestavljanje. Tako preprečite nevarnost smrtno
nevarnih telesnih poškodb in/ali velike materialne škode
zaradi prevračanja ali padanja izdelka. Pritrditev mora izvesti
usposobljen strokovnjak. Izdelku niso priloženi vijaki in vložki
za pritrditev. Za informacije glede vijakov in vložkov, ki jih je
treba uporabiti za vašo steno, kontaktirajte usposobljenega
strokovnjaka.
Hrvatski (hr)
Proizvod mora biti čvrsto pričvršćen na zid kao što je prikazano
u ovim uputama za montažu. To mora biti učinjeno kako bi
se spriječio rizik od po život opasnih ozljeda i/ili značajne
materijalne štete koja je posljedica prevrtanja ili pada proizvoda.
Pričvršćivanje mora biti izvedeno od strane kvalificiranog
majstora. Proizvod se ne isporučuje s vijcima i tiplama za
pričvršćivanje. Obratite se profesionalnom majstoru za
informacije o vrsti vijaka i tipli potrebnih za vaš zid.
Русский (ru)
Продукт должен быть прочно прикреплен к стене, как
показано в этой инструкции по монтажу. Это нужно сделать,
чтобы предотвратить риск опасных для жизни телесных
повреждений и / или риск значительного материального
ущерба в результате опрокидывания продукта или
его падения. Крепление должно быть выполнено
квалифицированным мастером. Продукт не поставляется
с винтами и дюбелями для крепления. Свяжитесь с
профессиональным мастером для получения информации
о типе винтов и дюбелей, необходимых именно для вашей
стены.
Содержание SKALS 3672221
Страница 1: ...max lbs kg 16 35 lbs kg 8 18 lbs kg 8 18 805 342 705 SKALS 78665 50 A 3672221 www tvilum com Page 1 25...
Страница 8: ...09931 x2 50 Page 8 25 78664 F x2 G I K KA L T x2 W x2 65801 x4...
Страница 10: ...31687 x12 26071 x8 26211 x4 50491 x4 20203 x12 78664 50 Page 10 25 1 2 F x2 G F x2...
Страница 11: ...20203 x4 20209 x4 65801 x4 78664 50 Page 11 25 3 4 K...
Страница 12: ...25610 x4 97642 x1 I 65801 65801 65801 78664 50 Page 12 25 5...
Страница 13: ...31513 x12 78664 50 Page 13 25 6 I L 65801...
Страница 14: ...78664 50 Page 14 25 7 8 F F K F F K I...
Страница 15: ...78664 50 Page 15 25 9 10 F F K I G F K G I F 09931 09931...
Страница 16: ...23010 x6 78664 50 Page 16 25 11 12 L F 09931 09931 G F I F 09931 09931 I K...
Страница 17: ...10401 x6 25247 x1 F 09931 09931 I K 78664 50 Page 17 25 13...
Страница 22: ...52292 x4 11017 x8 78664 50 Page 22 25 18 19 L F 09931 09931 G F I T T W x2...
Страница 23: ...26230 x2 81009 x2 78664 50 Page 23 25 20 21 L F 09931 G F I T W W L F 09931 G F I T W W...
Страница 24: ...10901 x2 96203 x2 L F 09931 G F I T W W 09931 T 78664 50 Page 24 25 22 23 L F 09931 G F I T W W x32...
Страница 25: ...2 3 1 3 1 2 1 2 3 08799998 50...