background image

1

KW-XR611

Installation/Connection Manual
Manuel d’installation/raccordement
Manual de instalación/conexión

 

ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL

0210DTSMDTJEIN

EN, FR, SP

© 2010 Victor Company of Japan, Limited

GET0667-010A

[EU]

• To prevent short circuits:
  – Disconnect the battery’s negative terminal and make all electrical 

connections before installing the unit.

  – Cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.
• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again after installation.
• Replace the fuse with one of the specified rating.
• Connect speakers with a maximum power of more than 50 W 

(impedance of 4 Ω to 8 Ω). Otherwise, change the <AMP GAIN> 
setting. (See page 26 of the INSTRUCTIONS.)

• The heat sink becomes very hot after use. Be 

careful not to touch it when removing this 
unit.

  Pour éviter les courts-circuits:

  – Déconnectez la borne négative de la batterie et réaliser toutes les 

connexions avant d’installer l’appareil.

  – Recouvrez les prises des fils NON UTILISÉS avec du ruban isolant.

  Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse de cet appareil 

au châssis de la voiture après l’installation.

  Remplacer le fusible par un de la valeur précisée.

  Connectez des enceintes avec une puissance maximum de 50 W 

(impédance de 4 Ω à 8 Ω). Sinon, changez le réglage <AMP GAIN>. (Voir 
la page 26 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)

  Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faire attention 

de ne pas le toucher en retirant cet appareil.

12 V DC, NEGATIVE ground / 

12 V CC, masse NÉGATIVE

 / 

12 V CC, NEGATIVO a masa

To the car system / 

Au système autoradio

 / 

Al sistema de automóvil

You need the installation kits which corresponds to your car. / 

Vous 

avez besoin des kits d’installation correspondants à votre voiture. 

/

 

Necesitará los kits de instalación que corresponden con su vehículo.

Check the battery system in your car / Vérifiez le système de batterie 
de votre voiture / Verifique el sistema de batería de su vehículo

WARNINGS / AVERTISSEMENTS / ADVERTENCIAS

Heat sink / 

Dissipateur de chaleur

 / 

Sumidero térmico

INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALACIÓN

The following illustration shows a typical installation. If you have any 
questions or require information regarding installation kits, consult 
your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits.

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez 
des questions ou avez besoin d’information sur des kits d’installation, 
consulter votre revendeur d’autoradios JVC.

In-dash mounting / Montage encastré / Montaje en el tablero

(A) Installing with the supplied sleeve / Installation avec le manchon fourni / Instalación con el manguito suministrado

Audio system originally installed in the 
car / 

Système audio installé à l’origine dans 

la voiture 

 / 

Sistema de audio instalado 

originalmente en el vehículo

Audio system originally installed in the 
car / 

Système audio installé à l’origine dans 

la voiture 

 / 

Sistema de audio instalado 

originalmente en el vehículo

Car dashboard / 

Tableau de bord de la voiture

 / 

Cubretablero del automóvil

Car dashboard / 

Tableau de bord de la voiture

 / 

Cubretablero del automóvil

If there is an interfering tab on the 
mounting bracket, bend it flat. / 

S’il y 

a une languette gênante sur le support 
de montage, aplatissez-la.

 / 

Si hay 

alguna lengüeta que interfiere con 
el soporte de montaje, dóblela hasta 
que quede plana.

Screw removed from the car / 

Vis retiré de la voiture

 / 

Tornillo removido del automóvil

Mounting bracket removed from the car / 

Support de montage retiré de la voiture 

 / 

Soporte de montaje removido del automóvil

Firmly attach the ground wire to the metallic body of the car using the screw originally fixed 
to the metallic body of the car. / 

Fixez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique 

de la voiture en utilisant une vis fixée à l’origine au châssis métallique de la voiture.

 / 

Conecte 

firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica del automóvil mediante el tornillo 
instalado originalmente en la misma.

(B) Installing with the mounting brackets from the car / Installation avec les supports de montage de la voiture / Instalación 

con los soportes de montaje desde el automóvil

Install the unit at an angle of less than 30˚.

Installez l’appareil avec un angle de moins de 

30˚.

Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚.

 Para evitar cortocircuitos:

  – Desconecte el terminal negativo de la batería y realice todas las 

conexiones eléctricas antes de instalar la unidad.

  – Cubra los terminales de los conductores NO UTILIZADOS con 

cinta aislante.

 Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del 

automóvil después de la instalación.

 Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada.

 Conecte los altavoces con una potencia máxima de más de 50 W 

(impedancia de 4 Ω a 8 Ω). De lo contrario, cambie el ajuste <AMP 
GAIN>. (Véase la página 26 del MANUAL DE INSTRUCCIONES).

 El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúrese 

de no tocarlo al desmontar esta unidad.

La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna 
pregunta o necesita información acerca de las herramientas para 
instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio 
para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.

Part list / Liste de pièces / Lista de componentes

A

  Sleeve (fitted to the main unit when shipped) /

Manchon (fixé à l’appareil lors de l’expédition)

 /

Manguito (fijado a la unidad principal cuando se 
expide de fábrica)

.......................................................................................................(×1)

B

  Brackets (fitted to the main unit when shipped) /

Supports (fixés à l’appareil lors de l’expédition)

 /

Soportes (fijados a la unidad principal cuando se 
expide de fábrica)

.......................................................................................................(×2)

C

*  Flat countersunk screws—M5 × 8 mm /

Vis plat à tête fraisée—M5 × 8 mm

 /

Tornillos de cabeza avellanada plana—
M5 × 8 mm

.......................................................................................................(×8)

D

*  Round head screws—M2.6 × 3 mm /

Vis à tête ronde—M2,6 × 3 mm 

/

Tornillos de cabeza esférica—M2,6 × 3 mm 

.......................................................................................................(×4)

E

  Round head screws—M5 × 8 mm /

Vis à tête ronde—M5 × 8 mm 

/

Tornillos de cabeza esférica—M5 × 8 mm 

.......................................................................................................(×8)

F

  Power cord / 

Cordon d’alimentation

 / 

Cordón de alimentación

...............................................(×1)

G

  Trim plate / 

Plaque d’assemblage

 / 

Placa de guarnición

 ........................................................(×1)

* Four of these screws are fitted to the main unit when 

shipped. Keep these screws for installation use if 
necessary.

 

Quatre de ces vis sont fixées sur l’appareil 

au moment de l’expédition. Conservez ces vis pour les 
utiliser si nécessaire pour une installation.

 / 

Cuatro de 

los tornillos vienen de fábrica fijados a la unidad 
principal. Guarde estos tornillos para utilizar en la 
instalación, si fuera necesario.

Install_1-3_KW-XR611_010A_1.indd   1

Install_1-3_KW-XR611_010A_1.indd   1

2/3/10   11:30 AM

2/3/10   11:30 AM

Содержание KW-XR611

Страница 1: ...e languette gênante sur le support de montage aplatissez la Si hay alguna lengüeta que interfiere con el soporte de montaje dóblela hasta que quede plana Screw removed from the car Vis retiré de la voiture Tornillo removido del automóvil Mounting bracket removed from the car Support de montage retiré de la voiture Soporte de montaje removido del automóvil Firmly attach the ground wire to the metal...

Страница 2: ...endu séparément Mazo de cables personalizado vendido separadamente Custom wiring harness separately purchased Faisceau de fils personnalisé vendu séparément Mazo de cables personalizado vendido separadamente ISO connector Connecteur ISO Conector ISO Å ı Rear speaker right Purple Purple black stripe Enceintes arrière droit Violet Violet bande noire Altavoz trasero derecho Púrpura Púrpura rayas negr...

Страница 3: ... BTA200 Lecteur audio portable avec prises de sortie de ligne Adaptateur d entrée de ligne KS U57 Lecteur audio portable avec mini fiche stéréo de 3 5 mm Adaptateur d entrée auxiliaire KS U58 You can connect the JVC DAB tuner KT DB1000 or the following components through the various JVC adapters to the expansion port Connection cords may need to be purchased separately Component Adapter Model name...

Страница 4: ... какие либо вопросы касающиеся установки обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего специалиста JVC или в компанию поставляющую соответствующие принадлежности Otomobilde önceden kurulu olan ses sistemi Аудиосистема первоначально установленная в автомобиле ﺷﺪﻩ ﻧﺼﺐ ﺍﺗﻮﻣﻮﺑﻴﻞ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺍﺯ ﻛﻪ ﺻﻮﺗﯽ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﺳﺖ Otomobilde önceden kurulu olan ses sistemi Аудиосистема первоначально установленная в автомобиле ﺷﺪ...

Страница 5: ...ю схему соединений 2 ﻛﻨﻴﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﻭﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺭﺳﻲ ٢ ﻛﺸﻲ ﺍﺯﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﻧﻜﻨﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﮔﺮ ISO konektörü Разъем ISO ISO ﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ Y Sarı Желтый ﺯﺭﺩ R Kırmızı Красный ﻗﺮﻣﺰ Değiştirilmiş bağlantı 2 Преобразованная схема соединений 2 ٢ ﻛﺸﻲ ﺳﻴﻢ ﻭﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻲ ﺑﺮﺭﺳﻲ ISO konektörü Разъем ISO ISO ﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ Å ı Arka hoparlör sağ Mor Mor siyah şerit Правый задний динамик фиолетовый фиолетовый с черной полосой ﻣﺸﻜﯽ ﻧﻮﺍ...

Страница 6: ...ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﻭ ﺑﺮﻕ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﺭﻩ ﺩﺭﺑﺎ ﺕ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻳﻦ ﻏﻴﺮ ﺩﺭ ﻧﻜﻨﻴﺪ ﻭﺻﻞ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺑﺎﺗﺮی ﺑﻪ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺳﻴﻤﻬﺎی ﺑﻴﻨﺪ ﻣﯽ ﺻﺪﻣﻪ ﺷﺪﺕ ﺑﻪ ﺭﺍ ﺗﺎﻥ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺩﺍﺧﻞ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎی ﻛﺸﯽ ﺳﻴﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻓﻴﺸﻬﺎی ﻭﺻﻞ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ ﺑﺮﺭﺳﯽ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ по питанию и подключению громкоговорителей НЕ подключайте провода громкоговорителей к аккумулятору автомобиля иначе устройство будет повреждено ПЕРЕД подключением провод...

Отзывы: