2
ELECTRICAL CONNECTIONS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES / CONEXIONES ELECTRICAS
*
1
Not supplied for this unit.
*
2
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis
of the car—to the place uncoated with paint.
*
1
No suministrado con esta unidad.
*
2
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al
chasis—a un lugar no cubierto con pintura.
*
1
Non fourni avec cet appareil.
*
2
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la
voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture.
Signal cord /
Cordon de
signal
/
Cable de señal
*
1
Signal cord /
Cordon de
signal
/
Cable de señal
*
1
Y-connector /
Connecteur Y
/
Conector en Y
*
1
Y-connector /
Connecteur Y
/
Conector en Y
*
1
Remote lead
/
Fil d’alimentation
à distance
/
Cable remoto
Remote lead
/
Fil d’alimentation
à distance
/
Cable remoto
To the blue (white stripe) lead of
the unit
/
Au fil bleu (bande blanche)
de l’appareil
/
Al conductor azul
(rayas blancas) de la unidad
To the blue (white stripe) lead of
the unit
/
Au fil bleu (bande blanche)
de l’appareil
/
Al conductor azul
(rayas blancas) de la unidad
Rear speakers or subwoofer (Make the <L/O MODE> setting accordingly,
see page 26 of the INSTRUCTIONS.) /
Enceintes arrière ou le caisson de
grave (Faite le réglage <L/O MODE> en fonction, voir page 26 du MANUEL
D’INSTRUCTIONS.)
/
Altavoces traseros o subwoofer (Realice el ajuste
<L/O MODE> de conformidad, consulte la página 26 del MANUAL DE
INSTRUCCIONES).
Rear ground terminal /
Borne arrière de masse
/
Terminal de tierra posterior
15 A fuse /
Fusible 15 A
/
Fusible de 15 A
Expansion port /
Port d’extension
/
Puerto de expansión
Steering wheel remote input /
Entrée de la télécommande de
volant
/
Entrada del control remoto del volante de dirección
Aerial input /
Entrée d’antenne
/
Entrada de antena
Reset the unit. /
Réinitialisez
l’autoradio.
/
Reinicialice la unidad.
JVC Amplifier /
JVC Amplificateur
/
Amplificador de JVC
Connecting the external amplifier or subwoofer / Connexion d’un amplificateur extérieur ou d’un caisson
de grave / Conexión del amplificador o subwoofer externo
Front speakers /
Enceintes avant
/
Altavoces delanteros
JVC Amplifier /
JVC Amplificateur
/
Amplificador de JVC
F
Power cord
/
Cordon d’alimentation
/
Cordón de alimentación
IMPORTANT/IMPORTANT/IMPORTANTE
: A custom wiring harness (separately purchased) which is suitable for your car is recommended for connection between the unit and your car. /
Un faisceau de câbles
personnalisé (vendu séparément) correspondant à votre voiture est recommandé pour raccorder l'appareil et votre voiture.
/
Para la conexión entre la unidad y su vehículo, se recomienda utilizar un mazo de cables
personalizado (vendido separadamente) que sea adecuado para su vehículo.
Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits for details about
connection. /
Pour en savoir plus sur connexions, consultez votre revendeur d’autoradio JVC ou une
compagnie fournissant des kits.
/
Si desea información detallada sobre la conexión, consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automoviles o con una compañía proveedora de kits.
Custom wiring harness (separately purchased) /
Faisceau de fils personnalisé (vendu séparément)
/
Mazo de cables personalizado (vendido separadamente)
Custom wiring harness (separately purchased) /
Faisceau de fils personnalisé (vendu séparément)
/
Mazo de cables personalizado (vendido separadamente)
ISO connector /
Connecteur ISO
/
Conector ISO
Å
/
ı
Rear speaker, right (Purple/Purple, black stripe) (+/–) /
Enceintes arrière, droit (Violet/Violet, bande noire) (+/–)
/
Altavoz
trasero, derecho (Púrpura/Púrpura, rayas negras) (+/–)
Ç
/
Î
Front speaker, right (Gray/Gray, black stripe) (+/–) /
Enceintes avant, droit (Gris/Gris, bande noire) (+/–)
/
Altavoces
delanteros, derecho (Gris/Gris, rayas negras) (+/–)
‰
/
Ï
Front speaker, left (White/White, black stripe) (+/–) /
Enceintes
avant, gauche (Blanc/Blanc, bande noire) (+/–)
/
Altavoces
delanteros, izquierdo (Blanco/Blanco, rayas negras) (+/–)
Ì
/
Ó
Rear speaker, left (Green/Green, black stripe) (+/–) /
Enceintes
arrière, gauche (Vert/ Vert, bande noire) (+/–)
/
Altavoz trasero,
izquierdo (Verde/Verde, rayas negras) (+/–)
Ô
To mobile phone system (Brown) /
Au système de
téléphoneportable (Marron)
/
Al sistema de teléfono móvil
(Marrón)
Ò
Car battery 12 V (Yellow) /
Batterie de la voiture 12 V (Jaune)
/
Batería del automóvil de 12 V (Amarillo)
˜
Remote lead/power aerial, 200 mA max. (Blue, white stripe) /
Fil d’alimentation à distance/antenne automatique, 200 mA
max. (Bleu, bande blanche)
/
Conductor remoto/antena
motriz, máx. 200 mA (Azul, rayas blancas)
ˆ
To car light control switch (Orange, white stripe) /
À
l’interrupteur d’éclairage de la voiture (Orange, bande blanche)
/
Al interruptor de control de las luces del automóvil
(Naranja, rayas blancas)
Ø
Accessory terminal (Red) /
Prise accessoire (Rouge)
/
Terminal
para accesorios (Rojo)
∏
Metallic body/chassis of the car (Black) /
Corps métallique/
châssis de la voiture (Noir)
/
Carrocería metálica o chasis del
automóvil (Negro)
F
Power cord (supplied) /
Cordon d’alimentation
(fourni)
/
Cordón de alimentación (suministrado)
F
Power cord (supplied) /
Cordon d’alimentation
(fourni)
/
Cordón de alimentación (suministrado)
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles / Pour certaines automobiles
VW/Audi ou Opel (Vauxhall) / Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated. /
Vous aurrez peut-être
besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme montré sur l’illustration.
/
Podría ser
necesario modificar el conexionado del cable de alimentación suministrado, tal como se indica en la
ilustración.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit. /
Contactez votre revendeur automobile
autorisé avant d’installer l’appareil.
/
Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de
automóviles autorizado.
Original wiring / Câblage original / Conexionado original
ISO connector /
Connecteur ISO
/
Conector ISO
Modified wiring 1 / Câblage modifié 1 / Conexionado modificado 1
Y: Yellow /
Jaune
/
Amarillo
R: Red /
Rouge
/
Rojo
Use modified wiring
2
if the unit does not turn on. /
Utilisez le câblage modifié
2
si l’appareil ne se met
pas sous tension.
/
Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2.
Modified wiring 2 / Câblage modifié 2 / Conexionado modificado 2
(A) If your car has an ISO terminal / Si votre voiture possède une prise ISO / Si su vehículo tiene
un terminal ISO
(B) If your car does NOT have an ISO terminal / Si votre voiture ne possède pas de prise ISO / Si su
vehículo NO tiene un terminal ISO
Install1-3_KW-XR611_008A_1.indd 2
Install1-3_KW-XR611_008A_1.indd 2
2/1/10 2:05:36 PM
2/1/10 2:05:36 PM