background image

OUTPUT

INPUT

DC INPUT

DC 12V

REMOTE

CONTROL

SENSOR INPUT

VIDEO

AUDIO

2

1

L

R

AUDIO

MONO

(L+R)

6A

6A

2

1

Connection of the Cords

 Connecting the Audio Video Cord 

Be sure to use the AV cord supplied as an accessory.

Anschluß der Kabel

◆ 

Anschluß des AV-Kabels 

Bitte verwenden Sie das mitgelieferte AV-Kabel.

Connexions des cordons

◆ 

Connexion du cordon audio-vidéo

Utiliser seulement le cordon audio-vidéo fourni comme
accessoire.

OUTPUT

INPUT

DC INPUT

DC 12V

REMOTE

CONTROL

SENSOR INPUT

VIDEO

AUDIO

2

1

L

R

AUDIO

MONO

(L+R)

L

R

L

R

L

R

L

R

to video camera, etc.

Zu Videokamera usw.

Vers la caméra vidéo, etc.

AV cord (sold separately)

AV-Kabel (separat verkauft)

Cordon audio-vidéo (vendu séparément)

to the mobile color monitor system or the
audio-video input terminal of a stereo
audio-video TV

Zu einem mobilen Farbmonitorsystem
oder den AV-Eingangsbuchsen eines
Stereo-Audio-Video-Fernsehers

Vers le système de moniteur TV
couleur mobile ou la borne d’entrée
audio-vidéo d’un moniteur TV audio-
vidéo stéréophonique.

AV cord (supplied as an accessory)

AV-Kabel (als Zubehör mitgeliefert)

Cordon audio-vidéo (fourni comme accessoire)

Hinweis:

 Verwenden Sie „OUTPUT-2“ für anschluß an einen

monauralen Audio-Video-Fernseher.

Remarque:

 Utiliser “OUTPUT 2” pour la connexion à une TV

audio-vidéo monaurale.

Note: For connection to a “monaural” audio-video TV, use
“OUTPUT 2”.

 Connecting the Power Cord 

To directly connect to the power supply of your car.

◆ 

Anschluß des Stromversorgungskabels 

Für direkten Anschluß an die Stromversorgung Ihres Autos.

◆ 

Branchement du cordon d’alimentation 

Pour brancher directement sur l’alimentation de la voiture.

Hinweis:

 Bringen Sie das Gerät in Stoppmodus, bevor Sie den

Zündschlüssel ausschalten. Ausschalten des Zündschlüssels
während Betrieb des Gerätes kann Beschädigung des
Videobandes oder Versagen des Gerätes verursachen.

Note: Before turning the engine key OFF, be sure to set the unit
in stop mode.  Turning the engine key OFF during operation of
the unit may cause damage to the video tape or the failure of the
unit.

Remarque:

 Toujours mettre l’appareil sur le mode arrêt avant

de couper le contact moteur (clé sur OFF).
Si l’on coupe le contact moteur (clé sur OFF) lorsque l’appareil
fonctionne cela risque d’endommager la bande vidéo ou
d’occasionner des pannes à l’appareil.

Red   

Rot   

Rouge

Black   

Schwarz   

Noir

Yellow   

Gelb   

Jaune

Fuse (6 A)

Sicherung (6 A)

Fusible (6A)

Removing the connector

Abziehen des Anschlusses

Débranchement du coupleur.

• To a live terminal in the fuse block connecting to the car

battery (bypassing the ignition switch)

An eine unter Spannung stehende, mit der Autobatterie
verbundene Klemme des Sicherungsblocks (unter
Umgehung des Zündschlüssels)

Vers une borne active dans le  bloc à fusibles branché
sur la batterie de la voiture (mettant hors circuit le
contacteur d’allumage).

• To metallic body or chassis of the car.

An den Metallkörper oder das Chassis des Autos

Vers la carrosserie métallique ou le châssis de la voiture.

• To an accessory terminal in the fuse block.

An eine Zubehörklemme des Sicherungsblocks

Vers une borne accessoire dans le  bloc à fusibles.

Power cord

Stromversorgungskabel

Cordon d’alimentation.

Содержание KV-V10

Страница 1: ...großen Temperaturanstiegen kommen kann z B durch direkte Sonneneinstrahlung hintere Gepäckablage Armaturenbrett usw oder durch heiße Luft von Heizungsauslässen Plätze an denen Wasser eindringen oder auf das Gerät spritzen kann oder an denen starke Kondensation auftritt Staubige Plätze Plätze an denen die Gefahr besteht daß das Gerät bei plötzlichem Halt Mitfahrer verletzen kann Das Gerät sollte in...

Страница 2: ... verticale dans le coffre etc Le bande Velcro sert à amortir les vibrations excessives de la carrosserie pour qu elles ne se transmettent pas à la platine vidéo Coller le ruban sur l emplacement de la carrosserie où l on désire monter l appareil 2 Apply the Velcro tape to the unit Bringen Sie das Klettenband am Gerät an Appliquer la bande Velcro sur l appareil Trunk wall etc Kofferraumwand usw Par...

Страница 3: ...en Anschluß an die Stromversorgung Ihres Autos Branchement du cordon d alimentation Pour brancher directement sur l alimentation de la voiture Hinweis Bringen Sie das Gerät in Stoppmodus bevor Sie den Zündschlüssel ausschalten Ausschalten des Zündschlüssels während Betrieb des Gerätes kann Beschädigung des Videobandes oder Versagen des Gerätes verursachen Note Before turning the engine key OFF be ...

Страница 4: ...Batteriekabel wieder wie ursprünglich an und überprüfen Sie den Betrieb der elektrischen Ausrüstung wie z B Bremsleuchten Scheinwerfer Hupe und Blinker Auswechseln der Sicherung Verwenden Sie eine Sicherung von 6 A Ampere für das Stromversorgungskabel Wenn die Sicherung kurz nach dem Auswechseln durchbrennt so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler Verwenden Sie auf keinen Fall eine Sicherung mit ...

Отзывы: