background image

LVT1535-001A

[K]

  English

1205DTSMDTJEIN
EN, GE, FR, NL, 
SP, IT, SW, DA

© 2006 Victor Company of Japan, Limited

WARNINGS

•  Do not disassemble or modify this unit.
•  Do not place the cord in a position where it 

obstructs driving, safety devices, visibility etc.

•  Do not damage the cord.
•  Do not place watches or other magnetic objects 

close to the GPS antenna, or it may cause a 
malfunction.

•  Never attach the GPS antenna to a position where 

it obstructs visibility, defroster or airbag.

INSTALLATION

If you are not sure how to install this unit correctly, 
have it installed by a qualified technician.

Notes:

•  People who use pacemakers should avoid a 

physical contact with the magnetic antenna and 
should not handle it themselves. This causes 
malfunctions of the pacemakers.

•  The antenna should be attached so firmly that it 

cannot be detached in the event of a collision or 
sudden braking.

•  Keep the install position clean and dry.
•  If the temperature is low, warm the installation 

position so that this unit can be installed firmly.

•  Please use the supplied attachment mat, and do 

not fold or cut it.

Parts list/Liste des pièces de montage/Lista de piezas/Teileliste

GPS Antenna (cord length; 2 m 90 cm (9.5 ft.))
Antenne GPS (longueur du cordon : 2 m 90 cm)
Antena GPS (longitud del cordón: 2 m 90 cm)
GPS-Antenne (Kabellänge; 2 m 90 cm)

Attachment mat
Feuille de fixation
Estera de fijación
Anbringungsmatte

Instruction manual (this paper)
Manuel d’instructions (ce document)
Manual de instrucciones (este documento)
Bedienungsanleitung (Dieses Papier)

KV-AT3003

GPS Antenna: Instructions/
Antenne GPS: Manuel d’instructions/
Antena GPS: Manual de instrucciones/
GPS-Antenne: Bedienungsanleitung

  Français

AVERTISSEMENTS

•  Ne démontez pas ou ne modifiez pas cet appareil.
•  Ne placez pas le cordon d’alimentation dans une 

position qui pourrait entraver votre conduite, les 
appareils de sécurité, la visibilité, etc.

•  N’endommagez pas le cordon d’alimentation.
•  Ne placez pas de montre ou d’autres objets 

magnétiques près de l’antenne GPS, car cela 
risque de provoquer un dysfonctionnement.

•  N’installez jamais l’antenne GPS dans une 

position qui pourrait gêner la visibilité, le 
dégivrage ou l’ouverture de l’airbag.

INSTALLATION

Si vous n’êtes pas sûr de savoir comment installer 
correctement cet appareil, adressez-vous à un 
technicien qualifié.

Remarques:

•  Les personnes utilisant un stimulateur cardiaque 

doivent éviter tout contact physique avec 
l’antenne magnétique et ne doivent pas la 
manipuler elles-même. Cela pourrait entraîner un 
dysfonctionnement du stimulateur cardiaque.

•  L’antenne doit être fixée suffisamment solidement 

pour qu’elle ne puisse pas se détacher en cas de 
choc ou de coup de frein brutal.

•  L’emplacement de l’installation doit rester propre 

et sec.

•  Pour installer l’appareil correctement en cas de 

basse température, réchauffez l’emplacement 
destiné à cet effet.

•  Utilisez le feuille de fixation fourni. Ne le pliez pas 

ou ne le coupez pas.

  Español

ADVERTENCIAS

•  No desmonte ni modifique esta unidad.
•  No coloque el cordón en una posición que 

dificulte la conducción o la visibilidad, ni que 
bloquee los dispositivos de seguridad.

•  No deteriore el cordón.
•  No deje relojes u otros objetos magnéticos cerca 

de la antena del GPS, ya que podrían alterar su 
funcionamiento.

•  No fije nunca la antena del GPS en una posición 

que dificulte la visibilidad o bloquee el airbag o la 
rejilla de salida de aire.

INSTALACIÓN

Si tiene dudas acerca de cómo instalar la unidad 
correctamente, solicite la instalación a un técnico 
cualificado.

Notas:

•  Las personas portadoras de marcapasos deben 

evitar el contacto físico con la antena magnética, 
y deben abstenerse de intentar su manejo. Esto 
puede producir un fallo de funcionamiento en el 
marcapasos.

•  Sujete la antena firmemente, para evitar que se 

salga en el caso eventual de un choque o de un 
frenado brusco.

•  Limpie y seque la zona de instalación.
•  Si la temperatura es baja, caliente la zona de 

instalación para que la unidad quede fijada con 
firmeza.

•  Utilice la estera de fijación que se suministra. No 

la doble ni la corte.

  Deutsch

WARNUNGEN

•  Dieses Gerät nicht auseinanderbauen und keine 

Änderungen vornehmen.

•  Das Kabel so verlegen, dass es kein 

Sicherheitsrisiko darstellt, das Fahren nicht 
behindert und die Sicht nicht beeinträchtigt.

•  Das Kabel nicht beschädigen.
•  Keine Uhren oder andere magnetische 

Gegenstände in der Nähe der GPS-Antenne 
ablegen, da dies zu Betriebsstörungen führen 
kann.

•  Die GPS-Antenne immer so anbringen, dass 

die Sicht nicht behindert wird und weder die 
Enteisungsanlage noch den Airbag behindert.

EINBAU

Lassen Sie die Installation von einem qualifizierten 
Mechaniker durchführen, wenn Sie sich nicht sicher 
sind, wie dieses Gerät richtig installiert wird.

Hinweise:

•  Personen mit Herzschrittmachern müssen 

physischen Kontakt mit der Magnetantenne 
vermeiden und sollten diese nicht selber 
handhaben. Dadurch können Fehlfunktionen bei 
Herzschrittmachern verursacht werden.

•  Die Antenn muss fest angebacht werden, damit 

sie sich bei plötzlichem Bremsen nicht lösen kann.

•  Den Installationsort sauber und trocken halten.
•  Bei kalten Temperaturen den Installationsort 

wärmen, um eine feste Installation des Geräts zu 
gewährleisten.

• Die mitgelieferte Anbringungsmatte verwenden. 

Diese Matte nicht falten oder zerschneiden.

3

1

Stopper
Verrou
Tope
Verriegelungslaschen

How to attach the core filter/Comment fixer le tore de ferrite/Cómo instalar el filtro de núcleo/Anbringen des Kernfilters

Core filter
Tore de ferrite
Filtro de núcleo
Kernfilter

7 cm

2

GPS antenna’s cord
Cordon d’alimentation de l’antenne GPS
Cordón de la antena del GPS
Kabel der GPS-Antenne

Thank you for purchasing a JVC product.
Before you begin operating this unit, please read 
the operating instructions carefully to be sure you 
get the best possible performance. If you have any 
questions, consult your JVC dealer.

Merci pour avoir acheté un produit JVC. Avant 
d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement 
ces instructions d’utilisation afin d’obtenir les 
meilleures performances possibles. Pour toute 
question, consultez votre revendeur JVC.

Muchas gracias por la compra de un producto 
JVC. Antes de utilizarlo, lea atentamente estas 
instrucciones para asegurarse de obtener el mejor 
rendimiento posible. Si tiene alguna duda, consulte 
a su concesionario JVC.

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines JVC-
Produkts. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, 
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung gründlich 
durch, um sicherzustellen, dass Sie das Gerät 
optimal einsetzen. Falls Sie Fragen haben, wenden 
Sie sich an Ihren JVC-Händler.

(2-13/16”)

KV-AT3003[K]_t.indd   1

KV-AT3003[K]_t.indd   1

06.1.9   9:59:24 PM

06.1.9   9:59:24 PM

Содержание KV-AT3003

Страница 1: ...n alterar su funcionamiento No fije nunca la antena del GPS en una posición que dificulte la visibilidad o bloquee el airbag o la rejilla de salida de aire INSTALACIÓN Si tiene dudas acerca de cómo instalar la unidad correctamente solicite la instalación a un técnico cualificado Notas Las personas portadoras de marcapasos deben evitar el contacto físico con la antena magnética y deben abstenerse d...

Страница 2: ... loin que possible de l antenne GPS Les vitres avec une antenne incrustée les chauffages de pare brise ou les écrans d isolation thermique interfèrent avec la réception GPS et réduisent la fiabilité du système de navigation Unter einem nicht metallisierten Fenster bringen Sie die Anbringungsmatte auf dem Armaturenbrett an und setzen dann die Antenne auf die Matte Die GPS Antenne mit einem Abstand ...

Страница 3: ... non collocare orologi o altri oggetti magnetici in prossimità dell antenna GPS Collegare l antenna GPS in modo che non ostacoli la visibilità lo sbrinatore o l airbag INSTALLAZIONE Se non si è sicuri di saper installare questa unità correttamente rivolgersi a un tecnico qualificato Nota Le persone che utilizzano pacemaker dovrebbero evitare il contatto fisico con l antenna magnetica e quindi non ...

Страница 4: ...urarsi che l antenna non sia coperta da componenti e parti dell automobile e che possa ricevere i segnali provenienti da tutte le direzioni Collocare la parte di cavo supplementare il più lontano possibile dall antenna GPS I vetri con antenna integrata riscaldati o termoisolati interferiscono con la ricezione GPS e compromettono l affidabilità del sistema di navigazione Under ett icke metalliskt f...

Отзывы: