background image

INPUT

R

L

R

L

LINE OUT

REAR FRONT

L

R

R

L

R

L

INPUT

L

R

PRECAUTIONS on power supply and speaker
connections:

• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to

the car battery; otherwise, the unit will be seriously
damaged.

• Connect the black lead (ground), yellow lead (to car battery,

constant 12V), and red lead (to an accessory terminal) correctly.

• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to

the speakers, check the speaker wiring in your car.

 If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 1

and Fig. 2 below,

 DO NOT connect the unit using that original

speaker wiring. If you do, the unit will be seriously damaged.
Redo the speaker wiring so that you can connect the unit to
the speakers as illustrated in Fig. 3.

 If the speaker wiring in your car is as illustrated in Fig. 3,

you can connect the unit using the original speaker wiring in
your car.

– If you are not sure of the speaker wiring of your car, consult

your car dealer.

PRECAUCIONES sobre las conexiones de la
fuente de alimentación y de los altavoces:

• NO conecte los conductores de altavoz del cable de

alimentación a la batería de automóvil, pues podrían
producirse graves daños en la unidad.

• Conecte correctamente el conductor negro (a tierra), el

conductor amarillo (a la batería del automóvil, 12V constantes),
y el conductor rojo (a un terminal de accesorio).

• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz

del cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz
de su automóvil.

Si el conexionado de altavoz de su automóvil es como
se indica en las Figs. 1 y 2 de abajo,

 NO conecte la unidad

utilizando ese conexionado de altavoz original. Si lo hace,
se producirán daños graves en la unidad.
Vuelva a efectuar el conexionado de altavoz de manera que
pueda conectar la unidad a los altavoces de la manera
indicada en la Fig.3.

Si el conexionado de altavoz de su automóvil es como
se indica en la Fig. 3,

 podrá conectar la unidad utilizando

el conexionado de altavoz original de su automóvil.

– Si tiene dudas sobre el conexionado de altavoz de su

automóvil, consulte con su concesionario.

PRECAUTIONS sur l’alimentation et la
connexion des enceintes:

• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon

d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait
sérieusement endommagé.

• Connectez correctement le fil noir (a la masse), le fil jaune (a la

batterie de la voiture,12V constant) et le fil rouge (à la prise
accessoire).

• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon

d’alimentation aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes
de votre voiture.

Si le câblage des enceintes de votre voiture est réalisé
comme montré sur la Fig. 1 ou Fig. 2 ci-dessous,

 NE

CONNECTEZ PAS l’appareil en utilisant ce câblage original
d’enceintes. Si vous le faites, l’appareil sera sérieusement
endommagé.
Recommencez le câblage des enceintes de façon que vous
puissiez connecter l’appareil aux enceintes comme montré
sur la Fig. 3.

Si le câblage des enceintes de votre voiture est comme
montré sur la Fig. 3,

 vous pouvez connecter l’appareil en

utilisant ce câblage original d’enceintes pour votre voiture.

– Si vous n’êtes pas sûrs du câblage d’enceintes de votre

voiture, consulter le concessionnaire de votre voiture.

Fig. 2

Connecting the leads / Conexión de los conductores / Raccordement des fils

CAUTION / PRECAUCION / PRECAUTION:

• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating

tape.

• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.
• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sont PAS utilisés

avec de la bande isolante

Solder the core wires to
connect them securely.

Suelde los alambres de alma
para conectarlos con firmeza.

Souder les âmes desfils pour
les raccorder entre eux de
façon sûre.

Twist the core wires when connecting.

Retuerza los alambres de alma para
conectarlos.

Torsader les âmes des fils en les raccordant.

Amplifier / Amplificador / Amplificateur

Signal cord (not supplied with this unit)

Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

KS-FX470

Blue with white stripe

Azul con rayas blancas

Bleu avec bande blanche

Y-connector (not supplied with this unit)

Conector en Y (no suministrado con esta unidad)

Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

To automatic antenna if any

A la antena automática, si la hubiere

Vers l’antenne automatique, s’il y en a une

Front speakers

Altavoces delanteros

Haut-parleur avant

Rear speakers

Altavoces posteriores

Haut-parleur arrière

Front speakers

Altavoces delanteros

Haut-parleur avant

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

Remote lead

Cable remoto

Fil d'alimentation à distance

L

R

+
-

+
-

+

-

+

-

Fig. 1

Fig. 3

  

B  

Connections Adding Other Equipment / Conexiones para añadir otros equipos / Raccordement pour ajouter d’autres appareils

You can connect an amplifier and other equipment to upgrade
your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote

lead of the other equipment so that it can be controlled through
this unit.

• For amplifier only:

– Connect this unit’s line-out terminals to the amplifier’s line-in

terminals.

– Disconnect the speakers from this unit, connect them to

the amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.
(Cover the terminals of the these unused leads with
insulating tape, as illustrated above.)

Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos para
mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al

conductor remoto del otro equipo para poderlo controlar a
través de esta unidad.

• Sólo para el amplificador:

– Conecte los terminales de salida de línea de esta unidad

con los terminales de entrada de línea del amplificador.

– Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al

amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad
quedan sin usar. (Cubra los terminales de estos cables
sin usar con cinta aislante, tal comose indica en la figura
de arriba.)

Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre appareil pour
améliorer votre système autoradio.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande

blanche) au fil de commande à distance de l’autre appareil de
façon qu’il puisse être commandé via cet appareil.

• Pour l'amplificateur seulement:

– Raccorder les bornes de sortie ligne de cet appareil aux bornes

d’entrée ligne de l’amplificateur.

– Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-

les à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet
appareil inutilisés. (Recouvrir les extrémités de ces fils
inutilisés avec de la bande isolante comme montré ci-
dessus.)

You can connect another power
amplifier for front speakers.

Podrá conectar otro amplificador
de potencia para los altavoces
delanteros.

Vous pouvez connecter un autre
amplificateur de puissance pour
les enceintes avant.

External component / Componente exterior / Appareil extérieur

R

L

LINE OUT

REAR

L

R

L

R

L

R

L

R

KS-FX470

Line Input Adaptor KS-U57 (not supplied with this unit)

Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado con esta unidad)

Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil)

Signal cord (not supplied with this unit)

Cable de señal (no suministrado con esta unidad)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

CD changer jack

Toma del cambiador de CD

Prise du changeur CD

External component

Componente exterior

Appareil extérieur

JVC Amplifier

Amplificador de JVC

Amplificateur JVC

JVC Amplifier

Amplificador de JVC

Amplificateur JVC

Install KS-FX470[J]

13/12/00, 12:31

4

Содержание KS-FX470

Страница 1: ...e reference Model No Serial No For installation and connections refer to the separate manual Para la instalación y las conexiones refiérase al manual separado Pour l installation et les raccordements se référer au manuel séparé Scan Music Multi MO DISP DISP SCAN SCAN LOUD LOUD 8 9 10 1 1 12 7 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS CASSETTE RECEIVER KS FX470 RECEPTOR REPRODUCTOR DE CASSETTE KS FX470 RADIOCASSETT...

Страница 2: ...TIONS 10 Listening to a tape 10 Finding the beginning of a tune 12 Other convenient tape functions 13 Skipping the blank portions on the tape 13 Playing the current track repeatedly 13 Prohibiting cassette ejection 13 SOUND ADJUSTMENTS 14 Adjusting the sound 14 Turning on off the loudness function 15 Using the Sound Control Memory 16 Selecting and storing the sound modes 16 Recalling the sound mod...

Страница 3: ...ER MAIN FUNCTIONS 19 Setting the clock 19 Changing the general settings PSM 20 Basic Procedure 20 Canceling Advanced SCM 21 Selecting the level display 21 Selecting the dimmer mode 22 Selecting the external component to use 22 Detaching the control panel 23 REMOTE OPERATIONS 24 Installing the batteries 24 Using the remote controller 25 CD CHANGER OPERATIONS 26 Playing CDs 26 Selecting CD playback ...

Страница 4: ...briefly while listening to any source ATT starts flashing on the display and the volume level will drop in a moment To resume the previous volume level press the button briefly again To turn off the power Press for more than 1 second BASIC OPERATIONS Note When you use this unit for the first time set the built in clock correctly See page 19 1 3 2 Note on One Touch Operation When you select a sourc...

Страница 5: ...ne in a particular frequency without searching 1 Press FM AM repeatedly to select the band FM or AM 2 Press and hold or 4 until MANU Manual starts flashing on the display Now you can manually change the frequency while MANU is flashing 3 Press or 4 repeatedly until the frequency you want is reached If you hold down the button the frequency keeps changing until you release the button To search stat...

Страница 6: ...equency to No 6 highest frequency When automatic preset is over the station stored in number button 1 will be automatically tuned in Storing stations in memory You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory Automatic preset of FM stations SSM Strong station Sequential Memory Manual preset of both FM and AM stations FM station automatic preset SSM You can pres...

Страница 7: ...d the number button in this example 1 for more than 2 seconds 4 Repeat the above procedure to store other stations into other preset channel numbers Notes A previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset channel number Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted for example during battery replacement If this occurs pres...

Страница 8: ...ly tune into a preset station Remember that you must store stations first If you have not stored them yet see pages 6 and 7 1 Select the band FM1 FM2 FM3 or AM you want 2 Select the number 1 6 for the preset station you want F1 FM1 F2 FM2 F3 FM3 AM 1 2 ...

Страница 9: ...quency number flashes on display and you can check what program is now being broadcasted If you want to listen to that program press the same button again to stop scanning Selecting FM reception sound When an FM stereo broadcast is hard to receive Press MO RND Monaural Random while listening to an FM stereo broadcast The MONO indicator lights up on the display The sound you hear becomes monaural b...

Страница 10: ...IONS Listening to a tape Note on One Touch Operation When a cassette is already in the cassette compartment pressing TAPE 2 3 turns on the unit and starts tape play automatically To play back tapes recorded with the Dolby B NR Press RPT Dolby NR Repeat for more than 2 seconds to set the Dolby B NR system The indicator lights up and DOLBY B appears on the display for several seconds To cancel the D...

Страница 11: ...an also eject the cassette with the unit turned off To fast forward and rewind a tape Press for more than 1 second to fast forward the tape When the tape reaches its end the tape is reversed and playback starts from the beginning of the other side To stop fast forward and rewind at any position on the tape press TAPE 2 3 Tape play starts from that position on the tape Press 4 for more than 1 secon...

Страница 12: ...s rewound to its beginning playback starts from the beginning of that side If the tape is fast forwarded to the end it is reversed and played from the beginning of the other side In the following cases the Multi Music Scan function may not operate correctly Tapes with tunes having long pianissimo passages very quiet parts or non recorded portions between tunes Tapes with short non recorded section...

Страница 13: ... current tune repeatedly Repeat Play Each time you briefly press RPT Dolby NR Repeat while playing a tape Repeat Play turns on and off alternately Notes In the following cases Blank Skip and Repeat Play may not operate correctly Tapes with tunes having long pianissimo passages very quiet parts or non recorded portions during tunes Tapes with short non recorded sections Tapes with high level noise ...

Страница 14: ...le FAD Adjust the front and rear speaker R06 rear only F06 front only Fader balance BAL Adjust the left and right speaker L06 left only R06 right only Balance balance VOL Adjust the volume 00 min 50 max Volume Note If you are using a two speaker system set the fader level to 00 2 Adjust the level Note Normally the control dial works for volume adjustment So you do not have to select VOL to adjust ...

Страница 15: ... sensitive to low and high frequencies at low volumes The loudness function can boost these frequencies to produce well balanced sound at low volume level 1 Turn on or off the loudness function Each time you press LOUD the loudness function turns on and off alternately 1 ...

Страница 16: ...use the same sound mode for all the sources see Canceling Advanced SCM on page 21 Select the sound mode you want Each time you press the button the sound mode changes as follows When SCM LINK is set to LINK ON the selected sound mode can be stored in memory for the current source and the effect applies only to the current source Each time you change the playback source the SCM indicator flashes on...

Страница 17: ... each sound mode to your preference and store it in memory If you want to adjust and store your original sound mode see Storing your own sound adjustments on page 18 To adjust the bass and treble reinforcement levels or to turn on off the loudness function temporarily see pages 14 and 15 Your adjustments will be canceled if another source is selected Sound mode indicator Equalization pattern of th...

Страница 18: ...ntrol Memory until the sound mode you have selected flashes on the display Your setting is stored in memory 5 Repeat the same procedure to store other settings To reset to the factory settings Repeat the same procedure and reassign the preset values listed in the table on page 16 Storing your own sound adjustments You can adjust the sound modes BEAT SOFT POP see page 16 to your preference and stor...

Страница 19: ...ONS Setting the clock 1 Press and hold SEL Select for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display 2 Set the hour 1 Select CLOCK H Hour if not shown on the display 2 Adjust the hour 3 Set the minute 1 Select CLOCK M Minute 2 Adjust the minute 4 Finish the setting 1 2 During tape operation During external component operation Clock appears and disappears alternately During...

Страница 20: ... Mode control Basic Procedure Changing the general settings PSM 1 Press and hold SEL Select for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display 2 Select the PSM item you want to adjust See page 21 3 Select or adjust the PSM item selected above 4 Finish the setting 1 4 3 2 ...

Страница 21: ...he sound modes simply by changing the sources LINK ON Advanced SCM different sound modes for different sources LINK OFF Conventional SCM one sound mode for all sources 1 Press and hold SEL Select for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display 2 Select SCM LINK with or 4 3 Select the desired mode with the control dial The SCM LINK mode changes as follows Selecting the l...

Страница 22: ... use You can connect the external component to the CD changer jack on the rear using the Line Input Adaptor KS U57 not supplied To use the external component as the playback source through this unit you need to select which component CD changer or external component to use When shipped from the factory CD changer is selected as the external component LINE IN To use the external component other tha...

Страница 23: ...left side of the control panel to fix it to the panel holder Note on cleaning the connectors If you frequently detach the control panel the connectors will deteriorate To minimize this possibility periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol being careful not to damage the connectors Connectors Detaching the control panel You can detach the control panel when...

Страница 24: ...ive off heat crack or start a fire Do not leave the batteries with other metallic materials Doing this may cause the batteries to give off heat crack or start a fire When throwing away or saving the batteries wrap in tape and insulate otherwise it may cause the batteries to give off heat crack or start a fire Do not poke the batteries with tweezers or similar tools Doing this may cause the batteri...

Страница 25: ...tation is tuned in Functions as the DISC button while listening to the CD changer Each time you press the button the disc number decreases and the selected disc starts playing 4 Functions the same as the control dial on the main unit Note This button does not function for the preferred settings mode adjustment 5 Selects the sound mode Each time you press SCM Sound Control Memory the mode changes 6...

Страница 26: ...s supplied with your CD changer If no discs are in the magazine of the CD changer or the discs are inserted upside down NO DISC will appear on the display If this happens remove the magazine and set the discs correctly If RESET 1 RESET 8 appears on the display something is wrong with the connection between this unit and the CD changer If this happens check the connection connect the connecting cor...

Страница 27: ...acks is located and played back Press 4 briefly while playing a CD to go back to the beginning of the current track Each time you press the button consecutively the beginning of the previous tracks is located and played back To go to a particular disc directly Press the number button corresponding to the disc number to start its playback while the CD changer is playing To select a disc number from...

Страница 28: ...d so on RND2 Flashes All tracks of all discs inserted in the magazine To play back tracks repeatedly Repeat Play Each time you press RPT Dolby NR Repeat while playing a CD CD repeat play mode changes as follows Mode RPT Indicator Plays repeatedly RPT1 Lights The current track or specified track RPT2 Flashes All tracks of the current disc or specified disc Selecting CD playback modes RND1 Random1 R...

Страница 29: ...he following procedure select the external input correctly See Selecting the external component to use on page 22 1 Select the external component If LINE IN does not appear on the display see page 22 and select the external input EXT IN 2 Turn on the connected component and start playing the source 3 Adjust the volume Playing an external component Displayed only when one of the following sources i...

Страница 30: ...y 10 hours of use using a wet type head cleaning tape available at an audio store When the head becomes dirty you may realize the following symptoms Sound quality is reduced Sound level decreases Sound drops out Do not play dirty or dusty tapes Do not touch the highly polished head with any metallic or magnetic tools To keep the tape clean Always store the tapes to their storage cases after use Do...

Страница 31: ...nction The tape head is dirty Connections are not good The volume is turned to the minimum level Connections are incorrect Signals are too weak The antenna is not connected firmly No CD is in the magazine CDs are inserted incorrectly This unit is not connected to a CD changer correctly The built in microcomputer may function incorrectly due to noise etc Remedies Insert the cassette with the expose...

Страница 32: ...75 Ω Alternate Channel Selectivity 400 kHz 65 dB Frequency Response 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation 35 dB Capture Ratio 1 5 dB AM Tuner Sensitivity 20 µV Selectivity 35 dB CASSETTE DECK SECTION Wow Flutter 0 11 WRMS Fast Wind Time 100 sec C 60 Frequency Response Dolby NR OFF 30 Hz to 16 000 Hz Normal tape Signal to Noise Ratio Normal tape Dolby NR ON 65 dB Dolby NR OFF 56 dB Stereo Separation...

Страница 33: ...vcmobile com Visit us on line for Technical Support Customer Satisfaction Survey US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble USA ONLY Call 1 800 252 5722 http www jvcservice com We can help you ...

Страница 34: ...asse Les bornes des haut parleurs gauche et droit sont elles mises ensemble à la masse L appareil devient chaud Le fil de sortie de haut parleur est il à la masse Les bornes des haut parleurs gauche et droit sont elles mises ensemble à la masse TROUBLESHOOTING The fuse blows Are the red and black leads connected correctly Power cannot be turned on Is the yellow lead connected No sound from the spe...

Страница 35: ...s manijas y extraiga la unidad Asegúrese de conservar las manijas después de instalarlo Retrait de l appareil Avant de retirer l appareil libérer la section arrière 1 Retirer le panneau de commande 2 Retirer la plaque d assemblage 3 Introduire les deux poignées dans les fentes comme montré Puis tout en tirant doucement les poignées écartées faire glisser l appareil pour le sortir S assurer de cons...

Страница 36: ...la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad hágala instalar por un técnico cualificado Nota Esta unidad está diseñada para funcionar con 12 voltios de CC con sistemas eléctricos de masa NEGATIVA solamente Si su vehículo no posee este sistema será necesario un inversor de tensión que puede ser ...

Страница 37: ... core wires to connect them securely Suelde los alambres de alma para conectarlos con firmeza Souder les âmes desfils pour les raccorder entre eux de façon sûre Twist the core wires when connecting Retuerza los alambres de alma para conectarlos Torsaderlesâmesdesfilsenlesraccordant Amplifier Amplificador Amplificateur Signal cord not supplied with this unit Cable de señal no suministrado con esta ...

Отзывы: