background image

17

FRANÇAIS

DEPANNAGE

Ce qui apparaît comme une problème n'est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant
d'appeler un centre de réparation.

Symptômes

• La cassette ne peut pas être

insérée.

• La cassette devient chaude.

• Le son de la cassette est de

très faible niveau et la
qualité sonore est dégradée.

• Le son est interrompu par

moment.

• Le son ne peut pas être

entendu des enceintes.

• Il y a du bruit statique lors

de l'écoute de la radio.

• “NO CD” ou “NO DISC”

apparaît sur l'affichage.

• “RESET 8” apparaît sur

l'affichage.

• “RESET 1-RESET 7”

apparaît sur l'affichage.

• Le appareil ne fonctionne

pas du tout.

• Le changeur de CD ne

fonctionne pas du tout.

• La présélection automatique

SSM (Strong-station
Sequential Memory) ne
fonctionne pas.

Causes

Vous avez essayé d'insérer la
cassette dans le mauvais sens.

Ce n'est pas une défaillance.

La tête de lecture est sale.

Les connexions ne sont pas
bonnes.

Le niveau de volume est réglé
au niveau minimum.

Les connexions sont
incorrectes.

L'antenne n'est pas connectée
fermement.

Il n'y a pas de CD dans le
magasin.

Les CD ne sont pas insérés
correctement.

Cet appareil n'est pas
connecté correctement à un
changeur de CD.

Le micro-ordinateur intégré
peut fonctionner
incorrectement à cause de
bruit, etc.

Les signaux sont trop faibles.

Remèdes

Insérez la cassette avec la
bande dirigée vers la droite.

Nettoyez-la avec une cassette
de nettoyage de tête.

Vérifiez les cordons et les
connexions.

Ajustez-le sur le niveau
optimum.

Vérifiez les cordons et les
connexions.

Connectez l'antenne
fermement.

Insérez des CD dans le
magasin.

Insérez-les correctement.

Connectez cet appareil et le
changeur CD correctement et
appuyez sur la touche de
réinitialisation du changeur CD.

Appuyez sur la touche de
réinitialisation du changeur CD.

En maintenant SEL pressé,
appuyez sur 
pendant plus de 2 secondes
pour réinitialiser l'appareil.
(Le réglage de l'horloge et
les stations présélectionnées
en mémoire sont effacées.)
(voir page 2.)

Mémorisez les stations
manuellement.

FR02-18-KS-FX220[J]-F

6/11/02, 9*33

4

Содержание KS-FX220

Страница 1: ...e Model No Serial No GET0106 001B J For installation and connections refer to the separate manual Para la instalación y las conexiones refiérase al manual separado Pour l installation et les raccordements se référer au manuel séparé ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS KS FX220 CASSETTE RECEIVER RECEPTOR REPRODUCTOR DE CASSETTE RADIOCASSETTE S BASS SEL DISP SCM MO RND 7 8 9 10 11 12 ENCOVER KS FX220 J F 4 11 ...

Страница 2: ...tandby On Attenuator buttons at the same time for several seconds This will reset the built in microcomputer Note Your preset adjustments such as preset channels or sound adjustments will also be erased SEL Select Standby On Attenuator ENCOVER 19 KS FX220 J F 6 11 02 9 25 4 ...

Страница 3: ...he super bass function 10 Selecting preset sound modes 10 Adjusting the sound 10 Storing your own sound adjustments 11 BEFORE USE For safety Do not raise the volume level too much as this will block outside sounds making driving dangerous Stop the car before performing any complicated operations Temperature inside the car If you have parked the car for a long time in hot or cold weather wait until...

Страница 4: ...H button 9 AM button p FM button q 4 buttons Also functions as SSM buttons when pressed together w buttons e Number buttons r MO Monaural button RND Random button t SCM Sound Control Memory button y Control panel release button Display window Display window u Band indicators FM1 FM2 FM3 AM i CD CH CD Changer indicator o Sound mode indicators BEAT SOFT POP MO Monaural indicator ST Stereo indicator ...

Страница 5: ...on the power 1 Turn on the power Note on One Touch Operation When you select a source in step 2 below the power automatically comes on You do not have to press this button to turn on the power If the cassette is already in the cassette compartment tape play starts automatically However it is not recommended to leave the cassette in the compartment when turning off the power or ignition key It may ...

Страница 6: ...tation Note When a cassette is in the cassette compartment you cannot select the tuner Be sure to eject the cassette from the cassette compartment to listen to the radio Searching a station automatically Auto search 1 Select the band FM1 3 AM Note This receiver has three FM bands FM1 FM2 FM3 You can use any one of them to listen to an FM broadcast 2 Start searching a station When a station is rece...

Страница 7: ...tion stored in button number 1 will be automatically tuned into 3 Tune in to a station you want while M is flashing If you release your finger from the button the manual mode will automatically turn off after 5 seconds If you hold down the button the frequency keeps changing in 200 kHz intervals for FM and 10 kHz for AM until you release the button When an FM stereo broadcast is hard to receive Pr...

Страница 8: ...o other preset numbers Notes Apreviously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted for example during battery replacement If this occurs preset the stations again Tuning in to a preset station You can easily tune in to a preset station Remember that you must store stations fi...

Страница 9: ...s at the same time Each time you press both buttons the tape direction changes alternately forward and reverse To stop play and eject the cassette Press 0 Tape play stops and the cassette automatically ejects from the cassette compartment The source changes to the previously selected one You cannot change the source if the cassette is still in the cassette compartment To change source you must eje...

Страница 10: ... turn on off the super bass function see page 10 When one of the sound modes is selected it is shown on the display as follows For example when POP is selected Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference 1 Select the item you want to adjust Each time you press the button the adjustable items change as follows Indication To do Range BAS Adjust the bass 6 min Bass...

Страница 11: ...the bass or treble level See page 10 for details 4 To turn on or off the Super Bass Each time you press S BASS the super bass function turns on and off alternately See page 10 for details 5 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other items 6 Press and hold SCM until the sound mode you have selected in step 1 flashes on the display Your setting is stored in memory 7 Repeat the same procedure to store ...

Страница 12: ...st the minute 1 2 4 Press SEL Select to finish the setting To check the current clock time or change the display mode Press DISP display repeatedly Each time you press the button the display mode changes as follows During tuner operation Clock Frequency During tape operation Clock Play mode tape direction During CD changer operation Disc number Elapsed playing time Clock SEL DISP SEL OTHER MAIN FU...

Страница 13: ...ontrol panel out of the unit 3 Put the detached control panel into the provided case Attaching the control panel 1 Insert the left side of the control panel into the groove on the panel holder 2 Press the right side of the control panel to fix it to the panel holder Note on cleaning the connectors If you frequently detach the control panel the connectors will deteriorate To minimize this possibili...

Страница 14: ...ng it to this unit Before operating your CD automatic changer Refer also to the Instructions supplied with your CD changer If no discs are in the magazine of the CD changer or the discs are inserted upside down NO CD or NO DISC will appear on the display If this happens remove the magazine and set the discs correctly If RESET 1 RESET 8 appears on the display something is wrong with the connection ...

Страница 15: ...umber Ex When disc number 3 is selected MO RND RND1 RND2 Canceled Selecting CD playback modes To playback tracks at random Random Play Each time you press MO RND Mono Random while playing a CD CD random play mode changes as follows Mode RND Plays at random Indicator RND1 Lights All tracks of the current disc random1 then the tracks of the next disc and so on RND2 Flashes All tracks of all discs ra...

Страница 16: ...y dirty or dusty tapes Do not touch the highly polished head with any metallic or magnetic tools To keep the tape clean Always store the tapes to their storage cases after use Do not store tapes in the following places Subject to direct sunlight With high humidity At extremely hot temperatures CAUTIONS Do not play the tapes with peeling labels otherwise they can damage the unit Tighten tapes to re...

Страница 17: ...t good The volume level is set to the minimum level Connections are incorrect The antenna is not connected firmly No CD is in the magazine CDs are inserted incorrectly This unit is not connected to a CD changer correctly The built in microcomputer may function incorrectly due to noise etc Signal are too weak Remedies Insert the cassette with the exposed tape facing right Clean it with a head clean...

Страница 18: ...5 Ω Alternate Channel Selectivity 400 kHz 65 dB Frequency Response 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation 35 dB Capture Ratio 2 0 dB AM Tuner Sensitivity 20 µV Selectivity 35 dB CASSETTE DECK SECTION Wow Flutter 0 15 WRMS Fast Wind Time 190 sec C 60 Frequency Response 50 to 14 000 Hz normal tape Signal to Noise Ratio 52 dB Stereo Separation 40 dB GENERAL Power Requirement Operating Voltage DC 14 4 V...

Страница 19: ...ENCOVER 19 KS FX220 J F 6 11 02 9 25 4 ...

Страница 20: ...nuador al mismo tiempo durante varios segundos Esto hará que se reposicione el microcomputador incorporado NOTA También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted como por ejemplo los canales preajustados o los ajustes de sonido SEL Selección En espera Encendido Atenuador SP02 18 KS FX220 J F 6 11 02 9 28 4 ...

Страница 21: ...los modos de sonido preajustados 10 Ajuste del sonido 10 Cómo almacenar sus propios ajustes de sonido 11 OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES 12 Ajuste del reloj 12 Desmontaje del panel de control 13 OPERACION DEL CAMBIADOR DE CD 14 Reproducción de los discos compactos 14 Selección de los modos de reproducción de CD 15 MANTENIMIENTO 16 LOCALIZACION DE AVERIAS 17 ESPECIFICACIONES 18 ANTES DE USAR Para fines...

Страница 22: ...M q Botones 4 También funcionan como botones SSM cuando se los pulsa conjuntamente w Botón e Botones numéricos r Botón MO Monofónico Botón RND Aleatorio t Botón SCM Memoria de control de sonido y Botón Soltar panel de control Ventanilla de visualización Ventanilla de visualización u Indicadores Banda FM1 FM2 FM3 AM i Indicador CD CH Cambiador de CD o Indicadores del modo de sonido BEAT POP SOFT In...

Страница 23: ...eproduzca la fuente Para operar el sintonizador FM o AM consulte las páginas 6 8 Para operar el reproductor de la cinta consulte la página 9 Para operar el cambiador de CD consulte la páginas 14 15 3 Ajuste el volumen Aparece el nivel de volumen 4 Ajuste el sonido según se desee Consulte las páginas 10 11 Para disminuir el volumen en un instante Pulse por un tiempo breve mientras está escuchando c...

Страница 24: ...onar el sintonizador mientras el cassette se encuentre en el compartimiento del cassette Para escuchar la radio asegúrese de expulsar el cassette de su compartimiento Para buscar una emisora automáticamente Búsqueda automática 1 Seleccione la banda FM1 3 AM Nota Este receptor tiene tres bandas FM FM1 FM2 FM3 Podrá usar cualquiera de ellas para escuchar un radiodifusión en FM 2 Comience la búsqueda...

Страница 25: ...ómo almacenar emisoras en la memoria Las emisoras podrán almacenarse en la memoria mediante uno de los dos métodos siguientes Preajuste automático de emisoras FM SSM Memoria secuencia de las emisoras más fuertes Preajuste manual de ambas emisoras FM y AM Preajuste automático de emisoras FM SSM Pueden preajustarse 6 emisoras FM locales en cada banda FM FM1 FM2 y FM3 1 Seleccione la FM banda FM1 3 e...

Страница 26: ...uste Notas La emisora preajustada previamente se borra cuando se almacena una emisora nueva en el mismo número de preajuste Si se deja de suministrar energía al circuito de la memoria por ejemplo durante el reemplazo de la batería se borrarán todas las emisoras preajustadas Si asísucede vuelva a preajustar las emisoras Cómo sintonizar una emisora preajustada Las emisoras preajustadas pueden sinton...

Страница 27: ...otones simultáneamente Cada vez que pulsa ambos botón la dirección de la cinta cambia alternativamente entre avance e inversión Para interrumpir la reproducción y expulsar el cassette Pulse 0 La reproducción del cassette cesa y el cassette será expulsada automáticamente del compartimiento del cassette La fuente cambia a la seleccionada previamente No podrá cambiar la fuente si el casete todavía es...

Страница 28: ...ite mantener la riqueza y la plenitud de los sonidos graves independientemente de cuán bajo se encuentre ajustado el volumen Cada vez que pulsa S BASS la función se activa y desactiva alternativamente Selección de los modos de sonido preajustados Podrá seleccionar un sonido preajustado adecuado al género musical Cada vez que pulsa SCM el modo de sonido cambia de la siguiente manera Indicación Para...

Страница 29: ... Para los detalles consulte la página 10 4 Para activar o desactivar los super graves Cada vez que pulsa S BASS la función super garves se activa y desactiva alternativamente Para los detalles consulte la página 10 5 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los otros ítems 6 Pulse y mantenga pulsado SCM hasta que en el visor destelle el modo de sonido seleccionado en el paso 1 Su ajuste queda almacenad...

Страница 30: ...alizar el ajuste Para verificar la hora actual en el reloj o cambio del modo de visualización Pulse DISP Indicación repetidas veces Cada vez que pulsa el botón el modo de visualización cambia de la siguiente manera Durante la operación del sintonizador Durante la operación de la cinta Durante operación de cambiador de CD Reloj Frecuencia Número de disco Tiempo de reproducción transcurrido Reloj Re...

Страница 31: ...trol de la unidad 3 Ponga el panel de control desmontado en el estuche suministrado Cómo instalar el panel de control 1 Inserte el lado izquierdo del panel de control en la ranura del portapanel 2 Presione el lado derecho del panel de control para fijarlo al portapanel Nota sobre la limpieza de los conectores Si acostumbra a desmontar frecuentemente el panel de control se podrán deteriorar los con...

Страница 32: ...e CD En este caso verifique la conexión conecte firmemente el los cable s de conexión de requerirse y después presione el botón de reposición del cambiador de CD Reproducción de los discos compactos 1 Seleccione el cambiador automático de CD La reproducción comienza desde la primera pista del primer disco Se reproducen todas las pistas de todos los discos Nota sobre la operación con pulsación únic...

Страница 33: ...mero de disco Selección de los modos de reproducción de CD Para reproducir las pistas al azar Reproducción aleatoria Cada vez que pulsa MO RND Monofónico Aleatorio mientras se está reproduciendo un CD el modo de reproducción aleatoria del CD cambiará de la siguiente manera Modo Indicador Reproducción aleatoria de RND RND1 Se ilumina Todas las pistas del disco Aleatoria1 actual después todas las pi...

Страница 34: ...ca cintas sucias o con polvo No toque la cabezas muy pulimentadas con ninguna herramienta metálica o magnética Para mantener limpias las cintas Guarde siempre de cassettes en sus respectivos estuches No almacene de cassettes en los siguientes lugares A la luz directa del sol En lugares de mucha humedad En lugares de temperaturas muy elevadas PRECAUCIONES No reproduzca cassettes con las etiquetas d...

Страница 35: ...e volumen está ajustado al mínimo Las conexiones son incorrectas La antena no está firmemente conectada No hay CD en el magazín Los CD están insertados incorrectamente La unidad no está correctamente conectada al cambiador de CD El microcomputador incorporado podría no funcionar correctamente debido a los ruidos etc Las señales son muy débiles Remedios Inserte el cassette con el lado expuesto de l...

Страница 36: ...ivo 400 kHz 65 dB Respuesta de frecuencias 40 Hz a 15 000 Hz Separación estereofónica 35 dB Relación de captura 2 0 dB Sintonizador de AM Sensibilidad 20 µV Selectividad 35 dB SECCION DE LA PLATINA DE CASSETTE Lloro y trémolo 0 15 WRMS Tiempo de bobinado rápido 190 seg C 60 Respuesta de frecuencias 50 a 14 000 Hz Cinta normal Relación señal a ruido 52 dB Separación estereofónica 40 dB GENERALIDADE...

Страница 37: ...SP02 18 KS FX220 J F 6 11 02 9 28 4 ...

Страница 38: ...service Sourdine en même temps pendant quelques secondes Cela réinitialisera le microprocesseur intégré Remarque Les ajustements que vous avez préréglés tels que les canaux préréglés ou les ajustements sonores seront aussi effacés SEL Sélection Attente En service Sourdine FR02 18 KS FX220 J F 6 11 02 9 33 4 ...

Страница 39: ...graves 10 Sélection des modes sonores préréglés 10 Ajustement du son 10 Mémorisation de votre propre ajustement sonore 11 AVANT D UTILISER L APPAREIL Par sécurité N augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l extérieur rendant la conduite dangereuse Arrźtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée Température ą l intérieur de la voiture Si votre voiture est restée...

Страница 40: ...he FM q Touches 4 Fonctionnent aussi comme touches SSM quand elles sont pressées en mźme temps w Touche e Touches numériques r Touche MO Monaural Touche RND Aléatoire t Touche SCM Mémoire de commande sonore Fenêtre d affichage y Touche Déblocage du panneau de commande Fenêtre d affichage u Indicateurs Band FM1 FM2 FM3 AM i Indicateur CD CH Changeur de CD o Indicateurs de mode sonore BEAT POP SOFT ...

Страница 41: ...s tension Remarque sur le fonctionnement monotouche Quand vous choisissez tuner comme source ą l étape 2 ci dessous l appareil se met automatiquement sous tension Vous n avez donc pas besoin d appuyer d abord sur cette touche pour mettre l appareil sous tension Si une cassette se trouve déją dans le compartiment la reproduction de la cassette commence automatiquement Cependant il n est pas recomma...

Страница 42: ...choisie apparaît Ecoute de la radio Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l accordmanuelpouraccorderunestationparticulière Remarque Quand une cassette se trouve dans le compartiment ą cassette vous ne pouvez pas choisir le tuner Assurez vous d éjecterlacassetteducompartimentpourécouterlaradio Recherche d une station automatiquement Recherche automatique 1 Choisissez la bande FM1 3 AM Re...

Страница 43: ...est accordée automatiquement 3 Accordez une station souhaitée pendant que M clignote Si vous relâchez la touche le mode manuel est mis automatiquement hors service après 5 secondes Si vous maintenez la touche pressée la fréquence continue de changer par intervalle de 200 kHz pour la bande FM et de 10 kHz pour la bande AM jusqu à ce que vous la relâchiez Quand une émission FM stéréo est difficile à...

Страница 44: ...résélection Remarques La station précédemment présélectionnée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le mźme numéro de présélection Les stations présélectionnées sont effacées si l alimentation du circuit mémoire est interrompue par exemple pendant le changement de la pile Si cela se produit présélectionnez de nouveau les stations Accord d une station présélectionnée Vous pouvez ...

Страница 45: ...ement de la bande Appuyez sur les deux touches en même temps Chaque fois que vous appuyez sur cette touche la direction de défilement de la bande change alternativement vers l avant et inversée Pour arrêter la lecture et éjecter la cassette Appuyez sur 0 La lecture de la cassette s arrête et celle ci est éjectée automatiquement du compartiment à cassette La source retourne sur la source précédemme...

Страница 46: ...super graves référez vous ą la page 10 Quand l un des modes sonores est choisi il est montré sur l affichage de la faćon suivante Par exemple quand POP est choisi Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence 1 Choisissez l élément que vous souhaitez ajuster Chaque fois que vous appuyez sur la touche l élément ajustable change comme suit Indication Pour Plage...

Страница 47: ...es ou des aigus Référez vous à la page 10 pour les détails 4 Pour mettre en ou hors service les super graves Chaque fois que vous appuyez sur S BASS la fonction des super graves se met alternativement en et hors service Référez vous à la page 10 pour les détails S BASS 5 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster d autres éléments 6 Maintenez SCM pressée jusqu à ce que le mode sonore choisi à l étape ...

Страница 48: ...yez sur SEL Sélection pour terminer le réglage Pour vérifier l heure actuelle de l horloge modification du mode d affichage Appuyez sur DISP Affichage répétitivement Chaque fois que vous appuyez sur la touche le mode d affichage change comme suit Pendant l utilisation du tuner Pendant l utilisation du lecteur de cassette Pendant l utilisation du changeur de CD Horloge Fréquence Horloge Mode de lec...

Страница 49: ...ez le panneau de commande de l appareil 3 Mettez le panneau de commande détaché dans la boîte fournie Comment attacher le panneau de commande 1 Insérez le côté gauche du panneau de commande dans la rainure située du côté droit du porte panneau 2 Appuyez sur le côté droit du panneau de commande pour le fixer au porte panneau Remarque sur le nettoyage des connecteurs Si vous détachez fréquemment le ...

Страница 50: ...ir de la première plage du premier disque Toutes les plages de tous les disques sont reproduites Remarque sur le fonctionnement monotouche Si vous appuyez sur CD CH l appareil se met automatiquement sous tension Vous n avez pas besoin d appuyez sur pour le mettre sous tension FONCTIONNEMENT DU CHANGEUR DE CD Pour vérifier le durée de lecture ecoulée Appuyez sur DISP Affichage répétitivement Chaque...

Страница 51: ...isque numéro 3 est choisi 7 8 9 10 11 12 Sélection des modes de lecture de CD Pour reproduire les plage aléatoirement Lecture aléatoire Chaque fois que vous appuyez sur MO RND Mono Aléatoire pendant la reproduction d un CD le mode de lecture aléatoire change comme suit Mode Indicateur Reproduit aléatoirement RND RND1 Allumé Toutes les plages du disque aléatoire1 actuelle puis celles du disque suiv...

Страница 52: ...z pas la tête polie avec un outil en métal ou magnétique Pour garder les cassettes propres Conservez toujours les cassettes dans leur boîtier après utilisation Ne conservez pas les cassettes dans les endroits suivants Dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil Dans un endroit très humide Dans un endroit extrêmement chaud ENTRETIEN ATTENTION Ne reproduisez pas des cassettes avec une étiq...

Страница 53: ...volume est réglé au niveau minimum Les connexions sont incorrectes L antenne n est pas connectée fermement Il n y a pas de CD dans le magasin Les CD ne sont pas insérés correctement Cet appareil n est pas connecté correctement à un changeur de CD Le micro ordinateur intégré peut fonctionner incorrectement à cause de bruit etc Les signaux sont trop faibles Remèdes Insérez la cassette avec la bande ...

Страница 54: ...400 kHz 65 dB Réponse en fréquence 40 Hz à 15 000 Hz Séparation stéréo 35 dB Rapport de synchronisation 2 0 dB Tuner AM Sensibilité 20 µV Sélectivité 35 dB SECTION LECTEUR DE CASSETTE Pleurage et scintillement 0 15 WRMS Durée de rebobinage 190 sec C 60 Réponse en fréquence 50 à 14 000 Hz Bandenormale Rapport signal sur bruit 52 dB Séparation stéréo 40 dB GENERAL Alimentation Tension de fonctionnem...

Страница 55: ...FR02 18 KS FX220 J F 6 11 02 9 33 4 ...

Страница 56: ... to Reset Still having trouble USA ONLY Call 1 800 252 5722 http www jvc com We can help you http www jvcmobile com Visit us on line for Technical Support Customer Satisfaction Survey US RESIDENTS ONLY 0403KKSFLEJEIN J VC EN SP FR 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED ENCOVER KS FX220 J F 4 11 03 1 04 PM 2 ...

Отзывы: