background image

KD-S811R
KD-S713R
KD-S711R

Installation/Connection Manual
Einbau/Anschlußanleitung
Manuel d’installation/raccordement

1

Before mounting: Press 

 (Control Panel Release

button) to detach the control panel if already attached.
* When shipped from the factory, the control panel is packed

in the hard case.

2

Remove the trim plate.

3

Remove the sleeve after disengaging the sleeve locks.

1

Stand the unit.

Note: When you stand the unit, be careful not to damage
the fuse on the rear.

2

Insert the 2 handles between the unit and the sleeve, as
illustrated, to disengage the sleeve locks.

3

Remove the sleeve.

Note: Be sure to keep the handles for future use after
installing the unit.

4

Install the sleeve into the dashboard.

* After the sleeve is correctly installed into the dashboard,

bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place,
as illustrated.

5

Fix the mounting bolt to the rear of the unit’s body and place
the rubber cushion over the end of the bolt.

6

Do the required electrical connections.

7

Slide the unit into the sleeve until it is locked.

8

Attach the trim plate so that the projection on the trim plate
is fixed to the left side of the unit.

9

Attach the control panel.

1

Vor dem Einbau:

 Drücken Sie 

 (Freigabe der

Bedienungsblenda), um die Arretierung der
Bedienungsblende zu lösen, sofern diese bereits
angebracht ist.
* Bei der Auslieferung ab Werk ist die Bedienungsblende

im Etui verpackt.

2

Den Frontrahmen herausnehmen.

3

Die Halterung nach dem Entriegeln der Halterungensperren
abnehmen.

1

Das Gerät aufstellen.

Hinweis:

 Beim Aufstellen des Geräts darauf achten,

daß die Sicherung auf der Rückseite nicht beschädigt
wird.

2

Die 2 Griffe zwischen dem Gerät und der Halterung wie
abgebildet einstecken und die Halterungensperren
entriegeln.

3

Die Halterung entfernen.

Hinweis:

 Sicherstellen, daß die Griffe für künftigen

Gebrauch nach dem Einbau des Geräts aufbewahrt
werden.

4

Die Halterung im Armaturenbrett einbauen.

* Nach dem korrekten Einbau der Halterung im

Armaturenbrett, die entsprechenden Riegel umknicken,
um die Halterung an ihrem Platz zu sichern, siehe
Abbildung.

5

Die Befestigungsschraube an der Rückseite des
Gerätekörpers befestigen und das Ende der Schraube mit
einem Gummipuffer abdecken.

6

Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen Anschlüsse vor.

7

Das Gerät in die Halterung schieben, bis es einrastet.

8

Befestigen Sie die Frontrahmen in der Form, daß der
Fortsatz der Frontrahmen auf der linken Seite des Geräts
befestigt wird.

9

Die Schalttafel anbringen.

1

Avant le montage: 

Appuyez sur 

 (déblocage du

panneau de commande) pour éventuellement détacher le
panneau de commande

*

Lorsque ce panneau de commande sort d’usine, il est
rangé dans un étui de transport.

2

Retirer la plaque d’assemblage.

3

Libérer les verrous du manchon et retirer le manchon.

1

Poser l’appareil à la verticale.

Remarque:

 Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale,

faire attention de ne pas endommager le fusible situé
sur l’arrière.

2

Insérer les 2 poignées entre l’appareil et le manchon
comme indiqué pour désengagé les verrous de manchon.

3

Retirer le manchon.

Remarque:

 S’assurer de garder les poignées pour une

utilisation ultérieur, après l’installation de l’appareil.

4

Installer le manchon dans le tableau de bord.

* Après installation correcte du manchon dans le tableau

de bord, plier les bonnes pattes pour maintenir fermement
le manchon en place, comme montré.

5

Monter le boulon de montage sur l’arrière du corps de
l’appareil puis passer l’amortisseur en caoutchouc sur
l’extrémité du boulon.

6

Réalisez les connexions électriques.

7

Faire glisser l’appareil dans le manchon jusqu’à ce qu’il soit
verrouillé.

8

Attachez la plaque d’assemblage de façon que la projection
de la plaque d'assemblage soit fixée sur le côté gauche de
l’appareil.

9

Remonter le panneau de commande.

FRANÇAIS

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de
courant continu de 12 V à masse NEGATIVE seulement.

INSTALLATION
(MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique.
Cependant, vous devez faire les ajustements correspondant à
votre voiture particulière. Si vous avez des questions ou avez
besoin d’information sur des kits d’installation, consulter votre
revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie
d’approvisionnement.

DEUTSCH

Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit
12 V Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt.

EINBAU
(IM ARMATURENBRETT)

Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Dennoch
müssen Sie entsprechend Ihrem jeweiligen Auto Anpassungen
vornehmen. Bei irgendwelchen Fragen oder wenn Sie
Informationen hinsichtlich des Einbausatzes brauchen, wenden
Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler oder ein Unternehmen
das diese Einbausätze vertreibt.

ENGLISH

• This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground

electrical systems.

INSTALLATION
(IN-DASH MOUNTING)

• The following illustration shows a typical installation. However,

you should make adjustments corresponding to your specific
car. If you have any questions or require information regarding
installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT
dealer or a company supplying kits.

GET0013-003A

[E]

1100HISFLEJES
EN, GE, FR

J

V

C

3

Slot

Schlitz

Fente

Fuse

Sicherung

Fusible

Lock Plate

Arretierplättchen

Plaque de verrouillage

Sleeve

Halterung

Manchon

Handle

Griffe

Poignée

184 mm

53 mm

8

9

5

Dashboard

Armaturenbrett

Tableau de bord

4

*

Sleeve

Halterung

Manchon

7

4

Rubber cushion

Gummipuffer

Amortisseur en
caoutchouc

Mounting bolt

Befestigungsschraube

Boulon de montage

Trim plate

Frontrahmen

Plaque d’assemblage

6

See “ELECTRICAL CONNECTIONS.”

Siehe „ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE“.

Référez-vous “RACCORDEMENTS
ELECTRIQUES”.

2

1

Install.KD-S811R/713/711.003A

07/12/2000, 04:54 PM

1

Содержание KD-S711R

Страница 1: ...on and connections refer to the separate manual Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch Pour l installation et les raccordements se référer au manuel séparé Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding COMPACT DIGITAL AUDIO KD S811R KD S713R KD S711R NEDERLANDS KD S811R KD S713R KD S711R ...

Страница 2: ...ure to beam 3 CAUTION Do not open the top cover There are no user serviceable parts inside Leave all servicing to qualified service personnel 4 CAUTION This CD player uses invisible laser radiation and is equipped with safety switches to prevent radiation emission when unloading CDs It is dangerous to defeat the safety switches 5 CAUTION Use of controls adjustments or performance of procedures oth...

Страница 3: ...to identify your unit if stolen CONTENTS How to reset your unit 2 LOCATION OF THE BUTTONS 4 Control panel 4 BASIC OPERATIONS 5 Turning on the power 5 RADIO BASIC OPERATIONS 6 Listening to the radio 6 Storing stations in memory 7 Tuning into a preset station 8 RDS OPERATIONS 9 What you can do with RDS EON 9 Other convenient RDS functions and adjustments 12 CD OPERATIONS 14 Playing a CD 14 Locating ...

Страница 4: ...s e TP traffic programme RDS radio data system button r PTY programme type button t SCM sound control memory button y control panel release button a s u o i Display window Display window u Volume or audio level indicator Equalization Pattern indicator i Tuner reception indicators STEREO MONO o RND random indicator RDS indicators AF EON REG TP PTY a SCM indicator s LOUD indicator d Sound mode indic...

Страница 5: ...ON on Volume Setting CDs produce very little noise compared with other sources If the volume level is adjusted for the tuner for example the speakers may be damaged by the sudden increase in the output level Therefore lower the volume before playing a disc and adjust it as required during playback To increase the volume 1 3 2 Volume level appears Volume level indicator To decrease the volume Turni...

Страница 6: ...Listening to the radio You can use either automatic searching or manual searching to tune into a particular station Searching a station automatically Auto search 1 Select the band AM FM1 3 Note This receiver has three FM bands FM1 FM2 FM3 You can use any one of them to listen to an FM broadcast 2 Start searching a station When a station is received searching stops Press to search stations of highe...

Страница 7: ...tomatic preset is over the station stored in number button 1 will be automatically tuned in Lights up when receiving an FM broadcast in stereo 3 Tune into a station you want while M is flashing If you release your finger from the button the manual mode will automatically turn off after 5 seconds If you hold down the button the frequency keeps changing in 50 kHz intervals for FM and 9 kHz intervals...

Страница 8: ...et numbers Notes A previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted for example during battery replacement If this occurs preset the stations again Tuning into a preset station You can easily tune into a preset station Remember that you must store stations first If you ha...

Страница 9: ...ith stronger signals So you can continue to listen to the same programme in its finest reception no matter where you drive See the illustration on the next page Two types of the RDS data are used to make Network Tracking Reception work correctly PI Programme Identification and AF Alternative Frequency Without receiving these data correctly from the RDS station you are listening to Network Tracking...

Страница 10: ...or PTY Standby Reception 1 Press and hold SEL select for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display PSM see page 20 Using Standby Reception Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme PTY Programme Type and Traffic Announcement TA from the current source another FM station and CD Standby Reception will not work if you are listenin...

Страница 11: ... or regional culture SCIENCE Programmes on natural science and technology VARIED Other programmes like comedies or ceremonies POP M Pop music ROCK M Rock music EASY M Easy listening music LIGHT M Light music CLASSICS Classical music OTHER M Other music WEATHER Weather information FINANCE Reports on commerce trading the Stock Market etc CHILDREN Entertainment programmes for children SOCIAL Programm...

Страница 12: ...for your favorite programme starts after 5 seconds If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code you selected that station is tuned in If there is no station broadcasting a programme of the same PTY code you selected the station will not change Note In some areas the PTY search will not work correctly Other convenient RDS functions and adjustments Automatic selection of the s...

Страница 13: ... indication in several seconds Setting the TA volume level You can preset the volume level for TA Standby Reception When a traffic programme is received the volume level automatically changes to the preset level See also Changing the general settings PSM on page 19 1 Press and hold SEL select for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display 2 Press or 4 to select TA VOL ...

Страница 14: ...t it from dust CD play will not start this time You can eject the CD even when the unit is turned off Playing a CD 1 Insert a disc into the loading slot The unit turns on draws a CD and starts playback automatically Note When a CD is inserted upside down the CD automatically ejects The CD IN indicator lights up Total playing time of the inserted disc Total track number of the inserted disc Note on...

Страница 15: ...y Press the number button corresponding to the track number to start its playback To select a track number from 1 6 Press 1 7 6 12 briefly To select a track number from 7 12 Press and hold 1 7 6 12 for more than 1 second Press and hold while playing a CD to fast forward the track Press and hold 4 while playing a CD to reverse the track Press briefly while playing a CD to go ahead to the beginning ...

Страница 16: ...hold CD and 0 for more than 2 seconds EJECT flashes on the display for about 5 seconds and the CD is locked and cannot be ejected To cancel the prohibition and unlock the CD press and hold CD and 0 again for more than 2 seconds while pressing CD EJECT appears on the display and the CD ejects from the loading slot ...

Страница 17: ...ound mode you want Each time you press the button the sound mode changes as follows SOUND ADJUSTMENTS FAD BAL VOL BAS TRE volume LOUD loudness bass treble fader balance Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference 1 Select the item you want to adjust Each time you press the button the adjustable items change as follows Indication To do Range BAS Adjust the bass 0...

Страница 18: ...ct BAS Bass TRE Treble or LOUD Loudness 3 Adjust the bass or treble level or turn the loudness function ON OFF See page 17 for details 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other items 5 Press and hold SCM until the sound mode you have selected in step 1 flashes on the display Your adjustment made for the selected sound mode is stored in memory 6 Repeat the same procedure to store other sound modes...

Страница 19: ...ck the current clock time while the unit is turned off press DISP display The power turns on the clock time is shown for 5 seconds then the power turns off Changing the general settings PSM You can change the items listed on the next page by using the PSM Preferred Setting Mode control Basic Procedure 1 Press and hold SEL select for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the d...

Страница 20: ...ramme types see page 11 13 13 OFF VOL 20 21 OFF AUDIO 2 21 CLOCK H Hour adjustment CLOCK M Minute adjustment SCM LINK Sound control memory linkage 24H 12H 24 12 hour time display AUTO ADJ Automatic clock setting DISPMODE Display mode PTY STBY PTY standby PTY SRCH PTY search TA VOL Traffic announcement volume P SEARCH Programme search LEVEL Level display TEL Telephone muting OFF AUDIO 1 CLOCK FREQ ...

Страница 21: ...ect the level display according to your preference When shipped from the factory AUDIO 2 is selected AUDIO 1 Level meter illuminates from bottom to top AUDIO 2 Alternates level meter moves from bottom to top and illumination display OFF Erases the audio level indicator To select the telephone muting TEL This mode is used when a cellular phone system is connected Depending on the phone system used ...

Страница 22: ...el 2 Pull the control panel out of the unit 3 Put the detached control panel into the provided case Attaching the control panel 1 Insert the left side of the control panel into the groove on the panel holder 2 Press the right side of the control panel to fix it to the panel holder Note on cleaning the connectors If you frequently detach the control panel the connectors will deteriorate To minimize...

Страница 23: ...ery Slide the battery into the holder with the side facing upwards so that the battery is fixed in the holder Lithium coin battery product number CR2025 3 Return the battery holder Insert again the battery holder pushing it until you hear a clicking sound back side WARNING Store the battery in a place where children cannot reach If a child accidentally swallows the battery consult a doctor immedia...

Страница 24: ...ed in Does not function as the DISC button 4 Functions the same as the control dial on the main unit Note This button does not function for the preferred settings mode adjustment 5 Selects the sound mode Each time you press SCM Sound Control Memory the mode changes 6 Selects the source Each time you press FUNC function the source changes 7 Searches stations while listening to the radio Fast forwar...

Страница 25: ...e heard from the speakers SSM Strong station Sequential Memory automatic preset does not work Static noise while listening to the radio NO DISC appears on the display CD cannot be ejected CD can be neither played back nor ejected This unit does not work at all Remedies Insert the CD correctly Stop playing CD while driving on rough roads Change the disc Check the cords and connections Check the cor...

Страница 26: ...e may condense on the lens inside the CD player in the following cases After starting the heater in the car If it becomes very humid inside the car Should this occur the CD player may malfunction In this case eject the CD and leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates When playing a CD R Recordable You can play back your original CD Rs on this receiver Before playing ba...

Страница 27: ... V 20 kΩ load full scale Output Impedance 1 kΩ TUNER SECTION Frequency Range FM 87 5 MHz to 108 0 MHz AM MW 522 kHz to 1 620 kHz LW 144 kHz to 279 kHz FM Tuner Usable Sensitivity 11 3 dBf 1 0 µV 75 Ω 50 dB Quieting Sensitivity 16 3 dBf 1 8 µV 75 Ω Alternate Channel Selectivity 400 kHz 65 dB Frequency Response 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation 30 dB Capture Ratio 1 5 dB MW Tuner Sensitivity 20 µ...

Страница 28: ...Sie PROBLEME mit dem Betrieb Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement Réinitialisez votre appareil Référez vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen J VC ...

Страница 29: ... les verrous du manchon et retirer le manchon 1 Poser l appareil à la verticale Remarque Lorsque vous mettez l appareil à la verticale faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l arrière 2 Insérer les 2 poignées entre l appareil et le manchon comme indiqué pour désengagé les verrous de manchon 3 Retirer le manchon Remarque S assurer de garder les poignées pour une utilisation ultér...

Страница 30: ...alling it Ausbau des Geräts Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil freigeben 1 Die Schalttafel herausnehmen 2 Den Frontrahmen abnehmen 3 Die 2 Griffe in die Schlitze wie gezeigt stecken Dann die Griffe behutsam auseinander ziehen und das Gerät herausziehen Die Griffe nach dem Einbau auf jeden Fall aufbewahren Retrait de l appareil Avant de retirer l appareil libérer la section arrière 1 Retir...

Страница 31: ... may cause serious damage to this unit 1 Connect the colored leads of the power cord to the car battery speakers and power aerial if any in the following sequence 1 Black ground 2 Yellow to car battery constant 12 V 3 Red to an accessory terminal 4 Blue with white stripe to power aerial 200 mA max 5 Brown to cellular phone system For details refer to the instructions of the cellular phone 6 Others...

Страница 32: ... R L R Fig 2 Fig 1 Fig 3 L R Twist the core wires when connecting Die Kerndrähte beim Anschließen verdrehen Torsader les âmes des fils en les raccordant Solder the core wires to connect them securely Die Kerndrähte anlöten um sie fest anzuschließen Souder les âmes des fils pour les raccorder entre eux de façon sûre Connecting the leads Anschließen der Leitungen Raccordement des fils CAUTION VORSIC...

Отзывы: