background image

2

*

1

  Not supplied for this unit.

*

2

  Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated 

with paint.

*

1

  Non fourni avec cet appareil.

*

2

  Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas 

recouvert de peinture.

ELECTRICAL CONNECTIONS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

• 

The fuse blows.

 

]

 Are the red and black leads connected correctly?

• 

Power cannot be turned on.

 

]

 Is the yellow lead connected?

• 

No sound from the speakers.

 

]

 Is the speaker output lead short-circuited?

• 

“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT”

 

appears 

on the display and no operation can be done.

 

]

 Is the speaker output lead short-circuited or touches 

the chassis of the car/head unit? ; Have you reset your unit?

• 

Sound is distorted.

 

]

 Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R speakers 

grounded in common?

• 

Noise interfere with sounds.

 

]

 Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using shorter 

and thicker cords?

• 

This unit becomes hot.

 

]

 Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R 

speakers grounded in common?

• 

This unit does not work at all.

 

]

 Have you reset your unit?

• 

Le fusible saute.

 

]

 Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

• 

L’appareil ne peut pas être mise sous tension.

 

]

 Le fil jaune est-elle raccordée?

• 

Pas de son des enceintes.

 

]

 Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

• 

“MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT” / “WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT”

 

apparaît 

sur l’affichage et aucune opération ne peut être réalisée.

 

]

 Est-ce qu’un fil de sortie d’enceinte est court-

circuité ou touche le châssis de la voiture/appareil principal? ; Avez-vous réinitialisé votre appareil?

• 

Le son est déformé.

 

]

 Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les bornes “–” des enceintes gauche et droit 

sont-elles mises ensemble à la masse?

• 

Interférence avec les sons.

 

]

 La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la voiture avec 

un cordon court et épais?

• 

Cet appareil devient chaud.

 

]

 Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les bornes “–” des enceintes 

gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?

• 

Cet appareil ne fonctionne pas du tout.

 

]

 Avez-vous réinitialisé votre appareil?

TROUBLESHOOTING / EN CAS DE DIFFICULTES

Reset the unit. / 

Réinitialisez l’autoradio.

Signal cord / 

Cordon de signal *

1

Extension lead / 

Fil prolongateur *

1

Remote lead / 

Fil d’alimentation à distance

To the blue (white stripe) lead of 
the unit / 

Au fil bleu (bande blanche) 

de l’appareil

Rear speakers or subwoofer (Make the <L/O MODE> setting 
accordingly, see page 11 of the INSTRUCTIONS.) / 

Enceintes arrière ou le caisson de grave (Réalisez le réglage <L/O MODE> 
en fonction, voir page 11 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.)

JVC Amplifier / 

JVC Amplificateur

Connecting the external amplifier or subwoofer / 
Connexion d’un amplificateur extérieur ou d’un caisson de grave

– – –   – – – – –   – – – – –   – – – – –   – – – – –   

or / 

ou   – – – – –   – – – – –   – – – – –   – – – – –   – – 

Connecting the Bluetooth adapter or portable audio player / 
Connexion de l’adaptateur Bluetooth ou d’un lecteur audio 
portable

KS-BTA100

(separately purchased / 

vendu séparément

)

Portable audio player, etc. / 

Lecteur audio portable, etc.

 *

1

3.5 mm stereo mini plug / 
3,5 mm Mini-fiche stéréo *

1

Make the <SRC SELECT> setting accordingly, see pages 9, 12, and 14 of the INSTRUCTIONS. /

Réalisez le réglage <SRC SELECT> en fonction, voir pages 9, 12 et 14 du MANUEL D'INSTRUCTIONS.

Rear ground terminal / 

Borne arrière de masse

10 A fuse /

Fusible 10 A

Aerial input / 

Entrée d’antenne

For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobiles / 
Pour certaines automobiles VW/Audi ou Opel (Vauxhall)

You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated. / 

Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme 
montré sur l’illustration.

• Contact your authorized car dealer before installing this unit. / 

Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.

Original wiring / Câblage original

Modified wiring 1 / Câblage modifié 1

Use modified wiring 

2

 if the unit does not turn on. / 

Utilisez le câblage modifié 

2

 si 

l’appareil ne se met pas sous tension. 

ISO connector / 

Connecteur ISO

Y: Yellow / 

Jaune

R: Red / 

Rouge

Modified wiring 2 / Câblage modifié 2

IMPORTANT

: A custom wiring harness (separately purchased) which is suitable for your car is recommended for connection between the unit and your car. / 

IMPORTANT

Un faisceau de câbles personnalisé (vendu séparément) correspondant à votre voiture est recommandé pour raccorder l'appareil et votre voiture.

Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying kits for 
details about connection. / 

Pour en savoir plus sur connexions, consultez votre revendeur 

d’autoradio JVC ou une compagnie fournissant des kits.

(A) If your car has an ISO terminal / Si votre voiture possède une prise ISO

(B) If your car does NOT have an ISO terminal / Si votre voiture ne possède pas de prise ISO

Custom wiring harness (separately purchased) / 

Faisceau de fils personnalisé (à acheter séparément)

Custom wiring harness (separately purchased) / 

Faisceau de fils personnalisé (à acheter séparément)

B1/B2

Rear speaker, right (Purple/Purple, black stripe) (+/–) /

Enceinte arrière, droit (Violet/Violet, bande noire) (+/–)

B3/B4

Front speaker, right (Gray/Gray, black stripe) (+/–) /

Enceinte avant, droit (Gris/Gris, bande noire) (+/–)

B5/B6

Front speaker, left (White/White, black stripe) (+/–) /

Enceinte avant, gauche (Blanc/Blanc, bande noire) (+/–)

B7/B8

Rear speaker, left (Green/Green, black stripe) (+/–) /

Enceinte arrière, gauche (Vert/ Vert, bande noire) (+/–)

A2

To mobile phone system (Brown) / 

Au système de téléphoneportable (Marron)

A4

Car battery 12 V (Yellow) / 

Batterie de la voiture 12 V (Jaune)

A5

Remote lead/power aerial, 200 mA max. (Blue, white stripe) / 

Fil d’alimentation à distance/antenne automatique, 200 mA max. (Bleu, bande 
blanche)

A6

To car light control switch (Orange, white stripe) / 

À l’interrupteur d’éclairage de la voiture (Orange, bande blanche)

A7

Accessory terminal (Red) / 

Prise accessoire (Rouge)

A8

Metallic body/chassis of the car (Black) / 

Corps métallique/châssis de la voiture (Noir)

D

 Power cord (supplied) / 

Cordon d’alimentation (fournie)

D

 Power cord (supplied) / 

Cordon d’alimentation (fournie)

D

 Power cord (supplied) / 

Cordon d’alimentation (fournie)

ISO connector / 

Connecteur ISO

To the blue (white stripe) lead 
of the supplied power cord 

D

 / 

Au fil bleu (bande blanche) du 
cordon d'alimentation 

D

 fourni

To the brown lead of the 
supplied power cord 

D

 / 

Au fil marron du cordon 
d'alimentation 

D

 fourni

Blue (white stripe) /

Bleu (bande blanche)

Brown /

 Marron

Black / 

Noir

Ground / 

Masse

Install_KD-R332_010A_2.indd   2

Install_KD-R332_010A_2.indd   2

8/10/11   12:23:38 PM

8/10/11   12:23:38 PM

Отзывы: