background image

2

Black / 

Negro

 / 

Noir

Black / 

Negro

 / 

Noir

Fuse block / 

Bloque de 

fusibles / 

Porte-fusible

Ignition switch / 

Interruptor de 

encendido

 / 

Interrupteur d’allumage

Blue (white stripe) / 

Azul (rayas 

blancas)

 / 

Bleu (bande blanche)

Yellow / 

Amarillo

 / 

Jaune

Front speaker (left) / 

Altavoz delantero 

(izquierdo)

 / 

Enceinte avant (gauche)

White / 

Blanco

 / 

Blanc

White (black stripe) / 

Blanco (rayas negras)

 / 

Blanc (bande noire)

Front speaker (right) / 

Altavoz delantero 

(derecho)

 / 

Enceinte avant (droit)

Gray / 

Gris

 / 

Gris

Gray (black stripe) / 

Gris (rayas negras)

 / 

Gris (bande noire)

Rear speaker (left) / 

Altavoz trasero 

(izquierdo)

 / 

Enceinte arrière (gauche)

Green / 

Verde

 / 

Vert

Green (black stripe) / 

Verde (rayas negras)

 / 

Vert (bande noire)

Rear speaker (right) / 

Altavoz trasero 

(derecho)

 / 

Enceinte arrière (droit)

Purple / 

Púrpura

 / 

Violet

Red / 

Rojo

 / 

Rouge

Purple (black stripe) / 

Púrpura (rayas negras)

 / 

Violet (bande noire)

Signal cord / 

Cable de señal

 / 

Cordon de signal

   *

1

Remote lead /

Cable remoto / 

Fil d’alimentation à 
distance

Rear ground terminal / 

Terminal de tierra posterior

 / 

Borne arrière de masse

10 A fuse / 

Fusible 
de 10 A

 / 

Fusible 10 A

Antenna terminal / 

Terminal de la antena / 

Borne de l’antenne

*

1

  Not supplied for this unit.

*

2

  Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis 

of the car—to the place uncoated with paint.

*

3

  Make the <L/O MODE> setting accordingly, see page 14 of the 

INSTRUCTIONS. (KD-R538/KD-R530/KD-R438/KD-R430 only)

*

1

  No suministrado con esta unidad.

*

2

  Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al 

chasis—a un lugar no cubierto con pintura.

*

3

  Realice el ajuste <L/O MODE> de conformidad, consulte la página 

14 del MANUAL DE INSTRUCCIONES. (solo KD-R538/KD-R530/
KD-R438/KD-R430)

*

1

  Non fourni avec cet appareil.

*

2

  Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la 

voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture.

*

3

  Réalisez le réglage <L/O MODE> en fonction, voir page 14 du MANUEL 

D’INSTRUCTIONS. (KD-R538/KD-R530/KD-R438/KD-R430 uniquement)

ELECTRICAL CONNECTIONS / CONEXIONES ELECTRICAS / RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Reset the unit. / 

Reinicialice la 

unidad.

 / 

Réinitialisez l’appareil.

JVC Amplifier / 

Amplificador de JVC

 / 

JVC Amplificateur

Recommended connection / Conexión recomendada / 

Connexion recommandée

Connecting the Bluetooth adapter or portable audio player / Conexión del adaptador Bluetooth o del reproductor de audio portátil / Connexion de 
l’adaptateur Bluetooth ou d’un lecteur audio portable

Orange (white stripe) / 

Naranja (rayas 

blancas) / 

Orange (bande blanche)

Brown / 

Marrón

 / 

Marron

Brown / 

Marrón

 / 

Marron

D

 

Power cord /

Cordón de alimentación

 / 

Cordon d’alimentation

– – – –  – – – – –  – – – – –  – – – – –   – – – – –   – – – – –   – – – – –   – – – – –   

or / 

o

 / 

ou   – – – – –   – – – – –   – – – – –   – – – – –   – – – – –   – – – – –   – – – – –  – – – –

KS-BTA100

(separately purchased /

se vende por separado

 /

vendu séparément

)

Portable audio player, etc. / 

Reproductor de 

audio portátil, etc. / 

Lecteur audio portable, etc.

 *

1

3.5 mm (1/8”) stereo mini plug / 

Miniclavija estéreo de 3,5 mm 

(1/8 pulgada) / 

Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 pouces) *

1

Make the <SRC SELECT> setting accordingly, 
see pages 10 and 15 of the INSTRUCTIONS. / 

Realice el ajuste <SRC

 

SELECT> de conformidad, 

consulte las páginas 10 y 15 del MANUAL 
DE INSTRUCCIONES. / 

Réalisez le réglage 

<SRC

 

SELECT> en fonction, voir pages 10 et 15 du 

MANUEL D'INSTRUCTIONS.

KD-R538/ KD-R530:

FRONT :

 To front speakers / 

A los altavoces delanteros

 / 

Aux enceintes avant

REAR/SW :

 To rear speakers or subwoofer / 

A los altavoces 

traseros o subwoofer

 / 

Aux enceintes arrière ou caisson de grave 

*

3

– – –  – – – – –  – – – – –  – – – – –  – – – – –  – – – – –   – – – – –

KD-A535:

SW :

 To subwoofer / 

Al subwoofer

 / 

Au caisson de grave

FRONT :

 To front speakers / 

A los altavoces delanteros

 / 

Aux enceintes avant

REAR :

 To rear speakers / 

A los altavoces traseros

 / 

Aux 

enceintes arrières

– – –  – – – – –  – – – – –  – – – – –  – – – – –  – – – – –   – – – – –

KD-R438/ KD-R430:

REAR/SW :

 To rear speakers or subwoofer / 

A los altavoces 

traseros o subwoofer

 / 

Aux enceintes arrière ou caisson de grave 

*

3

Caution / Precaución / Précautions

Blue (white stripe), 200 mA max. / 

Azul (rayas blancas), máx. 200 mA

 / 

Bleu (bande blanche), 200 mA max.

Extension lead / 

Cable prolongador

 / 

Fil prolongateur 

 *

1

Factory wiring harness (vehicle) / 

Mazo de cables de fábrica (vehículo)

 / 

Faisceau de câbles de l'usine (véhicule)

Strip lead ends / 

Pele los extremos de 

los cables

 / 

Dénudez les extrémités des fils

Twist ends together / 

Retuerza los 

extremos conjuntamente

 / 

Torsadez 

les extrémités ensemble

Solder / 

Suelde

 / 

Soudez

Tape / 

Cinta

 / 

Ruban adhésif

Join the same color leads together. / 

Junte los cables del mismo color.

 / 

Joignez les fils de même couleur ensemble.

To join the open-ends of the leads: / 

Para juntar los extremos abiertos de los cables: / 

Pour joindre les extrémités des fils:

Vehicle-specific Wiring 

Harness (separately 

purchased) / 

Mazo de cables del vehículo 

específico (se vende por 

separado) /

Faisceau de câble spécifique 

pour le véhicule (vendu 

séparément)

For more information / 

Para más información

 / 

Pour plus d'informations 

:

Metra Electronics:

www.metraonline.com

Scosche Industries:

www.scosche.com

Blue (white stripe): Amp Turn-on / 

Azul (rayas blancas): Alimentación amplificador

 / 

Bleu (bande blanche): Mise sous tension de l'amplificateur

Blue: Automatic antenna / 

Azul: Antena automática

 / 

Bleu: Antenne automatique

12 V Ignition Switch / 

Interruptor de encendido 12 V

 / 

Interrupteur d'allumage 12 V

12 V Battery / 

Batería 12 V

 / 

Batterie 12 V

Ground / 

Tierra

 / 

Masse

Illumination / 

Iluminación

 / 

Éclairage

Telephone Muting / 

Silenc. teléfono

 / 

Sourdine téléphonique

If your vehicle factory wiring harness does 
not have “12 V ignition switch” lead, connect 
the red lead of the supplied power cord, 

D

to the vehicle fuse block (through a separate 
red lead provided with the fuse tap). / 

Si el 

mazo de cables de fábrica de su vehículo no 
incluye el cable del “interruptor de encendido 
de 12 V”, conecte el cable rojo del cordón de 
alimentación 

D

 suministrado, al bloque de 

fusibles del vehículo (a través del cable rojo 
separado suministrado con la toma de fusible). / 

Si le faisceau de câbles de votre véhicule ne possède 
pas de fil “Interrupteur d'allumage 12 V”, connectez 
le fil rouge du cordon d'alimentation fourni, 

D

, au 

porte-fusible du véhicule (un fil rouge séparé est 
fourni avec le porte-fusible).

Power cannot be turned on? / 
¿No se puede conectar la alimentación? / 
L'appareil ne peut pas être mis sous tension?

Separate red lead / 

Cable rojo separado

 /

Fil rouge séparé

To the brown lead of the supplied power cord 

D

 /

Al cable marrón del cordón de alimentación 

D

 suministrado

 /

Au fil marron du cordon d'alimentation 

D

 fourni

To the blue (white stripe) lead of the supplied power cord 

D

 /

Al cable azul (rayas blancas) del cordón de alimentación 

D

 

suministrado

 / 

Au fil bleu (bande blanche) du cordon d'alimentation 

D

 fourni

Ground / 

Tierra

 / 

Masse

Remote adapter / 

Adaptador para control 

remoto

 / 

Adaptateur de télécommande

 *

1

Light Blue (yellow stripe) / 

Azul claro (rayas 

amarillas) 

/ Bleu clair (bande jaune)

KD-R538/ KD-A535

Install_KD-R530[J].indd   2

Install_KD-R530[J].indd   2

9/16/2011   12:55:54 PM

9/16/2011   12:55:54 PM

Отзывы: