■
Renseignez-vous sur les nouveaux CCD mégapixel pour de meilleurs enregistrements d’images HD.
Filmer des images HD est maintenant possible grâce au développement des CCD à balayage progressif possédant
un total de 1.18 millions de pixels et un filtre original.
●
Lorsqu’une forte lumière entre à l’intérieur de l’écran, des objets rayés de couleur verte apparaissent à cause de
l’effet original du filtre. Afin de filmer de meilleures images, assurez-vous que l’écran n’est pas exposé à une
forte lumière. (Ceci est valable en mode HD mais aussi en mode SD et DV.)
■
Vous pouvez visionner les images en connectant votre caméscope numérique HD à votre téléviseur ordinaire.
Ce caméscope numérique HD contient une fonction qui convertit les images HD en images pouvant être
visionnées sur un écran de téléviseur ordinaire.
●
Le processus de conversion peut engendrer des lignes diagonales en relief sur l’écran de téléviseur et notamment
sur l’écran LCD du caméscope. Cependant, il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
●
L’image est allongée verticalement (comprimée) sur un téléviseur à rapport de format 4:3...
... lors de l’enregistrement en mode HD ou SD alors qu’une bande est insérée (avec sa languette de protection
contre l’effacement réglée sur “REC”).
... lors de la lecture alors que le câble de composante vidéo et le câble S/AV/de montage sont raccordés en même
temps.
Pour plus de détails sur les connexions et les procédures d’opération, reportez-vous à la page 26 du mode
d’emploi.
■
Utiliser le connecteur de composante vidéo pour visionner des images nettes.
Ce caméscope numérique HD est équipé d’un connecteur de composante vidéo qui vous permet de visionner des
images qui n’ont jamais semblé plus nettes. Utiliser un câble de composante vidéo pour connecter ce connecteur
à un téléviseur doté de connecteurs de composante vidéo.
●
Lors de la lecture en mode HD, les images ne peuvent pas apparaître sur l’écran LCD du caméscope si le câble
est connecté à son connecteur de composante vidéo. Les images ne sortiront pas non plus du câble S/AV/de
montage.
●
Déconnecter le câble de composante vidéo lorsque le câble S/AV/de montage est utilisé pour la copie or lorsque
vous visionnez les images sur l’écran LCD du caméscope pendant leur lecture en mode HD.
Pour plus de détails sur les connexions et les procédures d’opération, reportez-vous à la page 26 du mode
d’emploi.
■
Précautions à observer pour la lecture
Etant donné les formats d’enregistrement et de lecture utilisés par ce caméscope numérique HD, les bandes
enregistrées au format MPEG2 par un caméscope autre que ce caméscope numérique HD peuvent ne pas être lues
correctement.
Esta videocámara digital HD permite grabar imágenes en cintas MiniDV en el formato MPEG2.
■
Seleccione el modo de grabación para optimizar la grabación de imágenes.
Esta videocámara digital HD soporta tres sistemas de grabación (modos): el modo HD (alta definición) para el
HDTV, el modo SD para una presentación progresiva de las imágenes, y el modo DV, que es el mismo que el de
las videocámaras digitales convencionales.
●
Si utiliza diferentes modos de grabar imágenes en la misma cinta MiniDV, no habrá imagen y sonido durante
varios segundos al cambiar de un modo a otro.
●
Se recomienda usar el mismo modo a lo largo de la grabación en cinta MiniDV. También se recomienda
identificar el modo que se ha utilizado pegando las etiquetas correspondientes en las cintas.
●
Al comienzo de una escena grabada en el modo HD o SD (formato MPEG2), durante el intervalo de un segundo
no se oirá el sonido de la reproducción. Se visualizan las imágenes.
●
Es posible que las imágenes en el modo HD puedan dar la impresión de moverse más rígidamente en
comparación con las imágenes del modo SD o DV. Esto es debido a que son filmadas a una velocidad de 30
fotogramas por segundo, frente a los 60 fotogramas por segundo de las imágenes en el modo SD o DV.
●
Al filmar en circunstancias poco iluminadas en el modo HD, la velocidad de obturación se pone en su
configuración más lenta para permitir la entrada de más luz. Como resultado, la imagen puede exhibir una
ligera estela al realizar panorámicas o enfoques con el zoom de la cámara.
Para obtener detalles sobre las características de cada modo, consulte la página 21 del manual de instrucciones.
ESPAÑOL
Características importantes de la videocámara digital HD
lyt1174-004a_GR-HD1US-Sheet.fm Page 3 Monday, April 21, 2003 11:12 AM
Содержание JY-HD10
Страница 84: ...84 EN INDEX INDEX Controls Connectors And Indicators ...
Страница 90: ...90 EN ...
Страница 91: ...EN 91 ...
Страница 92: ...COPYRIGHT 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN LTD EN JY HD10 US Printed in Japan 0403 FO ID VP ...