background image

4

Set “L/O MODE” to “REAR” (See page 16 of the 
INSTRUCTIONS.)

Ajuste “L/O MODE” a “REAR” (Consulte la página 
16 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.)

Réglez “L/O MODE” sur “REAR” (Voir page 16 du 
MANUEL D’INSTRUCTIONS.)

C

 

Connecting the external amplifier or subwoofer / Conexión de los amplificadores o subwoofer externos / Connexion d’amplificateurs 
extérieurs ou d’un caisson de grave

You can connect an amplifier to upgrade your car stereo system.

  Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote 

lead of the other equipment so that it can be controlled through 
this unit.

  Disconnect the speakers from this unit, connect them to the 

amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.

Usted podrá conectar un amplificador para mejorar el sistema estéreo 
de su automóvil.

  Conecte el conductor remoto (azul con rayas blancas) al conductor 

remoto del otro equipo para poderlo controlar a través de esta 
unidad.

  Desconecte los altavoces de esta unidad y conéctelos al 

amplificador. Los cables de los altavoces de esta unidad 
quedan sin usar.

Vous pouvez connecter un amplificateur pour améliorer votre système 
autoradio.

  Connectez le fil de commande à distance (bleu avec bande blanche) 

au fil de commande à distance de l’autre appareil de façon qu’il 
puisse être commandé via cet appareil.

  Déconnectez les enceintes de cet appareil et connectez-les 

à l’amplificateur. Laissez les fils d’enceintes de cet appareil 
inutilisés. 

Remote lead (blue with white stripe)

Cable remoto (azul con rayas blancas)

Fil d’alimentation à distance (bleu avec bande blanche)

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any

Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il 
y en a une

Front speakers

Altavoces delanteros

Enceintes avant

JVC Amplifier

Amplificador de JVC

JVC Amplificateur

Set “L/O MODE” to “SUB.W” (See page 16 of 
the INSTRUCTIONS.)

Ajuste “L/O MODE” a “SUB.W” (Consulte la página 16 del 
MANUAL DE INSTRUCCIONES.)

Réglez “L/O MODE” sur “SUB.W” (Voir page 16 du 
MANUEL D’INSTRUCTIONS.)

Subwoofer

Subwoofer

Caisson de grave

Rear speakers

Altavoces posteriores

Enceintes arrière

or / 

o / 

ou

Y-connector (not supplied for this unit)

Conector en Y (no suministrado con esta unidad)

Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

JVC Amplifier

Amplificador de JVC

JVC Amplificateur

Signal cord (not supplied for this unit)

Cable de señal

 

(no suministrado con esta unidad)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

B

       

Connecting to the steering wheel remote controller / Conexión al control remoto del volante de dirección / Connexion de la télécommande 
de volant

If your car is equipped with the steering wheel remote controller, 
you can operate this unit using the controller. For connection, an 
exclusive remote adapter (not supplied) which matches your car is 
required. For details, consult the same car audio dealer as where the 
unit is purchased.

Steering wheel remote input

Entrada del control remoto del volante de dirección

Entrée de la télécommande de volant

Steering wheel remote controller (equipped in the car)

Control remoto del volante de dirección (equipado en el vehículo)

Télécommande de volant (installée dans la voiture)

Remote adapter (not supplied for this unit)

Adaptador para remoto exclusivo (no suministrado con esta unidad)

Adaptateur pour télécommande spécialisé

 

(non fourni avec cet appareil)

Si votre voiture est équipée d’une télécommande de volant, vous 
pouvez commander cet autoradio en utilisant cette télécommande. 
Pour la connexion, vous avez besoin d’un adaptateur de 
télécommande spécialisé (non fourni) correspondant à votre voiture. 
Pour en savoir plus, consultez le revendeur autoradio où vous avez 
acheté votre autoradio.

Si su automóvil está equipado con control remoto en el volante de 
dirección, podrá controlar este receptor utilizando el control remoto. 
Para la conexión, se requiere un adaptador remoto exclusivo (no 
suministrado) que sea adecuado para su automóvil. Para los detalles, 
consulte con el concesionario car audio donde compró el receptor.

Remote lead

Cable remoto

Fil d’alimentation à distance

Remote lead

Cable remoto

Fil d’alimentation 
à distance

*

3

  Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of 

the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove 
the paint before attaching the wire). Failure to do so may cause damage 
to the unit.

*

3

  Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un 

lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con pintura, quítela antes de 
fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir daños en la unidad.

*

3

  Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la 

voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert 
de peinture, enlevez d’abord la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil 
peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.

TROUBLESHOOTING

  The fuse blows.

*

  Are the red and black leads connected correctly?

  Power cannot be turned on.

*

  Is the yellow lead connected?

  No sound from the speakers.

*

  Is the speaker output lead short-circuited?

  Sound is distorted.

*

  Is the speaker output lead grounded?

*

  Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

  Noise interfere with sounds.

*

  Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using 

shorter and thicker cords?

  This unit becomes hot.

*

  Is the speaker output lead grounded?

*

  Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

  This unit does not work at all.

*

  Have you reset your unit?

LOCALIZACION DE AVERIAS

  El fusible se quema.

*

  ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?

  No es posible conectar la alimentación.

*

  ¿Está el cable amarillo conectado?

  No sale sonido de los altavoces.

*

  ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?

  El sonido presenta distorsión.

*

  ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?

*

  ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una 

masa común?

  Perturbación de ruido.

*

  ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil 

utilizando los cordones más corto y más grueso?

  Esta unidad se calienta.

*

  ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?

*

  ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una 

masa común?

  Esta unidad no funciona en absoluto.

*

  ¿Reinicializó la unidad?

EN CAS DE DIFFICULTES

  Le fusible saute.

*

  Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?

  L’appareil ne peut pas être mise sous tension.

*

  Le fil jaune est-elle raccordée?

  Pas de son des enceintes. 

*

  Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?

  Le son est déformé.

*

  Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*

  Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble 

à la masse?

  Interférence avec les sons.

*

  La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la 

voiture avec un cordon court et épais?

  Cet appareil devient chaud.

*

  Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?

*

  Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble 

à la masse?

  Cet appareil ne fonctionne pas du tout.

*

  Avez-vous réinitialisé votre appareil?

Install2_KD-R400[J]_1.indd   4

Install2_KD-R400[J]_1.indd   4

5/9/08   2:48:19 PM

5/9/08   2:48:19 PM

Содержание GET0576-002B

Страница 1: ...0 W both at the rear and at the front with an impedance of 4 Ω to 8 Ω If the maximum power is less than 50 W change AMP GAIN setting to prevent the speakers from being damaged see page 16 of the INSTRUCTIONS To prevent short circuits cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape The heat sink becomes very hot after use Be careful not to touch it when removing this unit ADVERTENCIAS ...

Страница 2: ... information sur des kits d installation consulter votre revendeur d autoradios JVC ou une compagnie d approvisionnement Si l on n est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil le faire installer par un technicien qualifié Bracket 6 Ménsula 6 Support 6 When installing the unit without using the sleeve Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta Lors de l installation de l appare...

Страница 3: ...t ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur 1 Connectez les fils colorés du cordon d alimentation dans l ordre spécifié sur l illustration ci dessous 2 Connectez le cordon d antenne 3 Finalement connectez le faisceau de fils à l appareil To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery bypassing the ignition switch constant 12 V A un termina...

Страница 4: ...en utilisant cette télécommande Pour la connexion vous avez besoin d un adaptateur de télécommande spécialisé non fourni correspondant à votre voiture Pour en savoir plus consultez le revendeur autoradio où vous avez acheté votre autoradio Si su automóvil está equipado con control remoto en el volante de dirección podrá controlar este receptor utilizando el control remoto Para la conexión se requi...

Отзывы: