background image

CAR STEREO SPEAKER

STEREO-AUTOLAUTSPRECHER
HAUT-PARLEURS AUTO STEREO
AUTO STEREO LUIDSPREKERS
ALTAVOCES ESTEREOFONICOS PARA AUTOMOVIL
BILSTEREOHÖGTALARE

CS-V4624

Hinweise für die korrekte Inbetriebnahme
und Gebrauch

1. Wenn die Lautsprecher am Verstärker

angeschlossen werden, muß dieser
ausgeschaltet sein! Ist der Verstärker
eingeschaltet, kann der beim Anschluß
auftretende Ton die Lautsprecher
beschädigen.

2. Bei Anbringung der Kabel muss die

Kennzeichnung der Kabelschuhe und -
stecker von Verstärker und Lautsprechern
übereinstimmen, d.h. "Links" an "Links"
und "Rechts" an "Rechts" bzw. "+" an "+"
und "–" an "–" gelegt werden. Ein
umgekehrter (Überkreuz-) Anschluss
vermindert die Qualität der
Stereowiedergabe.

3. Die Lautsprecher nicht an einen Verstärker

mit zu hoher Ausgangsleistung
anschließen! Die CS-V4624 sind für 130 W
(MAX. MUSIKLEISTUNG) ausgelegt. Jede
diese Werte überschreitende
Verstärkerleistung beschädigt die
Lautsprecher.

4. Die CS-V4624 besitzen eine Impedanz von

. Dementsprechend muß die

Ausgangsimpedanz des Verstärkers
gleichfalls 4 

 betragen.

5. Zum Reinigen der Lautsprecher ein

weiches Tuch verwenden und dabei
vorsichtig über die Oberfläche wischen.
Kein Reinigungsmittel (Verdünner oder
Lösemittel) verwenden!

Montage et utilisation corrects

1. Vérifier que l’alimentation est coupée

avant de raccorder les haut-parleurs à
l’amplificateur. Les craquements produits
par le raccordement lorsque
l’alimentation est fournie peuvent
endommager les haut-parleurs.

2. Raccorder les bornes correspondantes

de l'amplificateur et les haut-parleurs,
c'est-à-dire, gauche à gauche, droite à
droite, de même que "+" à "+" et "–" à "–".
Un raccordement effectué en inversant
les polarités réduira la qualité de la
reproduction sonore stéréo-phonique.

3. Ne pas appliquer un niveau d’entrée

excessif aux haut-parleurs. La puissance
d’entrée admissible pour les haut-
parleurs CS-V4624 est de 130 W
(PUISSANCE MUSICALE MAX.). Tout
signal d’entrée excessif risque de les
endommager.

4. Les haut-parleurs CS-V4624 ont une

impédance de 4 

. Il faut par conséquent

s’assurer que l’impédance de sortie aux
bornes de haut-parleur de l’amplificateur
soit aussi de 4 

.

5. Nettoyer le haut-parleur en le frottant

légèrement à l’aide d’un chiffon doux. Ne
jamais utiliser de solvants ni de
détergents.

Instalación y uso correctos

1. Antes de conectar los altavoces al

amplificador, confirme que la
alimentación esté desconectada. El
ruido de interferencia generado por la
conexión, si la alimentación.

2. Deben conectarse los terminales

correspondientes del amplificador y de
los altavoces, es decir izquierdo a
izquierdo y derecho a derecho, así
como "+" a "+" y "–" a "–". Si las
polaridades se conectan inversamente,
la reproducción estereofónica se
deteriorará.

3. No someta los altavoces a una entrada

excesiva. La capacidad máxima de los
CS-V4624 es de 130 W (POTENCIA
MUSICAL MAX). Una entrada excesiva
dañará los altavoces.

4. Los CS-V4624 tienen 4 

 de

impedancia. Asegúrese de que la
impedancia de salida de los terminales
para altavoces de amplificador sea de

.

5. Cuando limpie los altavoces, utilice un

paño suave y frote la superficie con
cuidado. No aplique solventes ni
diluyentes.

Korrekt montering och användning

1 Kontrollera att strömmen till förstärkaren

har frånkopplats före högtalaranslutning.
Det klickljud som uppstår vid anslutning
av högtalarna med strömmen tillkopplad,
kan skada dem.

2. Förstärkaren och högtalarna ska anslutas

till motsvarande klämmor, d v s vänster till
vänster och höger till höger liksom även
"+" till "+" och "–" till "–". Anslutning med
omvänd polaritet försämrar återgivningen
av  stereoljud.

3. Utsätt inte högtalarna för höga ineffekter.

Märkeffekten för CS-V4624 är 130 W
(max. musikeffekt). För höga ineffekter kan
skada högtalarna.

4. CS-V4624 har en impedans på

. Se efter att förstärkarens

utgångsimpedans vid högtalarklämmorna
är 4 

.

5. Rengör högtalarnas ytterhölje med en

mjuk trasa. Torka av ytan försiktigt.
Använd inte thinner eller något annat
lösningsmedel vid rengöring.

Nous vous remercions pour l’achat des haut-
parleurs auto stéréo de JVC. Pour un
montage sûr et un fonctionnement parfait de
ce haut-parleur, il est conseillé de lire
attentivement ce qui suit.

Le agradecemos la adquisición de los
altavoces estereofónicos JVC para el
automóvil. Para efectuar una instalación
segura y para que el altavoz funcione
correctamente, lea detenidamente las
siguientes instrucciones.

Tack för valet av JVC bilstereohögtalare. För
säker montering och tillfredsställande funktion
bör du noga läsa följande anvisningar.

Dank u voor uw aankoop van de JVC Auto
Stereo Deze Luidspreker kunt u in de portieren
of hoedeplank van uw auto inst alleren. Lees de
onderstaande aanwijzingen aandachtig door
voor een juiste plaatsing en een perfeckte
werking van uw luidspreker.

Thank you for purchasing the JVC Car
Stereo Speakers. For the secure installation
and perfect operation of your speakers,
please read the following carefully.

Vielen Dank für den Kauf der JVC Stereo-
Auto-lautsprecher. Um korrekten Einbau und
einwandfreie Funktion des Lautsprecher zu
gewährleisten, ist es empfehlenswert, die
folgenden Anleitungen sorg-fältig
durchzulesen.

For Proper Installation and Use

1. Before connecting the speakers to the

amplifier, confirm that the power has been
turned off. The click noise generated by
the connection if the power is on may
damage the speakers.

2. The amplifier and speakers should be

connected between corresponding
terminals, i.e. left to left, and right to right,
as well as “+” to “+,” and “–” to “–.”
Connection with reversed polarity will
degrade the quality of stereo
reproduction.

3. Do not subject the speakers to excessive

input. The power handling capacity of the
CS-V4624 is 130 W (MAX. MUSIC
POWER). Any excessive input may
damage the speakers.

4. The CS-V4624 has an impedance of 4 

.

Make sure that the output impedance of
the amplifier’s speaker terminal is rated at

.

5. When cleaning the speakers, use a soft

cloth and wipe the surface gently. Do not
apply thinner or solvent.

Juiste plaatsing en gebruik

1. Kontroleer dat de spanning is

uitgeschakeld alvorens de luidsprekers
met de versterker te verbinden. De ruis
die door de aan sluiting wordt opgewekt
zou met de spanning nog ingeschakeld
de luidsprekers kunnen beschadigen.

2. Let op dat bij het aansluiten van de

luidsprekers op de versterker de in- en
uitgangen alle overeenkomen. Verwissel
dus niet de linker- en rechterkanalen en
zorg dat alle "+" polen op "+" worden
aangesloten en alle "–" polen op "–".
Verwisseling van de polariteit van de
aansluit-snoeren leidt tot
kwaliteitsvermindering van de stereo-
weergave.

3. Stel de luidsprekers niet aan een te hoog

vermogen bloot. De capacteit voor de
CS-V4624 is 130 W (MAX.
MUZIEKVERMOGEN). Een hoger
ingangsvermogen heeft beschadiging
van de luidsprekers tot gevolg.

4. Het CS-V4624 luidsprekersysteem heeft

een impedantie van 4 

. Overtuig u ervan

dat de luidsprekeruitgangen van de
versterker een uitgangsimpedantie van

 hebben.

5. Reinig de luidsprekers door ze

voorzichtig schoon te vegen met een
zachte doek. Gebruik nooit chemische
oplosmiddelen.

Specifications

Type

: 10 x 15 cm (4 x 6") 2-way coaxial

speaker

Power Handling Capacity

: 130 W (MAX. MUSIC POWER)

Impedance

: 4 

Magnet Mass : 153 

g

 (5.4 oz)

Mass

: 0.44 k

g

 (0.98 lbs)

If a kit is necessary for your car, consult
your telephone directory for the nearest
car audio speciality shop (“IN-CAR
ENTERTAINMENT” dealer).

Falls für lhren Wagen ein Einbausatz
erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an
lhren Auto-Stereo-Fachhändler.

Si un kit est nécessaire pour votre
voiture, consulter votre annuaire
téléphonique pour chercher le
revendeur d’accessoires audio pour
automobile le plus proche.

Raadpleeg uw auto-audiohandelaar
(“IN-CAR ENTERTAINMENT”
handelaar) of een andere zaak indien u
een kit voor de installatie in uw au to
nodig heeft.

Si es necesario un juego de instalación
para su automóvil, vea la guía telefónica
para encontrar la tienda especializada en
audio para automóvil más cercana
(Agente especializado en
entretenimiento dentro del automóvil).

Slå upp i telefonkatalogen (gula
sidorna) var närmaste specialaffär för
bilstereotillbehör finns, om en speciell
monteringssats krävs för högtalarnas
montering i bilen.

LVT1409-001A

[U]

INSTRUCTIONS

BEDIENUNGSANLEITUNG

MANUEL D’INSTRUCTIONS

GEBRUIKSAAWIJZING

MANUAL DE INSTRUCCIONES

BRUKSANVISNING

4-   6 HOLES
3-   9 HOLES

153

95

6

45

41.5

158

102

76

73

123
133

70

8 x 10 HOLE

0305NSMMDWTCN

Dimensions
Abmessungen
Dimensions
Afmetingen
Dimensiones
Mått

Unit : mm
Einheit : mm
Unité : mm
Unit : mm
Unidad : mm
Enhet : mm

EN, GE, FR, NL, SP, SW

© 2005 Victor Company of Japan, Limited

CS-V4624_layout.p65

05.7.15, 1:37 PM

1

Отзывы: