6
TILSLUTNING
• Anvend IKKE anden forstærker end CA-MXG500R til drift af
dette højttalersystem.
• Sluk for strømmen til hele systemet før højttalerne forbindes
til forstærkeren.
• Den maksimale belastningskapacitet for SP-MXG500
hovedhøjttaleren er 30 W/for subwooferen 60 W. For kraftigt
indgangssignal vil resultere i unormal stoj og muligvis
beskadigelse. I tilfælde hvor højttalerne udsættes for
signalerne beskrevet nedenfor, kan der forekomme
overbelastning og overbrænding af ledningerne i höjttalerne
selv om signalstyrken er under den maksimale tilladte værdi.
Husk derfor at at sænke højttalerlydstyrken i forvejen.
1) Støj under FM-afstemning.
2) Signaler med høje niveauer der indeholder höjfrekvente
komponenter dannet af en båndoptager der er indstillet til
hurtig fremspoling.
3) Klikstøj dannet når der tændes eller slukkes for strommen
til andre domponenter.
4) Klikstøj der dannes når ledninger tilsluttes eller tages ud af
forbindelse mens der er tændt for strømmen.
5) Klikstøj der dannes når pickuppen udskiftes mens der er
tændt for strømmen.
6) Klikstøj der dannes når forstærkerens omskiftere betjenes.
7) Fortsat høj frekvenssvingning, eller en højlyd dannet af et
elektronisk instrument.
8) Hyletoner når der anvendes en mikrofon.
LIITÄNTÄ
• ÄLÄ käytä muuta vahvistinta tämän kaiutinjärjestelmän
käyttöön paitsi mallille CA-MXG500R.
• Katkaise koko järjestelmän virta ennen kuin suoritat liitännät
kaiuttimista vahvistimeen.
• Mallin SP-MXG500 pääkaiuttimen enimmäisteho on 30 W,
apubassokaiuttimen 60 W. Liiallinen antoteho aiheuttaa
epänormaalia kohinaa ja jopa vahinkoa. Tapauksissa, missä
kaiuttimet joutuvat alla kuvattujen signaalien kohteeksi, vaikka
signaalit olisivat alle sallitun maksimi antotehon, ne saattavat
aiheuttaa ylikuormitusta ja polttaa kaiuttimien johdot.
Vähennä siis vahvistimen äänenvoimakkuutta jo ennalta.
1) Kohinaa FM-virityksen aikana.
2) Kasettidekistä eteenpäinkelauksen aikana muodostuneet
vahvat, korkeataajuuksisia komponentteja sisältävät
signaalit.
3) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun toisten osien virta
kytketään ja katkaistaan.
4) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun kytketään tai irrotetaan
johtoja virran ollessa päällä.
5) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun vaihdetaan hylsy virran
ollessa päällä.
6) Klik-ääni, joka syntyy silloin kun käytetään vahvistimen
kytkimiä.
7) Jatkuva korkea värähtely tai elektronisesti tuotettu korkea
soittimen ääni.
8) Ulinaa mikrofonia käytettäessä.
SPECIFIKATIONER
Type
: 3-vejs basrefleks-højttaler
med 3-elementer
Højttalere:
Subwoofer
: 13,5 cm membran
×
1
Hoved-bashøjttaler
: 13,5 cm membran
×
1
Diskantenhed
: 5,0 cm membran
×
1
Belastningskapacitet:
Subwoofwer
: 60 W
Hovedhøjttaler
: 30 W
Impedans:
Subwoofwer
: 6
Ω
Hovedhøjttaler
: 4
Ω
Frekvensområde:
Subwoofwer
: 32 Hz — 87 Hz
Hovedhøjttaler
: 87 Hz — 20 000 Hz
Lydtryksniveau:
Subwoofwer
: 84 dB/W·m
Hovedhøjttaler
: 82 dB/W·m
Mål (B
×
H
×
D)
: 282 mm
×
318 mm
×
322 mm
Vægt
: 5,0
kg
hver
Design og specifikationer kan blive ændret uden varsel.
TEKNISET TIEDOT
Tyyppi
: 3-tie, 3 kaiuttimen bassorefleksi
Kaiuttimet:
Apubasso
: 13,5 cm karitomuotoinen
×
1
Pääbasso
: 13,5 cm karitomuotoinen
×
1
Diskantti
: 5,0 cm karitomuotoinen
×
1
Enimmäisteho:
Apubasso
: 60 W
Pääkaiutin
: 30 W
Impedanssi:
Apubasso
: 6
Ω
Pääkaiutin
: 4
Ω
Taajuusala:
Apubasso
: 32 Hz — 87 Hz
Pääkaiutin
: 87 Hz — 20 000 Hz
Äänenpainetaso:
Apubasso
: 84 dB/W·m
Pääkaiutin
: 82 dB/W·m
Mitat (L
×
K
×
S)
: 282 mm
×
318 mm
×
322 mm
Paino
: 5,0
kg
perst.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
0302NSMMDWHUN
EN. GE. FR. NL. SP. IT. SW. FI. DA.
SP-MXG500[E]f.pm65
18/3/02, 11:46 AM
6
Содержание Compact Component System CA-MXG500R
Страница 30: ...MEMO ...
Страница 31: ...MEMO ...
Страница 32: ...VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED 0302KSMMDWSAM EN J VC ...