background image

6

7

D – Bedienungsanleitung

Wir bedanken uns, dass Sie sich für ein JUWEL Produkt entschieden 

haben. Bitte beachten Sie nachfolgende Bedienungsanleitung: Um Ihnen 

eine, bei jedem Wäscheaufhängen, saubere Leine zu garantieren, ist die 

JUWEL Wäschespinne (JUWEL Pat.) als einzige mit einer integrierten 

Schutzhülle aus witterungsbeständigem Synthetik gewebe ausgestattet, 

die bei Benützung der Wäschespinne in das Standrohr eingezogen wird. 

Damit zu keinem Zeitpunkt eine Funktionsstörung beim Einziehen oder 

Herausziehen der Schutzhülle auftreten kann, wird diese ohne jede 

Federmechanik mit einem Gewicht am Ende der Schutzhülle betätigt. 

Abhängig von der Temperatur und damit der Steifigkeit des Gewebes geht 

das Einziehen etwas schneller oder langsamer. Ist es sehr kalt, empfiehlt 

es sich, die Schutzhülle beim Einziehen in das Standrohr am unteren 

Ende leicht nach oben zu schieben – unter keinen Umständen kann sich 

die Schutzhülle dabei verwickeln oder verklemmen.

Transportieren Sie bitte Ihre Wäschespinne mit heruntergezogener Schutz-

hülle, dadurch ist das Gewicht gesichert und außerdem werden die Leinen 

in ihrer richtigen Position fixiert.
1.) Eindreh-Bodenhülse mit Distanzstück: Montieren Sie den Deckel. 

Nun können Sie die Eindreh-Bodenhülse an den dafür vorgesehenen Stand-

ort mit Hilfe eines Besenstiels oder Ähnlichem (nicht im Lieferumfang) in 

den Boden eindrehen, bis der oberste Ring mit dem Boden möglichst bündig 

ist. Entfernen Sie eventuell eingedrungene Erde aus der Bodenhülse und 

schieben Sie das mitgelieferte Distanzstück ganz in die Bodenhülse ein. 

Falls der Boden nicht geeignet ist (zu steinig oder zu sandig), heben Sie 

ein Loch mit Ø ca. 40 cm aus und betonieren die Bodenhülse ein. Stellen 

Sie vor dem Erhärten des Betons die Wäschespinne in die Bodenhülse, und 

kontrollieren Sie mit einer Wasserwaage die senkrechte Stellung. Achtung: 

Bohrungen am unteren Ende mit Zeitungspapier abdecken, damit die 

Löcher frei von Beton bleiben und das Wasser nach unten ablaufen kann.
2.) Öffnen der Wäschespinne: Die 4 Arme lösen Sie bitte aus ihrer 

Einrastung am oberen Sternteil. Heben Sie den Einhand-Hebel an, klap-

pen Sie diesen nach oben und lassen Sie den Hebel an dem am Hauptarm 

angebrachten Teil einrasten. Nicht einfach loslassen! Fertig!

ACHTUNG: Der Hebel in nicht fixierter Position verfügt über große 

Spannung – nicht einfach loslassen – Verletzungsgefahr!

Achtung: Durch diese neue Öffnungsmechanik können Sie mit geringer 

Handkraft hohe Aufspannkräfte erzeugen. Bitte nicht mit Gewalt öffnen 

bzw. zu fest spannen – die Arme können bei Überlast beschädigt werden.
3.) Schließen der Wäschespinne: Um die Wäschespinne nach Gebrauch 

wieder zu schließen, drücken Sie am Griffteil des Hebels den roten Ver-

schluss nach oben und lassen Sie den Hebel langsam nach unten gleiten. 

Nicht einfach loslassen!
4.) Herunterziehen der Schutzhülle: Zum Herunterziehen der Schutzhülle 

muss die Wäschespinne geschlossen und die Arme im oberen Sternteil 

eingerastet sein. Nun kann die Hülle leicht aus dem Trichter über die Arme 

gleiten – mit leichtem Zug, niemals Gewalt anwenden. Zum Abdecken der 

Wäschespinne ziehen Sie an den beiden Griffkugeln möglichst senkrecht 

nach unten, bis die Schutzhülle über die ganze Länge der Arme gezogen ist.
5.) Sichern der Schutzhülle: Befestigen Sie nun die Hülle, indem Sie eine 

der Arretierungen an der Schnur am unteren Schieber einhängen. Zum 

Öffnen einfach wieder aushängen. Die Hülle wird nun automatisch in das 

Standrohr eingezogen – die Wäschespinne ist bereit zum Aufspannen.
6.) Sollte nach jahrelangem Gebrauch ein Austausch der Hülle notwen-

dig werden, so ist dies jederzeit ganz einfach möglich – Hülle mit dem 

daran befestigten Gewicht nach oben aus dem Standrohr ziehen und laut 

beiliegender Montageanleitung austauschen.
7.) Wäscheleine nachspannen: Sollte sich nach längerem Gebrauch 

die Wäscheleine gelockert haben, kann diese durch Nachjustieren der 

Aufspannschnur nachgespannt werden. Die Aufspannschnur, welche 

in der untersten Position (am Nachspannelement beim oberen Sternteil) 

eingehängt ist, können Sie eine Ausnehmung weiter oben wieder einhängen.
AcHtung: Wäschespinne nur dann neigen, wenn die Schutzhülle 

heruntergezogen ist, sonst kann das gewicht, das die Schutzhülle 

einzieht, herausfallen – Verletzungsgefahr!

gB – Operating instructions

Thank you for having chosen a JUWEL product. Please observe the 

following operating instructions: In order to guarantee a clothes line that 

is clean every time you hang up your laundry, this clothes dryer (JUWEL 

int.patent) is equipped with an integrated protection cover made of weath-

er-proof synthetic fabric that is retracted into the main standard when the 

dryer is used. To avoid any malfunction when retracting or pulling out 

the protection cover, it is actuated by a weight at its end without a spring 

mechanism of any kind.

Depending on the temperature and thus on the stiffness of the fabric, 

retracting can be a bit faster or slower. If it is very cold, it is recommend-

ed to move the protection cover upwards a bit at its lower end when it is 

retracted into the main standard.

Please transport your clothes dryer with the protection cover pulled down; 

this secures the weight, and the lines are also fixed in their correct position.
1.) twist-in ground socket with spacer: Assemble the ground socket cover. 

The one-twist ground socket can then be twisted into the ground in the 

designated location with the aid of a broomstick or similar (not supplied) 

until the uppermost ring is as level with the ground as possible. Remove 

any earth that may have got into the ground socket and completely slide 

the supplied spacer into the ground socket. If the ground is not suitable (too 

stony or sandy) dig a hole with diameter of approx. 40 cm and concrete the 

ground socket in place. Before the concrete is hard place the rotary dryer 

in the ground socket and use a spirit level to check that the pole is in a 

vertical position. Warning: cover the drill holes at the bottom with news-

paper so that these remain free from concrete and allow water to escape.
2.) Opening of the clothes dryer: Please pull the 4 arms out of their catches 

on the upper collar. Lift up the „One-hand-handle“, turn it upwards and let 

the handle engage in the part on the principal arm. Do not let go! Ready!

ATTENTION: The handle in an unfixed position has a lot of tension – never 

let go by itself – risk of injury!

Attention: Due to this new opening mechanism you can create high opening 

forces with little manual power. Please don‘t open with violence or tighten 

too hard as the arms might be damaged when overcharged.
3.) closing of the clothes dryer: If you want to close the clothes dryer 

after use, pull the red grip on the handle upwards and let the handle slowly 

glide downwards. Do not let go!

4.) Pulling the protective cover down: The rotary dryer must be closed 

and the arms engaged in their highest position. The cover can now easily 

glide out of the tube and over the arms with just a light pull. Never use 

force. To cover the rotary dryer, pull the two beads down in a vertical 

direction until the protective cover has been pulled right over the arms. 
5.) Securing the protective cover: Now fasten the protective cover by 

hooking one of the stoppers on the slider cord onto the pole. Unhook again 

to open. The cover will now be automatically pulled into the pole – the 

rotary dryer is ready to unfold.
6.) If the cover should have to be replaced after years of use, this can easily 

be done at any time – pull the cover up out of the main standard as well as 

the attached weight. Replace according to enclosed operating instructions.
7.) Retautening the clothes line: If the clothes line should be loose after 

years of use, it can be retautened by readjusting the opening line. The 

opening line which is hooked in the lowermost position (on the retautening 

element on the upper collar) may be hooked in in a gap further upwards. 

Only use one gap more at a time
cAutIOn: Do not tilt the rotary clothes dryer unless the protection 

cover is pulled down. Otherwise, the weight that pulls in the protection 

cover might fall out, which could cause an injury.

F – Mode d‘emploi

Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit JUWEL. Nous vous prions 

de bien vouloir suivre les conseils d‘utilisation ci-après :  pour pouvoir vous 

garantir des cordes à linge toujours propres chaque fois que vous étendrez 

votre linge, nous avons équipé ce séchoir Juwel d‘une housse intégrée 

(brevet JUWEL) en matériau synthétique résistant aux intempéries, qui 

disparaît dans le mât lorsque le séchoir est utilisé.

Pour éviter un dysfonctionnement en actionnant la housse, celle-ci est tirée 

hors du mât ou disparaît dans le mât grâce à un poids, sans mécanisme 

à ressort d‘aucune sorte.

Selon la température influant sur la raideur du tissu, la housse s‘escamote 

Содержание Novaplus 600 Easy

Страница 1: ...90 90 40 cm Beton 90 90 1 2 3 5 4 Novaplus 600 Easy Art Nr 30090 Intelligente Produkte f r Garten Haushalt...

Страница 2: ...letzungsgefahr GB Operating instructions Thank you for having chosen a JUWEL product Please observe the following operating instructions In order to guarantee a clothes line that is clean every time y...

Страница 3: ...itaautomaticamentenellacolonnamontante ilragnostendibiancheria pronto per il serraggio 6 Se dopo molti anni di uso una sostituzione della guaina protettiva dovesse essere necessaria basta estrarrla da...

Страница 4: ...samassatasossa Tyhjenn maaputkestasiihenmahdollisestitunkeutunutmaajaty nn toimitukseen kuuluvav likappalemaaputkeen Elleimaaper olesopiva liiankivinen tailiianhiekkainen kaivanoin 40cmreik jabetonoim...

Страница 5: ...h zelokfunk n mporuch m p i vtahov n anebo vytahov n ochrann ho obalu je tento bez jak koliv pru inov mechaniky ovl d n z va m na konci obalu V z vislosti na teplot at mnatuhostitkanivaprob h vtahov n...

Страница 6: ...ine ru ica 5 Osiguranje za titne ovojnice Za titnu ovojnicu pri vrstite tako da jednuodblokadanauziciobjesitezadonjikliza Zaotvaranjejednostavno ponovo skinite Ovojnica se zatim automatski uvla i u c...

Страница 7: ...rsi cherung und die entsprechende Halterung am Hauptarm gr ner Teil bei Besch digung oder Verschlei raschestm glich zu tauschen die W sche spinne darf bis zum Tausch nicht mehr ben tzt werden ACHTUNG...

Страница 8: ...caisse comme preuve de l achat L obligation de garantie l gale du vendeur n est pas limit e par cette garantie Votre s choir parapluie a t fabriqu avec des mat riaux de grande quanlit et avec le plus...

Страница 9: ...B Infilare la nuova guaina nell anello e spingere indietro per circa 6 cm Dettaglio C Inserire la guaina con l anello nel peso fino a che l anello si blocca NL De veiligheidshoes vervangen Delen 1 Res...

Страница 10: ...obro ek 3 ovoj Detajl A Z izvija em rahlo odprite in odstranite ovoj in obro ek Detajl B Ovoj vstavite v obro ek in ga potisnite pribl 6 cm nazaj Detajl C Obro ek z ovojem potisnite v ute da obro ek z...

Страница 11: ......

Страница 12: ......

Страница 13: ......

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ......

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Отзывы: