Juliana Oase 13,5m2 Скачать руководство пользователя страница 5

C

Verehrter Kunde!

Die Montage Ihres neuen hauses erfordert keine 

technischen Vorraussetzungen, es ist aber wichtig, 

daß diese Montageanleitung genau befolgt wird. Die 

Montageanleitung besteht hauptsächlich aus einer 

Kombination von Text und Zeichnungen. Die Profile 

sind in numme-rierten Packeten zusammengefaßt, 

die die Reihenfolge der Montageanleitung 

entsprechen. Montieren Sie jeweils den kompletten 

Inhalt einer Packung auf einmal. Montagebolzen 

sowie die diversen Beschläge für die Montage 

befinden sich in Packung Nr. 0 (Spezifikation auf 

Seite 12). Der Inhalt einer jeden Packung ist in den 

jeweiligen Stücklisten exakt spezifizert. 
Alle Detailzeichnungen sind mit folgenden 

Symbolen gekennzeichnet:

Innen zu montieren         Außen zu montieren

Montagetips

• 

Die Montage sollte nur bei trockenem und 

windstillem Wetter erfolgen.

• 

Während des Einsetzens der Glasscheiben 

unbedingt Arbeitshandschuhe tragen. 

Gewächshausglas hat scharfe Kanten, 

besonders wenn es zerbricht.

• 

Helfer und besonders Kinder müssen auf das 

Gefahrenmoment von gebrockenem Glas 

aufmerksam gemacht werden. Das gebrockene 

Glas muß sofort aufgesammelt und sorgfältig 

entsorgt werden.

• 

Benutzen Sie eventuell eine Schutzsbrille bei 

der Montage von Glasfedern.

• 

Wir empfehlen Ihnen die Leiter auf eine ebene 

Unterlage anzubringen.

• 

Eine Hilfskraft wird notwendig sein.

Hinweise

Die Spalte mit dem Zeichen              zeigt an 

welcher/n Seite(n) die Komponente verwendet wird/

werden.

Seite 13: 

Fundament

Das Fundament gehört nicht zum Lieferumfang; 

ein originales Fundament kann aber separat gekauft 

werden. Damit erreichen Sie ein  stabiles Fundament, 

das leicht zu montieren ist.

Falls Sie ein Fundament selbst erstellen, sollen die 

angegebenen Maße Außenmaße sein.

Falls Sie ein originales Fundament kaufen, brauchen 

Sie außerdem etwa 75 Liter Zement und 6-8 Plastik-/

Betonrohre von ca. 800 mm, die Sie in frostfreier 

Tiefe verankern zur Befestigung der Ecken und 

Mittelanker. Das Fundament muß 100% in Waage 

und rechtwinklig sein. Letztere sichern Sie durch 

eine Nachprüfung, daß die beiden Diagonalmaße 

gleich sind.

Werkzeug

Für die Montage des Gewächshauses brauchen Sie 

das auf Seite 12 gezeigte Werkzeug. 

Seite 14-27:

Legen Sie die Komponenten wie auf die Zeichnung 

beschrieben und montieren Sie in der auf den 

Bildern gezeigten Reihenfolge. 

Die Schraubenmuttern dürfen nicht ganz 

festgezogen werden bevor die Teilkonstruktion 

montiert worden ist.        

Seite 13:

(Befestigung am Fundament)

Wenn Sie Ihr Fundament selbst erstellen, müssen Sie 

Löcker (7 mm) in den Bodenrahmen zwischen alle 

senkrechten Profile bohren, wonach das Haus auf 

dem Fundament (A) festgeschraubt wird. 

Haben Sie ein originales Fundament, müssen Sie das 

Haus bei jedem senkrechten Stab befestigen, wie auf 

B/C gezeigt.

Seite 24-27:

Die Schrauben für Tür sollten eingefettet werden um 

die Montage zu erleichtern.

Montageanleitung Glas/Stegdoppel-platten.

Wichtig vor der Montage beachten!

Bevor Sie beginnen sollten Sie überprüfen ob die 

Giebelwände im Lot stehen und Tür(en) und Fenster 

perfekt funktionieren. 

Die beste Montagereihenfolge:

1) Fenster – 2) Dach – 3) Türen – 4) Giebel – 5) 

Seiten

Seite 30-33:

Glasmontage (Zeichnung 1 bis 8)

Entfetten Sie die Platten und Profile mit spiritus.

Von unten montieren, ein Glas nach dem andern. 

Einen 3 mm Silikon-Strang auf die senkrechten 

Profile auftragen (mit einer strichpunktierten Linie 

auf der Zeichnung markiert). Ein 3 mm Silikon-

Strang gibt maximale Oberflächenheftung. Falls 

Sie mehr Silikon auftragen als von uns empfohlen 

können Sie extra Kartouschen nachkaufen. 

An den gekennzeichneten Punkte sind Glasfedern 

und Glashalter zu montieren.

X = Feder, > = Glashalter 

Sollte eine Scheibe zu Bruch gehen, nehmen Sie die 

Reste vorsichtig heraus und reinigen Sie die Profile 

mit einem scharfen Messer von den Silikonresten vor 

dem Einsetzen der neuen Scheibe.

Seite 34-37:

Montageanleitung Stegdoppelplatten 

Die Übersichtszeichnungen an der Seite 34/36 

zeigen, wo sie montiert werden sollen. Die 

Typenbezeichnung gibt die Länge in mm an. Eine 

eventuelle Anpassung wird mit einer feinen Säge 

gemacht.

NB! Um Algenbildung zu vermeiden: Neue 

Stegdoppelplatten nicht mit Erde in Verbindung 

bringen. Notfalls etwas Pappe o.ä. verwenden.

A-Leisten sind wie auf Seite 35/37 gezeigt zu 

montieren. Die Platte in die unterste Leiste stecken, 

leicht nach außen biegen und in die oberste Leiste 

einsetzen.

M-Leisten sind, wie auf Seite 35/37 gezeigt, zu 

montieren. Das Oberteil der Leiste unter dem Alu-

Profil in der ganzen Länge der Platte einsetzen und 

die Leiste danach von oben zurechtklicken.

Eventuelles Versiegeln der Platten

Die Stegdoppelplatten können evt. gegen Insekte 

versiegelt werden. Oben mit Alu-Klebeband oder 

Silikon verschließen, mit Rücksicht auf den Ablauf 

des Kondenswassers unten nur mit Gaze Klebeband 

abdichten (im Baumarkt erhältlich).

Ihr Gewächshaus ist jetzt fertigmontiert, aber bitte 

folgendes beachten:

Pflegetips

· 

Die Türscharniere (Aufhängungen und Schloß) 

regelmäßig einfetten.

· 

Die Dachrinne von Blättern u. dgl. reinigen.

· 

Nacheinstellung der Fenster.

· 

Austausch von gebrochenem Glas.

· 

Reinigung des Hauses mit einem 

Desinfektionsmittel vor und nach der Saison.

Wintersicherung

In Schneegebieten empfehlen wir folgende 

Wintersicherung:

· 

Das Dach mitten im Haus mit einen Balken 

unterstützen.

· 

Bei starker Schneelast sollten Sie das Dach 

freimachen.

· 

Machen Sie Sicherungsmaßnahmen gegen evtl. 

abstürzende Schneemassen vor.

· 

Demontieren Sie die Zylinder für evtl. 

automatische Fensteröffner (Extra).

· 

Sperren Sie Tür(en) und Fenster so ab, daß ein 

Windstoß das Haus nicht beschädigen kann.

Versicherung

Wir machen Sie darauf aufmerksam, daß nicht alle 

Versicherungsgesellschaften automatisch Gewächs-

häuser versichern. Fragen Sie bei Ihrer Versicher-

ungsgesellschaft nach.

Garantie

Juliana leistet 12 Jahre Garantie, die Austausch 

oder Ausbesserung defekter Teile deckt. 

Stegdoppelplatten, Glas, Transport, Montage, Fracht 

und dgl. sind nicht in der Garantie enthalten. 

Es wird zwei Jahre Garantie auf eine eventuellen 

Lackierung geleistet. Es kann aber Spuren in der 

Farbe vorkommen, die vom Aufhängen der Profile 

stammen. Die Garantie entfällt, wenn das Haus 

fehlerhaft montiert wurde.

Reklamationen

Wir haben strenge Qualitätsansprüche um Ihnen 

ein fehlerfreies Produkt zu sichern. Sollten trotzdem 

Fehler oder Mängel auftreten, so bitten wir Sie, 

sofort Ihren Händler zu kontaktieren. Sie müssen 

die Reklamation spezifizieren, indem Sie uns das 

Gewächshausmodell, die Komponentennummer 

sowie die Qualitäts-Kontroll-nummer mitteilen.

Wir gratulieren Ihnen zu Ihren neuen Gewächshaus

D

SEHR GEEHRTER KUNDE!

Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Gewächshaus. 

Zur Montage des Gewächshauses folgen Sie 

bitte gewissenhaft Schritt für Schritt dieser 

Montageanleitung. 

Die Anleitung ist eine Kombination von Text und 

Zeichnungen. Die Profile sind in nummerierten 

Paketen verpackt, gemäß Reihenfolge der Montage. 

Montieren Sie jeweils den kompletten Inhalt einer 

Packung auf einmal. Montagebolzen, Muttern sowie 

die diversen Montagebeschläge finden Sie in Beutel 

Nr. 0 (siehe Spezifikation Seite 12). Der Inhalt jeder 

Packung ist in einer separaten Stückliste spezifiziert.

Alle Detailzeichnungen sind mit folgenden Symbolen 

gekennzeichnet:

  

                  

 

von innen gesehen    von außen gesehen

SICHERHEITSHINWEISE

• 

Die Montage darf nur bei trockenem und 

windstillem Wetter erfolgen.

• 

Tragen Sie beim Einsetzen der Glasscheiben 

unbedingt Arbeitshandschuhe. 

Gewächshausglas hat scharfe Kanten, 

besonders wenn es zerbricht.

• 

Helfer und besonders Kinder müssen auf das 

Risiko von Glasbruch hingewiesen werden. 

Glasbruch muss sofort aufgesammelt und 

sorgfältig entsorgt werden.

• 

Tragen Sie bei der Montage der Glasfedern 

eventuell eine Schutzbrille.

• 

Stellen Sie eine evtl. notwendige Leiter auf 

eine ebene Fläche.

• 

Zur Montage ist eine Hilfskraft notwendig.

SEITE 12: WERKZEUG

Zur Gewächshausmontage brauchen Sie das auf 

Seite 12 gezeigte Werkzeug. 

SEITE 13: FUNDAMENT

Das Fundament gehört nicht zum Lieferumfang. 

Das separat erhältliche Originalfundament ist ein 

stabiles, leicht zu montierendes Fundament. Falls Sie 

das Fundament selbst erstellen, beachten Sie, dass 

die angegebenen Maße Außenmaße sind.

Für das Originalfundament brauchen Sie ca. 75 l 

Beton und 6-8 Plastik-/Betonrohre (ca. 800 mm), 

die Sie zur Befestigung der Ecken-/Mittelanker in 

frostfreier Tiefe verankern. Das Fundament muss 

100% waagerecht und rechtwinklig sein. Letzteres 

sichern Sie durch die Überprüfung, dass die beiden 

Diagonalmaße gleich sind.

BEFESTIGUNG AM FUNDAMENT

Wenn Sie Ihr Fundament selbst erstellen, bohren 

Sie in den Bodenrahmen zwischen alle senkrechten 

Profile Löcher (7 mm), mit denen das Haus auf dem 

Fundament festgeschraubt wird (Zeichnung A).

Beim Originalfundament befestigen Sie das Haus bei 

jedem senkrechten Stab (Zeichnung B/C).

SEITE 14-27: MONTAGEREIHENFOLGE

Legen Sie die Komponenten wie in der Zeichnung 

dargestellt bereit und montieren Sie sie in der 

abgebildeten Reihenfolge. 

Ziehen Sie die Schraubenmuttern erst dann ganz 

fest, wenn die gesamte Teilkonstruktion montiert ist.

SEITE 18: DACH

Die beiden Fensteröffner sind regelmäßig und 

mindestens zwei Mal jährlich zu justieren, um 

größeren Temperaturschwankungen gerecht zu 

werden. Im Winter ist ein Abstand von maximal 40 

mm zwischen Zylinderboden und Spannschraube 

empfehlenswert.

SEITE 20-23: TÜREN UND FENSTER

Zur einfacheren Montage die Schrauben für die Tür 

mit Öl schmieren. Glas oder PC-Stegplatten für Türen 

und Fenster werden gleichzeitig mit den Profilen 

montiert.

SEITE 26-27: MONTAGE VON GLAS

Wichtig, vor der Montage beachten:

Vergewissern Sie sich, dass Giebel-/Seitenwände 

im Lot stehen und Tür(en) und Fenster perfekt 

funktionieren.

Die beste Montagereihenfolge für Glas:

Fenster -– Dach – Türen – Giebel – Seiten

Zeichnungen 1 bis 8. Entfetten Sie die Platten 

und Profile mit Spiritus. Montieren Sie von 

unten, ein Glas nach dem anderen. Einen 3 mm 

Silikonstrang auf die senkrechten Profile auftragen, 

wie durch die gestrichelte Linie auf der Zeichnung 

markiert. Ein 3 mm Silikonstrang gibt maximale 

Oberflächenhaftung. Falls Sie mehr Silikon auftragen 

als empfohlen, können Sie zusätzliche Kartuschen 

nachkaufen.

Evtl. gebrochene Scheiben vorsichtig herausnehmen 

und Silikonreste mit einem scharfen Messer von den 

Profilen entfernen, bevor neue Scheiben eingesetzt 

werden.

M-Leisten wie auf Seite 26 gezeigt montieren. Das 

Oberteil der Leiste unter dem Alu-Profil in der 

ganzen Länge der Platte einsetzen und die Leiste 

dann von oben zurechtklicken.

 

Ihr Gewächshaus ist jetzt fertig montiert.

Bitte beachten Sie Folgendes:

PFLEGE

• 

Tür schmieren (Scharniere und Schloß)

• 

Dachrinne von Blättern u. ä. reinigen

• 

Fenster justieren

• 

Gebrochenes Glas austauschen

• 

Haus vor und nach der Anbausaison mit 

Desinfektionsmittel reinigen

WINTERSICHERUNG

In Schneegebieten empfehlen wir folgende 

Wintersicherung:

• 

Den Dachrücken mitten im Haus abstützen

• 

Bei starker Schneelast das Dach freimachen

• 

Sichern Sie das Haus vor evtl. abstürzenden 

Schneemassen von Bäumen u.a.

• 

Zylinder zur automatischen Fensteröffnung 

(sofern vorhanden, Extrazubehör) demontieren

• 

Stellen Sie die Zylinder zum Öffnen der 

Dachventilation ein.

• 

Zum Schutz des Hauses Tür(en) und Fenster 

sichern, damit der Wind sie nicht hin- und 

herschlagen kann

WASSER UND KONDENSAT

Wir weisen darauf hin, dass Ihr Gewächshaus nicht 

mit einem Wintergarten zu vergleichen ist – bei 

Niederschlägen können Undichtigkeiten auftreten; 

auch Kondensatbildung an den Hausinnenseiten 

ist möglich. Kondenswasser können Sie durch gute 

Lüftung vermeiden.

VERSICHERUNG

Wir weisen darauf hin, dass nicht alle 

Versicherungen automatisch Gewächshäuser 

abdecken. Fragen Sie bei Ihrer Versicherung nach.

GARANTIE

Es werden 12 Jahre Garantie geleistet, die Austausch 

oder Reparatur defekter Teile deckt. PC-Stegplatten, 

Glas, Transport, Montage, Fracht und dgl. sind nicht 

in der Garantie enthalten.

Auf eventuelle Lackierungen werden zwei Jahre 

Garantie geleistet. Beachten Sie, dass Kratzer im 

Lack durch die Aufhängung der Profile möglich 

sind. Die Garantie entfällt, wenn das Haus nicht 

gemäß dieser Montageanleitung montiert wurde.

REKLAMATIONEN

Wir haben strenge Qualitätsansprüche, um 

Ihnen ein fehlerfreies Produkt zu sichern. 

Sollten trotzdem Fehler oder Mängel auftreten, 

wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler. 

Beschreiben Sie genau den Mangel und geben Sie 

Gewächshausmodell, Komponentennummer  und 

Qualitätskontrollnummer an.

Eventuelle Aufhängemarkierungen sowie freie 

Enden von lackierten Juliana-Profilen sind nach 

beendeter Montage des Gewächshauses nicht mehr 

sichtbar.

Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Gewächshaus, 

das Ihnen hoffentlich viele Jahre lang Freude 

machen wird.

 

Mit freundlichem Gruß,

 

Juliana Drivhuse A/S

Содержание Oase 13,5m2

Страница 1: ...21082018 CH 21082018 CH ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ider er i lod og vinkel samt at dør e og vindue r fungerer perfekt Bedste monteringsrækkefølge for glas Vinduer Tag Døre Gavle Sider Glasmontage tegning 1 til 8 Rengør plader og profiler med sprit Monter nedefra et glas ad gangen Påfør en 3 mm silikonestreng på lodrette profiler markeret med en blå streg på tegningen 3 mm streng giver maksimal vedhæftning Anvendes mere end anbefalet kan der købes ...

Страница 4: ...low these assembly instructions step by step The assembly instructions are a combination of text and illustrations The profiles are packed in separate numbered packs corresponding to their order of use in the instructions Assemble one pack at a time All nuts bolts and fittings are contained in bag No 0 specified on page 12 Each pack is specified in separate lists of components All detailed illustr...

Страница 5: ...es Produkt zu sichern Sollten trotzdem Fehler oder Mängel auftreten so bitten wir Sie sofort Ihren Händler zu kontaktieren Sie müssen die Reklamation spezifizieren indem Sie uns das Gewächshausmodell die Komponentennummer sowie die Qualitäts Kontroll nummer mitteilen Wir gratulieren Ihnen zu Ihren neuen Gewächshaus D SEHR GEEHRTER KUNDE Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Gewächshaus Zur Montage ...

Страница 6: ...vad gäller kvalitet för att säkra Er en felfri produkt Skulle det emellertid uppstå anledning till reklamation ber vi Er genast kontakta återförsäljaren genom vilken Ni köpt växthuset För att påskynda expeditionen ber vi Er specificera omfattningen av problemet med hjälp av komponentlistan i monteringsanvisningen Var god också ange kvalitetskontrollnumret Lycka till med Ert nya växthus S BÄSTA KUN...

Страница 7: ...plaisir avec votre nouvelle serre F CHER CLIENT Pour le montage de votre nouvelle serre il est important de suivre strictement l ensemble de ces instructions Ces instructions sont une combinaison de texte et de dessins Les profils sont livrés dans des lots numérotés selon l ordre de montage qu il faut suivre Finissez un lot à la fois Tous les boulons écrous et autres garnitures se trouvent dans le...

Страница 8: ...en van het model en componentennummer evenals het kwali teitsnummer Gefeliciteerd met uw nieuwe kas NL BESTE KLANT Gefeliciteerd met uw nieuwe kas Voor de montage van uw nieuwe kas is het belangrijk dat u deze handleiding nauwkeurig volgt De montagehandleiding is uitgewerkt als een combinatie van tekst en tekeningen De profielen zitten in genummerde verpakkingen die overeenkomen met de volgorde in...

Страница 9: ...isición de su nuevo invernadero Es importante que siga estas instrucciones de montaje paso a paso Las instrucciones de montaje incluyen una serie de textos e ilustraciones Los perfiles se han embalado por separado en paquetes cuya numeración se corresponde con el orden de uso según las instrucciones Deberá montar cada paquete por separado Todas las tuercas pernos y herrajes se encuentran en la bol...

Страница 10: ...sto della sua nuova serra È importante seguire scrupolosamente passo passo le istruzioni di montaggio di seguito riportate Le istruzioni di montaggio includono testo e illustrazioni I profili sono confezionati in singole confezioni numerate che corrispondono alla sequenza delle istruzioni di montaggio Montare il contenuto di una confezione alla volta Tutti i bulloni i dadi e i vari elementi di giu...

Страница 11: ...ten osalta sinun tulee ottaa yhteyttä myyjään Määrittele puute tai vika kasausohjeen avulla Onnittelut JULIANA kasvihuoneen hankinnan johdosta FIN ARVOISA ASIAKAS Onnittelumme uuden kasvihuoneen hankinnan johdosta Noudata huolella näitä ohjeita kasvihuonetta pystyttäessäsi Asennusohje koostuu teksteistä ja kuvista Profiilit on pakattu numeroituihin osapakkauksiin joiden numerointi noudattaa asennu...

Страница 12: ...14 17 18 19 20 21 26 27 22 23 24 25 Værktøj Tools Werkzeug Verktyg Outillage Gereedschap Herramientas Utensili Työkalut Fittings Raccorderie Kleinteile Hulpstukken Garnitures Accesorios Osat 0 617 616 610 618 14 23 140 14 23 170 14 23 20 14 25 10 13 5 2 5 mm 6 mm 140 170 20 10 8 8 I have jus ...

Страница 13: ...03 1470 X Y Z S D 1 1 1 345 345 345 M6 1100 1468 3676 994 995 638 989 341S 342S 996 F00040 3x6 989 989 341S 341S 741 1100 741 1100 989 994 995 996 1468 1468 341S 342S 1 2 3 4 5 Monteringshjælp Assembly support Montage Hilfe Monteringshjælp Assembly support Montage Hilfe 3 D 8 8 8 8 2958 29584183 741 1470 2958 2958 3 741 741 2 1 ONLY 13 5 24 0 24 10 1 1 2x6 4 B C F00040 638 OBS st one question ...

Страница 14: ...1 1 2 1 00 12 cm 2 3 M6x15 M6x15 32 5 00 11 11 31 31 33 33 09 10 32 5 33 3608 1931 M6x11 M6x11 90 90 90 1100 2 4 11 90 4 31 8 8 09 10 742 742 1 1 1 2 32 2890 1 34 2890 90 742 2 1 2 31 1800 2 617 M6x11 617 M6x11 13 5 m 32 6 8 8 m 1 1 2 3 Forgavl Front gable Vordergiebel Frontgavel Pignon devant Voorgevel Frontis frontal Pannello frontale Ovipääty ...

Страница 15: ...31 33 617 M6x11 617 M6x11 617 M6x11 617 M6x11 617 M6x11 617 M6x11 14 14 500 500 500 32 6 32 6 34 32 6 33 2 mm 13 5 30 34 31 33 3614 1800 3608 1931 32 6 2 2 8 2 4 3658 14 1800 4 14 x2 500 4 OBS Vinduer Windows Fenster Fönster Fenêtres Ramen Ventanas Finestre Luukut OBS 34 2890 2 32 6 2890 2 4 4 6 30 2896 8 8 2 32 6 8 8 m 13 5 m 2 3 1 ...

Страница 16: ...mm 13 5 30 34 31 33 3614 1800 3608 1931 32 6 1 1 4 1 2 3658 610 M6x15 8 8 34 2890 1 2 32 6 2890 3 30 1 2896 1 610 M6x15 617 M6x11 32 6 13 5 m 8 8 m 3 2 1 Baggavl Rear gable Hintergiebel Bakgavel Pignon derrière Achtergevel Frontis trasero Pannello posteriore Peräpääty ...

Страница 17: ...5 6 8 4 5 6 09 13 11 7 616 M6 00 8 14 32 5 6 32 5 6 14 10 419 x 4 3 mm 13 5 419 4 14 8 8 4 5 6 8 7 7 8 8 m 13 5 m Sider Sides Seiten Sidor Cötés Zijkanten Laterales Pannelli laterali Sivut 17 ...

Страница 18: ...Dak Tejado Tetto Katto 1 1 4 mm 13 5 49 2544 4 1 413 390x390 49 49 49 49 413 49 49 49 49 2x 617 M6x11 358 16 3 2 358S 358S 49 2x358S 2 51 5 51 5 51 6 51 6 813 813 1643 1643 4 4 4 4 507 2 414 1 49 1993 4 8 4 2 1 1 8 8 51 1500 4 4 ...

Страница 19: ...3 5 4 32 5 6 32 5 6 49 51 6 51 5 5 4 6 51 6 358S 49 51 6 32 5 6 6 507 416 610 M6x15 616 M6 617 M6x11 616 M6 40mm 51 51 6 51 5 365 2110 Tag Roof Dach Tak Toit Dak Tejado Tetto Katto 19 ...

Страница 20: ... 63 59 62 00 10 55 61 55 11 66 64 09 11 60 713 62 62 59 57 55 56 55 58 65 67 68 69 68 69 68 69 68 69 691 300 9 10 11 12 691 693 691 693 7B 340S 339S 59 62 63 64 65 66 1075 812 1075 5 mm 67 68 69 691 662 5x80 1 2 4 4 1 4 1 12 664 713 1011 300 36 4 2x13 1 1 A 662 5 0x80 3 mm 712 3 5x16 1 339S 261x578 1 340S 261x517 Olie Oil Öl Huilef 693 2 953 3 5x16 8 ...

Страница 21: ... 55 662 5 0x80 340S 56 57 61 664 3 5x16 57 55 68 55 62 67 59 62 5 6 7 8 10 713 58 691 55 60 67 65 06 11 68 300 12 662 5 0x80 340S 3 mm 662 5 0x80 3 mm 68 662 5 0x80 3 mm 3 mm 3 mm 662 5 0x80 953 3 5x16 2 5 mm 662 5 0x80 664 3 5x16 69 664 3 5x16 662 5 0x80 10 10 11 11 693 7A 7B 62 66 ...

Страница 22: ...Fönster Fenêtres Ramen Ventanas Finestre Luukut 2 3 4 1 71 70 71 72 70 71 72 71 3 4 5 1 2 70 71 71 72 407 73 204S 3 mm 3 mm 6 mm 70 71 72 73 407 738 611 738 510 2 4 2 2 2 2 204S 3 mm 3 mm 205S 2 75 2 634 4 6 338S 4 664S 349S 8 4 ...

Страница 23: ...enster Fönster Fenêtres Ramen Ventanas Finestre Luukut 5 6 8 11 10 12 9 8 72 77 629 M5 450 204S 629 612 M5x10 73 349S 77 634 75 349S 77 615 M5x20 70 7 13 13 12 11 205S 10 9 75 634 664 3 5x16 75 73E 77 338S 1033mm 30 72 72 ...

Страница 24: ...Canalón Scarico Syöksytorvet 441A 617 501 2 4 1 34 451 14 440 1 2 5 4 8 3 3 6 7 9 10 11 15 14 16 15 3 451 441B 667 3 5x6 5 1007 M5x10 4 mm 7 mm 13 5 501 440 441A 441B 667 280 470 451 4 4 4 4 8 155 2 1007 16 3 5x6 5 M5x10 1650 502 8 8 8 4 4 4 4 8 8 2 155 16 502 ...

Страница 25: ...r Tuyan de descente Goot Canalón Scarico Syöksytorvet 13 5 11 55 62 7 8 9 12 14 14 60 14 669 M4 66 2 5 mm 1007 3 5X16 470 Silicone Silicone 55 62 60 66 2 5 mm 1007 3 5X16 470 6 99B 4 2x16 9 351 470 668 M6x16 14 mm 10 15 280 34 Silicone ...

Страница 26: ... B B1 B2 F C D Silicone 6 350 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 299cm 3 mm Hærdet glas Tempered glass Sicherheitsglas Verre Cristales Vetro Lasit ...

Страница 27: ...B1 700x1620 810 G 517 x 700 H 578 x 700 13 5 15 2 2 2 4 8 2 2 2 A 3 mm Silicone M A B C 3 mm 3 mm 3 mm Rubber list 3 mm 2 8 mm 2 8 mm RUBBER LIST FOR UK MARKET 413 1 2 3 STEP STEP STEP B B2 687x790 0 F 700x115 8 3 mm Hærdet glas Tempered glass Sicherheitsglas Verre Cristales Vetro Lasit 27 ...

Страница 28: ... A B2 B2 B1 B1 B1 B2 F C D B1 Silicone 5 350 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 M1800 277cm 3 mm Hærdet glas Tempered glass Sicherheitsglas Verre Cristales Vetro Lasit ...

Страница 29: ...578 x 700 8 8 12 2 2 2 2 2 A 3 mm Silicone M A B C 3 mm 3 mm 3 mm Rubber list 3 mm 2 8 mm 2 8 mm RUBBER LIST FOR UK MARKET 413 1 2 3 STEP STEP STEP B B2 687x790 0 F 700x115 8 700 x 1482 810 8 3 mm Hærdet glas Tempered glass Sicherheitsglas Verre Cristales Vetro Lasit ...

Страница 30: ... 00500989S 31 13 20131800 31 90 13 10680742 90 629 00300629 3 mm List Hærdet glas Tempered glass Sicherheitsglas 994 00500994 32 5 13 20183608 325 90 13 10681100 90 634S 00300634S M1800 07093054 995 00500995 32 6 13 20182890 326 204S 00310204S 662 00300662 996 00500996 32 6 13 20183608 326 205S 00310205S 664 00300664 33 13 10301931 33 280 00402280 664S 00300664S 34 13 20192890 34S 300S 00310300S 6...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ......

Отзывы: