background image

 14 

Verwenden Sie eine Nadel des Typs SCHMETZ 134 x 

35R.

1)  Das Handrad drehen, um die Nadelstange in ihre 

Hochstellung zu bringen.

2) Die Nadelklemmschraube 

2

 lösen und die Nadel 

1

 so 

halten, daß ihre Hohlkehle nach links zeigt.

3) Die Nadel 

1

 bis zum Anschlag in die Bohrung der 

Nadelstange einführen.

4) Die Nadelklemmschraube 

2

 fest anziehen.

Utiliser des aiguilles SCHMETZ 134 x 35R.

1)  Tourner le volant pour remonter la barre à aiguille au maximum.

2)  Desserrer les vis du pince-aiguille 

2

 et présenter l’aiguille 

1

 avec son creux tourné vers la gauche.

3)  Enfoncer l’ aiguille 

1

 à fond dans l’ori

fi

 ce du pince-aiguille.

4)  Resserrer complètement la vis du pince-aiguille 

2

.

Use una aguja SCHMETZ 134 x 35 R.

1)  Gire el volante para llevar la aguja a la posición más alta de su recorrido.

2) A

fl

 oje los tornillos 

2

 sujetadores de la aguja y sostenga la aguja 

1

 de modo que la parte indentada de la aguja 

quede mirando al lado izquierdo.

3)  Empuje la aguja 

1

 todo lo que pueda entrar en el agujero de sujeción de la aguja.

4) Apriete 

fi

 rmemente el tornillo 

2

 sujetador de la aguja.

Usare un ago SCHMETZ 134 x 35R. 

1)  Girare il volantino per portare la barra ago alla posizione più alta della sua corsa.

2)  Allentare la vite di 

fi

 ssaggio dellago 

2

 e tenere lago 

1

 in modo che la parte incava sullago sia volta verso il lato sin-

istro. 

3)  Fare penetrare lago 

1

 il più possibile nel morsetto barra ago.

4)  Stringere saldamente la vite di 

fi

 ssaggio dellago 

2

.

౯ൗႯ࣡૨எ Ć: ࠖᆓè

Ɣ

ሎ׵٭઄Ɨϣᆓۍഽ֥ቒۡ໑ᇉè

Ɣ

୩ළࠖᆓܬ׮ઋර

2

Ɨϣࠖᆓ

1

֬ώҍሎ֥቗Үè

Ɣ

ϣࠖᆓ

1

ҳ֥ቒമ԰è

Ɣ

୩࣌ࠖᆓܬ׮ઋර

2

è

えぐり部

Indented part

Hohlkehle

Creux

Parte indentada

Parte incava

凹部

2

1

Содержание PLC-1690

Страница 1: ...trieb nehmen Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung f r sp tere Bezugnahme auf NOTE Avant d utiliser la machine lire attentivement toutes les consignes de s curit Conserver ce manuel pour pouvior le c...

Страница 2: ......

Страница 3: ...i DEUTSCH 3 3 3 I II...

Страница 4: ...ii 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5...

Страница 5: ...iii DEUTSCH 1 2 3 1 2 I 1 2 II 1 V 30mm 2 3 III 1 2 IV 1 2 V 1 2 3 1 2 3 4 5 V...

Страница 6: ...iv 6 7 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 85dB 90dB 90dB 9...

Страница 7: ...v 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 8: ...aWiRn iV giYen ZKere WKere iV an iPPeGiaWe Ganger RI GeaWK Rr VerRXV inMXr iI WKe SerVRn in FKarge Rr an WKirG SarW PiVKanGleV WKe PaFKine Rr GReV nRW aYRiG WKe GangerRXV ViWXaWiRn ZKen RSeraWing Rr P...

Страница 9: ...Rne NeYer PRGiI anG alWer WKe PaFKine in RrGer WR SreYenW aFFiGenW WKaW Fan reVXlW in SerVRnal inMXr Rr GeaWK U I aVVXPeV nR reVSRnVibiliW IRr GaPageV Rr SerVRnal inMXr Rr GeaWK reVXlWing IrRP WKe Pa...

Страница 10: ...V FRnneFWRr VeFWiRn III GrRXnGing e VXre WR KaYe an eleFWriFal e SerW inVWall an aSSrRSriaWe SRZer SlXg in RrGer WR SreYenW aFFiGenW FaXVeG b earWK leaNage Rr GieleFWriF VWrengWK YRlWage IaXlW In aGGi...

Страница 11: ...K a FlXWFK PRWRr WKe PRWRr Zill NeeS rXnning IRr a ZKile b inerWia eYen aIWer WXrning WKe SRZer RII SR be FareIXl II WKe PaFKine FannRW be nRrPall RSeraWeG aIWer reSair Rr aGMXVWPenW iPPeGiaWel VWRS R...

Страница 12: ...is suddenly moved from a cold place to a warm place dew condensation may be observed In this case turn ON the power to the machine after you have confirmed that there is no danger of water drops in th...

Страница 13: ...xi...

Страница 14: ...XVI KUHQ 6WURPVFKODJ DU QDXINOHEHU LOGZDUQKLQZHLV HL HU KUXQJ HLQHV EHZHJOLFKHQ 7HLOV EHVWHKW 9HUOHW XQJVJHIDKU LOGZDUQKLQZHLV HDFKWHQ 6LH GDVV 6LH KUH lQGH YHU OHW HQ N QQHQ ZHQQ 6LH GLH 1lKPD VFKLQH...

Страница 15: ...WHQ HEUDXFK GHU 0DVFKLQH HQWVWHKHQ 2 8QWHUODVVHQ 6LH MHJOLFKH 0RGL NDWLRQHQ XQG ElQGHUXQJHQ GHU 0DVFKLQH XP 8QIlOOH X YHUK WHQ GLH X 9HUOHW XQJHQ RGHU 7RG I KUHQ N QQHQ 8 EHUQLPPW NHLQH 9HUDQWZRUWXQJ...

Страница 16: ...VDFKWH 8QIlOOH X YHUK WHQ 6FKOLH HQ 6LH DX HUGHP GHQ 1HW VWHFNHU QXU DQ HLQH JH erdete Steckdose an UGHQ 6LH GDV UGXQJVNDEHO NRUUHNW XP GXUFK ULHFKVWURP YHUXUVDFKWH 8QIlOOH X YHUK WHQ IV Motor 9HUZHQG...

Страница 17: ...K HLQHU 5HSDUDWXU RGHU LQVWHOOXQJ QLFKW QRUPDO EHWULHEHQ ZHUGHQ NDQQ KDOWHQ 6LH VRIRUW GHQ HWULHE DQ XQG NRQWDNWLHUHQ 6LH 8 RGHU KUHQ lQGOHU EH JOLFK HLQHU 5HSDUDWXU XP Unf lle zu verh ten die zu Verl...

Страница 18: ...ung kommen Schalten Sie in diesem Fall die Stromversorgung der Maschine erst ein nachdem Sie sich vergewissert haben da keine Gefahr von Wassertropfen in der Maschine besteht 5 Um Br nde zu verh ten z...

Страница 19: ...PH G DYHUWLVVHPHQW O H LVWH XQ ULVTXH GH EOHVVXUH HQ FDV GH FRQWDFW DYHF XQH SLqFH PRELOH 3LFWRJUDPPH G DYHUWLV VHPHQW O IDXW VDYRLU TXH WHQLU OD PDFKLQH j FRXGUH SHQGDQW VRQ IRQFWLRQ QHPHQW SHXW EOHV...

Страница 20: ...DXWUH TXH FHOXL SRXU OHTXHO LO D pWp SUpYX Q G pYLWHU WRXW DFFLGHQW ULVTXDQW GH FDXVHU GHV EOHVVXUHV FRUSRUHOOHV RX OD PRUW QH MDPDLV PRGL HU RX UHPDQLHU OD PDFKLQH 8 GpFOLQH WRXWH UHVSRQVDELOLWp HQ F...

Страница 21: ...HUUH RX XQ LQFHQGLH Q RXWUH SRXU GpEUDQFKHU XQ FRQQHFWHXU YHLOOHU j OH WHQLU SDU OD SDUWLH TXL VHUW j FRQQHFWHU 0LVH j OD WHUUH 9HLOOHU j FH TX XQ pOHFWULFLHQ TXDOL p LQVWDOOH XQH SULVH DSSURSULpH D Q...

Страница 22: ...JH OH PRWHXU FRQWLQXH GH WRXUQHU SHQGDQW XQ PRPHQW SDU LQHUWLH PrPH DSUqV TXH O DOLPHQWDWLRQ D pWp FRXSpH O IDXW GRQF rWUH SUXGHQW 6L OD PDFKLQH QH IRQFWLRQQH SDV QRUPDOHPHQW DSUqV XQH UpSDUDWLRQ RX X...

Страница 23: ...Si l on d place brusquement la machine d un endroit froid un endroit chaud une condensation peut se former Dans ce cas ne mettre la machine sous tension qu apr s s tre assur que des gouttes d eau ne...

Страница 24: ...XLQD PRECAUCI N VWD LQGLFDFLyQ VH FRQVLJQD FXDQGR KD SHOLJUR GH OHVLRQHV GH JUDYHGDG PRGHUDGD D OHYH VL OD SHUVRQD HQFDUJDGD R FXDOTXLHU WHU FHUR QR PDQHMD OD PiTXLQD FRPR HV GHELGR R QR HYLWD OD VLWX...

Страница 25: ...FRUSRUDOHV R PXHUWH 8 QR VH UHVSRQVDELOL D SRU QLQJ Q GDxR R OHVLyQ FRUSRUDO R PXHUWH UHVXOWDQWH GH OD PiTXL QD TXH KD D VLGR PRGL FDGD R DOWHUDGD Instrucci n y adiestramiento 1 Para evitar accidente...

Страница 26: ...erra VHJ UHVH GH TXH VHD XQ HOHFWULFLVWD FDOL FDGR TXLHQ LQVWDOH HO HQFKXIH SDUD HYLWDU DFFLGHQWHV FDX VDGRV SRU IXJD D WLHUUD R IDOOD GH WHQVLyQ GLHOpFWULFD GHPiV DVHJ UHVH GH FRQHFWDU HO HQFKXIH D X...

Страница 27: ...quipada con motor de embrague el motor continuar funcionando durante un rato por iner cia aun cuando se desconecte la corriente el ctrica Por lo tanto tenga cuidado 7 Si tras su reparaci n o ajuste la...

Страница 28: ...r es transportada repentinamente de un lugar fr o a otro caliente es posible que se forme roc o En este caso conecte la corriente el ctrica a la m quina despu s de confirmar que no hay peligro de que...

Страница 29: ...L OHVLRQL VH VL YLHQH D FRQWDWWR FRQ XQD VH LR QH LQ PRYLPHQWR FRQD GL DYYHUWLPHQWR 7HQHUH SUHVHQWH FKH VH VL WLHQH OD PDFFKL QD SHU FXFLUH GXUDQWH LO IXQ LRQDPHQWR SRVVRQR HVVHUH FDXVDWH OH IHULWH DO...

Страница 30: ...RUL GL TXHOOL LQGLFDWL 0DL PRGL FDUH Qp DOWHUDUH OD PDFFKLQD DO QH GL SUHYHQLUH JOL LQFLGHQWL FKH SRVVRQR FDXVDUH OHVLRQL SHUVRQDOL R PRUWH D VRFLHWj 8 QRQ VL DVVXPH UHVSRQVDELOLWj DOFXQD SHU HYHQWXDO...

Страница 31: ...SHULWR HOHWWULFR DO QH GL SUHYHQLUH JOL LQFLGHQWL FDXVDWL GD GLVSHUVLRQH YHUVR WHUUD R ULJLGLWj GLHOHWWULFD QROWUH DVVLFXUDUVL GL FROOHJDUH OD VSLQD GL DOLPHQWD LRQH DOOD SUHVD GL FRUUHQWH FRPSOHWD GL...

Страница 32: ...LVDWWLYDWR O DOLPHQWD LRQH QHFHVVDULR SHUFLz IDUH DWWHQ LRQH 1HO FDVR LQ FXL OD PDFFKLQD QRQ SRWHVVH HVVHUH D LRQDWD UHJRODUPHQWH GRSR OD ULSDUD LRQH R OD UHJROD LRQH LQWHUURPSHUH LPPHGLDWDPHQWH LO OD...

Страница 33: ...questo caso avviare la macchina dopo essersi accertati che non siano presenti gocce di acqua all interno della macchina 5 Al fine di prevenire gli incendi estrarre periodicamente la spina dalla presa...

Страница 34: ...xxxii...

Страница 35: ...xxxiii...

Страница 36: ...xxxiv 9 PP 9 9...

Страница 37: ...xxxv 8 8 f...

Страница 38: ...xxxvi 1 2 3 V 4 V 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 39: ...HREADING THE HOOK 16 10 INSTALLING THE BOBBIN WINDER THREAD GUIDE 17 11 WINDING A BOBBIN 18 12 THREADING THE MACHINE HEAD 19 13 ADJUSTING THE STITCH LENGTH 20 14 THREAD TENSION 21 15 THREAD TAKE UP SP...

Страница 40: ...HEIBE UND N HGESCHWINDIGKEIT 36 24 N HST RUNGEN UND ABHILFEMASSNAHMEN 40 SOMMAIRE AVANT L UTILISATION 2 1 CARACTERISTIQUES 4 2 INSTALLATION 6 3 REGLAGE DE LA TENSION DE COURROIE 9 4 POSE DU COUVRE COU...

Страница 41: ...MOTOR Y LA VELOCIDADES DE COSIDO 36 24 PROBLEMAS EN EL COSIDO Y MEDIDAS CORRECTIVAS 42 INDICE MISURE DI SICUREZZA DA ADOTTARE PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE 2 1 CARATTERISTICHE TECNICHE 5 2 INSTALLAZI...

Страница 42: ...xl 3 1 5 2 6 3 9 4 10 5 11 6 12 7 13 8 15 9 16 10 17 11 18 12 19 13 20 14 21 15 22 16 23 17 23 18 24 19 28 20 30 21 32 22 34 23 36 24 44...

Страница 43: ...RSICHT berpr fen Sie die folgenden Punkte um Fehlbedienung und Besch digung der Maschine zu verh ten Reinigen Sie die Maschine gr ndlich bevor Sie sie nach der Installation erstmalig in Betrieb nehmen...

Страница 44: ...ne normale della macchina antiorario osservato dal lato puleggia Fare attenzione a non consentire alla macchina di ruotare in senso opposto Non azionare mai la macchina se la base della testa non stat...

Страница 45: ...ngth max Normal feed 6 mm Reverse feed 6 mm Needle SCHMETZ 134 x 35R Nm100 to Nm140 Lift of presser foot Throat plate S type Hand lifter 10 mm Knee lifter 15 mm Hand lifter 5 5 mm Knee lifter 10 5 mm...

Страница 46: ...u quivalent LpA au poste de travail Valeur pond r e A de 79 5 dB comprend KpA 2 5 dB selon ISO 10821 C 6 2 ISO 11204 GR2 1 600 sti min 1 TECHNISCHE DATEN Modell PLC 1690 PLC 1691 Anwendungen Taschen B...

Страница 47: ...abajo Valor ponderado A de 79 5 dB incluye KpA 2 5 dB de acuerdo con ISO 10821 C 6 2 ISO 11204 GR2 a 1 600 sti min Modello PLC 1690 PLC 1691 Applicazione Borse borsette ecc Velocit di cucitura Max 1 6...

Страница 48: ...t o la machine doit tre plac e 3 Pose des si ges de charni re 1 et des supports en caoutchouc de la t te de la machine Fixer les si ges de charni re 1 et les supports en caoutchouc fournis avec la mac...

Страница 49: ...del aceite Coloque la empaqu etadura 5 y la arandela 8 en el tornillo 4 y f jelos con la tuerca 6 6 Despu s de fijados meta a tornillo el tap n 1 de drenaje del envase 7 5 Attaccare la spina di scaric...

Страница 50: ...a 1 en la abertura de la base de la m quina y fije el cabezal de la m quina en la bisagra de goma de la mesa antes de colocar el asientos de goma en las cuatro esquinas 7 Inserire la cerniera 1 nell a...

Страница 51: ...nal injury due to abrupt start of the machine turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior WARNUNG Um m gliche Verletzungen durch pl tzli...

Страница 52: ...r Abdeckungen sitzen Dann die Befestigungss chrauben anziehen 4 Die Schrauben 7 und 8 zur Befestigung der Riemenabdeckungen 3 4 5 und 6 anziehen WARNING To avoid possible personal injury due to abrupt...

Страница 53: ...i nel braccio della macchina 2 Stringere le sette viti di fissaggio 2 nei supporti del copricinghia 1 finch la met delle filettature di ciascuna vite si infili allinterno del supporto del copricinghia...

Страница 54: ...e la machine hors tension et s assurer que le moteur est compl tement arr t avant de commencer l op ration ci dessous AVISO Para evitar posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la m...

Страница 55: ...avoid possible personal injury due to abrupt start of the machine turn off the power to the machine and check to be sure that the motor has totally stopped rotating in prior WARNUNG Um m gliche Verle...

Страница 56: ...aiguille 2 Use una aguja SCHMETZ 134 x 35 R 1 Gire el volante para llevar la aguja a la posici n m s alta de su recorrido 2 Afloje los tornillos 2 sujetadores de la aguja y sostenga la aguja 1 de mod...

Страница 57: ...les debido a un arranque brusco de la m quina desconecte la corriente el ctrica de la m quina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor est completamente parado AVVERTIMENTO Al fine di...

Страница 58: ...ing 2 Caution The bobbin has to turn in the direction of the arrow when the bobbin thread is drawn by hand PLC 1690 1 2 PLC 1691 2 1 1 Die Spule so halten dass sie sich beim Abwickeln des Fadens im Uh...

Страница 59: ...m Spuler auf dem Maschinenarm befestigen 2 Die Position der Fadenf hrung gem 11 BEWICK ELN EINER SPULE einstellen 1 Poser le guide fil de bobineur 1 sur le bobineur du bras de la machine l aide des vi...

Страница 60: ...obinage 1 pour que la canette soit bobin e 80 environ de sa capacit 4 Si le fil s enroule irr guli rement sur la canette d placer le guide fil 3 du bobineur en avant ou en arri re pour y rem dier Fixe...

Страница 61: ...trica de la m quina y compruebe de antemano para mayor seguridad que el motor est completamente parado AVVERTIMENTO Al fine di evitare ferimenti causati dall avvio improvviso della macchina spegnere l...

Страница 62: ...ener le num ro correspondant la longueur des points d sir e face l index situ au dessus du cadran Couture arri re 1 Abaisser le levier d entra nement arri re 2 2 Les points sont ex cut s en arri re ta...

Страница 63: ...fil Pour augmenter la tension du fil d aiguille tourner l crou de tension 1 droite A Pour la diminuer tourner l crou gauche B 2 R glage de la tension du fil de canette Pour augmenter la tension du fil...

Страница 64: ...la course d placer la but e 3 vers la droite Pour la diminuer d placer la but e vers la gauche Comment changer la tension du ressort de relevage du fil Pour augmenter la tension du ressort de relevag...

Страница 65: ...foot come down to its home position lower the hand lifter 17 ADJUSTING THE PRESSURE OF THE PRESSER FOOT EINSTELLEN DES N HFUSSDRUCKS REGLAGE DE LA PRESSION DU PIED PRESSEUR MODO DE AJUSTAR LA PRESION...

Страница 66: ...orgung aus um durch pl tzliches Anlaufen der N hmaschine verursachte Unf lle zu verh ten AVERTISSEMENT Couper l alimentation de la machine position OFF avant de commencer l op ration afin de pr venir...

Страница 67: ...hook to the center of needle 3 and tighten coupling clamping screw 1 Vorbereitung zur Einstellung der Nadel Greifer Beziehung 1 Das Stichl ngenrad bis zum Anschlag nach rechts drehen 2 Das Handrad dr...

Страница 68: ...vis 6 du support de plaque aiguille et les deux vis 6 de la semelle d arbre de commande du crochet et les six vis 7 du cache lat ral et d placer la semelle vers la droite ou la gauche pour que le jeu...

Страница 69: ...lestremit superiore della cruna e la punta della lama 2 del crochet 3 Posizionamento del crochet PLC 1690 1 Allentare la vite di fissaggio del giunto dal foro per cacciavite 4 del basamento dellalber...

Страница 70: ...ifernadelschutz nach innen zu biegen mit einem Schraubendreher auf die Au enseite des Greifernadelschutzes dr cken 2 Um den Greifernadelschutz nach au en zu biegen mit einem Schraubendreher auf die In...

Страница 71: ...15 a 0 2 mm de su posici n recta Si no ajuste el protector de la aguja del gancho dobl ndolo 1 Para doblar hacia adentro el protector de la aguja del gancho aplique un destornillador al lado exterior...

Страница 72: ...ot Or turn the handwheel in the reverse direction to increase the lifting amount of the walking foot more than that of the presser foot WARNING To avoid possible personal injury due to abrupt start of...

Страница 73: ...ical alterno del prensatelas y del pie m vil es normalmente igual Para aumentar la cantidad de movimiento vertical alterno mueva el brazo 1 de transporte superior hacia arriba en la gama de la ranura...

Страница 74: ...or est completamente parado AVVERTIMENTO Al fine di evitare ferimenti causati dall avvio improvviso della macchina spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente ces...

Страница 75: ...nette Resserrer ensuite la vis 5 du levier d ouverture de la bo te canette 1 Gire el volante en la direcci n normal para que la palanca 1 de abrir el portabobina corra hacia el extremo de atr s 2 Gire...

Страница 76: ...parado AVVERTIMENTO Al fine di evitare ferimenti causati dall avvio improvviso della macchina spegnere la macchina ed assicurarsi in anticipo che il motore abbia completamente cessato di ruotare 1 1 2...

Страница 77: ...elimine la causa y reponga el embrague de seguridad como se indica en el procedimiento siguiente 1 Pulsando el bot n 1 ubicado en la superficie superior de la base de la m quina de coser gire con fue...

Страница 78: ...smotor 2 Verwenden Sie einen Keilriemen des Typs M 3 Die folgende Tabelle zeigt die Beziehung zwischen Motorriemenscheibe und N hgeschwindigkeit Modell N hgeschwindigkeit Effektiver Durchmesser des Ha...

Страница 79: ...di metro efectivo de la polea del motor se obtiene restando 5 mm del di metro exterior 1 Utilizzare il motore a frizione trifase 400 W c a 2 Usare una cinghia a V tipo M 3 La seguente tabella mostra...

Страница 80: ...38 24 1 2 3 cm 1 2 3 4 5 6 7 8 21 18 6 18 2 1 2 3 4 5 18 18 19 1 3 1 2 3 4 5 6 21...

Страница 81: ...e of the hook See 6 LUBRICATION Increase the needle thread tension Decrease the tension of the spring and in crease the stroke of the spring Refer to 18 NEEDLE TO HOOK RELA TION 2 Stitch skipping 1 Ti...

Страница 82: ...18 NADEL HAKEN BEZIEHUNG Die Greiferlauffl che mit l schmieren Siehe 6 SCHMIERUNG Nadelfadenspannung erh hen Spannung der Fadenanzugsfeder verrin gern und Federhub vergr ern Siehe 18 NADEL HAKEN BEZI...

Страница 83: ...ILLE ET LE CROCHET Mettre de l huile sur le crochet Voir 6 LUBRIFICATION Augmenter la tension du fil d aiguille R duire la tension du ressort et augmenter son d battement Voir 18 RELATION ENTRE L AIGU...

Страница 84: ...erficie de la cara del gancho Vea 6 LUBRICACION Aumente la tensi n del hilo de aguja Disminuya la tensi n del muelle y aumente el recorrido del muelle Consulte 18 RELACION DE AGUJA A GANCHO 2 Salto de...

Страница 85: ...CAZIONE Aumentare la tensione del filo dellago Ridurre la tensione della molla ed aumen tare la corsa della molla Fare riferimento al par 18 RELAZIONE FASE AGO CROCHET 2 Salti di punto 1 Tempestivit t...

Страница 86: ...44 24 KU 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6...

Страница 87: ......

Страница 88: ...o agentes en su rea siempre que necesite algu na informaci n m s detallada La descripci n que se de en este manual de instrucciones est sujeta a cambio sin previo aviso por razones de mejora de la me...

Отзывы: