background image

GUÍA RÁPIDA/FAST GUIDE/GUIA RÁPIDO/GUIDE RAPIDE/GUIDA RAPIDA/KURZANLEITUNG

ES.

1. 

Desatornilla los tornillos para quitar la tapa del 

compartimento de pilas.

2. 

Inserta las 4 pilas AAA alcalinas, con la polaridad 

correctamente.

3. 

Vuelve a poner la tapa y atornilla lo tornillos de 

sujeción.

EN.

1. 

Unscrew the battery compartment cover in order 

to remove it.

2. 

Insert 4 AAA alkaline batteries, following the right 

polarity.

3. 

Replace the cover and tighten the retaining screws.

PT.

1. 

Desaperte os parafusos para soltar a tampa do 

compartimento das pilhas.

2. 

Introduza as 4 pilhas AAA alcalinas com as polari-

dades corretas.

3. 

Volte a colocar a tampa e a apertar os parafusos 

de fixação.

INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL MANDO/INSTALLING THE BATTERIES IN THE CONTROLLER/ 

INSTALAÇÃO DAS PILHAS NO COMANDO/INSTALLATIONS DES PILES SUR LA COMMANDE/

INSERIMENTO DELLE PILE NEL COMANDO/EINLEGEN DER BATTERIEN IN DIE STEUERUNG

FR.

1. 

Dévissez les vis pour enlever le com-

partiment des piles.

2. 

Insérez 4 piles AAA alcalines, dans le 

sens de la polarité.

3. 

Remettez le capot et revissez les vis.

IT.

1. 

Svitare le viti per rimuovere il coper-

chio del vano pile.

2. 

Inserire le 4 pile alcaline AAA, con la 

polarità in modo corretto.

3. 

Riporre il coperchio e avvitare le viti di 

fissaggio.

DE.

1. 

Lösen Sie die Schrauben, um die Abde-

ckung des Batteriefachs zu entfernen.

2. 

Legen Sie 4  AAA-Alkali-Batterien mit 

der richtigen Polarität ein.

3. 

Setzen Sie die Abdeckung wieder auf 

und schrauben Sie die Halteschrauben 

fest.

Ascenso y Descenso | Up and Down |Subida e descida 

|Montée et Descente | Ascesa e Discesa |Auf- und Abstieg |

Giros a izquierda y derecha | Left and right turns |Giros para a 

esquerda e direita |Virage à gauche et à droite |Giri a sinistra 

e a destra |Rechts- und Linksdrehung

Desplazamientos laterales | Lateral movements |Deslocações 

laterais |Déplacements latéraux |Spostamenti laterali |Seitliche 

Bewegungen |

Avance y retroceso | Forward and backward |Avanço e 

retrocesso |Avancée et recule |Avanti e indietro |  Vorwärts- und 

Rückwärtsbewegung |

SINCRONIZACIÓN CON LA CONTROLADORA / SINCHRONISATION WITH THE TRANSMIT-

TER / SINCRONIZAÇÃO COM O EMISSOR / SYNCHRONISATION AVEC LE CONTRÔLEUR/ 

SINCRONIZZAZIONE CON IL CONTROLLER / SYNCHRONISIERUNG MIT DEM CONTROLLER

Modo Principiante | Beginner Mode | Modo Principiante | Mode 

Débutant | Modalità Principiante | Anfänger-Modus

Autocalibrado | Auto Calibration | Calibração automática | 

Calibrage automatique | Calibrazione automatica | Automatische 

Kalibrierung

Trimado de rotación | Rotation trimming | Ajuste de rotação | 

Réglage de rotation | Trim di rotazione |   Rotation trimmen

Palanca de potencia y rotación | Power and rotation lever | 

Alavanca de potência e rotação| Levier de puissance et de 

rotation | Leva di potenza e di rotazione | Hebel zur Einstellung 

der Leistung und Drehung

Control absoluto | Headless Mode | Controlo Absoluto | 

Contrôle total | Controllo totale | Totale kontrolle

Cambio de velocidades | 

Change of speeds | Mudança de 

Velocidade | Changement de vitesses | Cambio di velocità | 

Geschwindigkeitswechsel 

Parada de emergencia | Emergency stop | Parada de 

emergência | Arrêt d’urgence | Arresto di emergenza | Not-Halt

LED

Botón de encendido / apagado | On / off button | Botão de 

ligar/desligar | Bouton marche / arrêt | Pulsante di accensione / 

spegnimento | Ein / Aus-Taste

Palanca de dirección | Steering lever | Alavanca de direção | 

Levier de direction | Leva direzionale | Steuerhebel

Vuelta a casa | Return home | Regresso a casa | Retour | 

Ritorno a casa | Nach Hause zurückkehren

Trimado de avance / retroceso | Forward / backwards travel 

trimming | Ajuste de avanço e retrocesso | Réglage de l’avan-

cée et recule | Trim in avanti / indietro | Vorwärts / Rückwärts 

Trimmen

1

2

3

1

2

3

4

5

6
7

11

10

12

12

13 

14

13

14

8

11

10

9

7

6

5

4

(2,4Ghz)

CONTROLES DE VUELO/FLIGHT CONTROLS/CONTROLES DE VOO/COMMANDES DE 

VOL/CONTROLLI DI VOLO / FLUGSTEUERUNG

1

2

3

4

ON/OFF

“Beeep”

“Bep”

“Bep”

“Bep”

“Bep”

9

A

B

4 x AAA | 1,5V

Trimado lateral izquierda/derecha | Left / right travel trimming | 

Ajuste lateral esquerda/direita | Réglage latéral gauche / droite| 

Trim laterale sinistra / destra | Links / Rechts Trimmen

Despegue y Aterrizaje automático | Takeoff and Automatic Landing | De-

colagem e desembarque automático | Décollage et atterrissage automa-

tique | Decollo e arresto automatico | Start und automatische Landung

8

CARGA DE LA BATERÍA DEL DRONE/HOW TO CHARGE THE BATTERY/CARREGAMENTO 

DA BATERIA DO DRONE/ CHARGE DE LA BATTERIE DU DRONE | RICARICA DELLA BAT-

TERIA DEL DRONE/ AUFLADEN DER DROHNENBATTERIE

ES: Extrae la batería del drone. Conecta el cable de carga (incluido) al puerto USB del ordenador y el otro extremo a la batería del drone. 
La luz roja se encenderá o se apagará cuando comience y termine la carga.

EN: Remove the battery from the drone. Connect the charging cable (included) to the computer’s USB port, and the other end to the 
drone’s battery. The red light will turn on when the charging process starts, and off when it ends.

PT: ES: Remova a bateria do drone Conecte o cabo de carregamento (incluído) no porto USB de um computador e a outra na bateria do 
drone. A luz vermelha se acenderá ou se apagará quando começar e terminar o carregamento.

FR:Retirer la batterie du drone. Branchez le câble de charge (inclus) au port USB de l’ordinateur et l’autre extrémité à la batterie de drone. 
La lumière rouge s’allume ou éteint lorsque le chargement commence et se termine.

IT: Togli la batteria dal drone. Collega un’estremità del cavo di ricarica (incluso) alla porta USB del computer e l’altra estremità alla 
batteria del drone. La luce rossa si accenderà o si spegnerà all’inizio e alla fine della ricarica.

DE: Entnehmen Sie die Drohnenbatterie. Schließen Sie ein Ende des Ladekabels (im Lieferumfang enthalten) an den USB-Anschluss des 
Computers und das andere Ende an die Drohnenbatterie. Das rote Licht wird sich ein- bzw. ausschalten, wenn das Laden beginnt und 
endet.

Отзывы: